Romanos 12

mfxe (MFXE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ይኬ፥ ታ እሹን፥ ይንቲ፥ ይ አሰት ጾስ ኡፋይስዛ፥ ፓኔ ጌሻ ያርሾ ኡዲ፥ እማድ ጋርክ ታ ይንታን ጾስ ከሃትይር ዎስዛ። ጾሳ ይ ጎይኖዳይስ ቤዝዛ ቱማ ኦጋይ የያ።
1 Isan imih taituwau, God ana kabeber ai’itin i ra’at kwanekwan, imih abifefeyani, kwa biya yawasin i kwanaya’asair God ana siboromih kwanitin. Nati sibor i kakafiyin naatu God ana yasisir, anayabin nati i ayubit ana kwafiren ef anababatun.
2 ሎኦ፥ ኡፋይስዛኔ ፎሎ ማቄዝ ጾሳ ኪታ ይ ሻኪ ኤሮዳይስ ይ ቆፋር ላምንቶይታፕ አትን Ꮊ አላማ ኣዝፓተ።
2 Men tafaram ana yawasamaim nabonawiyi, baise God kwanifefeyan a not tutufin etei nabotabir niboubun. Imaibo kwa i karam God ana kok abisa boro kwanafufun gewas, i ana gewasin, ana yasisir naatu ana kok uhewbitan boro kwanaso’ob.
3 ጾሲ ይንትስ ፐታይስ ፐታይስ እንጌዝ አማናይ ጋርክ ካሃር የዝ አስ ጋርክ ቆፖይታ። ቆፖዳይስ በዝዛይፕ ኣ ይንታን ዱማሲ፥ ኡትራር ቆፕፓተ ግ ታስ እንግንቴዝ ኣ ኬሃትይር ይንትስ ኦድዛ።
3 Manaw kabeber God ayu bitu imaim kwa au’uwi. Men taiyuw a notamaim nabora’ahi me’at, baise a not narumutufur gewas kwa a baitumatum God bit anafofonin imaim kwanabatkikin.
4 ኑ ፐቲ አሰትይል አፋ ዱማ ዱማ ክፍልታይ የዛ፤ የ ዱማ ዱማ ክፍልታይስ ዱማ ዱማ ኦሶ የዛ።
4 Biyat i sawar maumurih na’in baina ikokofan wowab biyat matar. Naatu biyat wanawanan ana wowab ta ta i bowabow ta ta tebowabow.
5 የይ ጋርክ፥ ኑኒ ጋመ አስ ማቅኮካ ክርስቶሳር ፐቲ አሾ ማቄዛ። ኑኒ ፐቲ አሾ ማቂ ዱማ ዱማ ክፍልታይ ፐታይ ፐታይራ አይክንቴዛ።
5 It i moumurit na’in, baise Keriso’one it etei tana biyat ta’imon matar. Naatu ta’ita’imon ikokofanit tana biyat ta’imon tutufin matar.
6 ኑስ እንግንቴዝ ኣ ኬሃትር ዱማ ዱማ እሞትታይ የዛ። ኑ እሞትይ ትንቢተ ኦዶ ማቅኮ፥ ኑስ የዝ አማናይ ጋርክ ኦዶዳይስ ቤዝዛ።
6 Isan imih manaw kabeberamaim ata siwar ta ta tabow. O ta a siwar God ana tur orereb isan na’at, a baitumatum ana fofoninamaim inabat inaorerereb.
7 ኑ እሞትይ ሀራ አስ ማዴ ማቅኮ፥ የ ኦሳይር ምንጎዳይስ ቤዝዛ፤ ታማርሶ ማቅኮ፥ የ ታማርሳይር ምንጎዳይስ ቤዝዛ።
7 God ana bowabow isan nabit na’at inabow, bai’obaiyen isan na’at ini’obaibiyen.
8 ኑ እማይ ሀራ አስ ዞር ማቅኮ፥ ሚንጊ ዞሮዳይስ ቤዝዛ። ኑ እሞትይ ኑስ የዛ ባዛፕ ሀራ አስስ እሞ ማቅኮ፥ ዎዝናፕ እንጎዳይስ ቤዝዛ። ኑ እሞትይ አቅሶ ማቅኮ፥ ሚንጊ አቅሶዳይስ ቤዝዛ። ኑ እሞትይ ሀራ አስስ ኬህ ማቅኮ፥ ኡፋይሳር ኬሆዳይስ ቤዝዛ። ኑ እሞትይ ማሮ ማቅኮ ኡፋይሳር ማሮዳይስ ቤዝዛ።
8 Koufair na’at, sabuw koufair nitih, bosemorayan na’at, ereyasisir nabosemor, bonawiyenayan na’at, na’abar totofar sabuw nabonawiyih, kabeberayan na’at, erekawasa isah nasinaf.
9 ይ ሲቃይ ቆፕ ቆሞ ማቆዳይስ ቤዞያ። ኢታ ባዝ እጾይታ፤ ሎኦ ባዝ ሚን አይኮይታ።
9 Yabow i turobe’emaim iniyabow, abistan kakafih inarukouw, naatu abisa gewasih inabukikin.
10 ፐታይ ፐታይራ ዎል እሸ ጋርክ ዶስንቶይታ፤ ፐታይ ፐታ ቦንቾይታ።
10 Kirisiyan ana yabowamaim taituwa isah iniyabow, naatu taituwa bairi nena kwanikakafbonen.
11 ኦሶር አዛልፓተ ሚንጎይታ፤ ይ አያናር ጹግንቲ ጎዳይስ ሞድንቶይታ።
11 Sunanub kwanabow men kwananokow, Regah isan dogor tutufin etei yoyobanamaim kwanabow.
12 ጾሲ እንጌዝ ኡፋይሳይር ኡፋይቶይታ፤ መቶ ዳንዳኦይታ፤ ኡባ ዎደ ጾሳ ዎሶይታ።
12 Ereyasisir nuhi nafot kwanama, bai’akir ana veya yatenanub naatu mar etei kwanisnubanub kwanayoyoban.
13 አማንዛ ጌሽታ ኮሽዛ ባዛር ማዶይታ፤ እማታ ሞኮዳይስ ሚንጎይታ።
13 Kirisiyan sabuw iyab tibi’akir kwanibaisih, naatu a etawan kwanabotawiy nanawan sabuw isah.
14 ይንታን ባይእዝታ አንጆይታ፤ አንጆይታፕ አትን ባድፓተ።
14 Sabuw iyab hirab tibia’akiri, God kwanifefeyan nigegewasinih, men nararafihimih
15 ኡፋይትዝታይር ኡፋይቶይታ፤ ዬክዝታይር ዬኮይታ።
15 Sabuw iyab tibiyasisir bairi kwaniyasisir, naatu sabuw iyab tibiyababan bairi kwaniyababan.
16 ፐታይ ፐታይር ፐቲ ቆፋር የዞይታ። ኡትራ ቆፋ አሺ፥ ሃዮትር የዞዳይስ ሚንጎይታ። ይ ይንታን ኤጫ ግ ቆፕፓተ።
16 Kou’ayomaim a not etei ta’imon taituwa kwananuhih bairi kwanibit abar kwanama. Men kwa akis notanotayah kwanarouw kwanaora’ara’at taituwa kwanitaiyih. Baise taiyuw kwanayariyi bairi anafofonin kwanaremor, men o akis not wairafi inarouw inao.
17 ኦንካ ይንትስ ኢታ ባዝ ኦኮ፥ የ አይስ ኢታ ባዝ ማህፓተ ኡባ አስ ቲና ሳቢስዛ ሎኦ ኦሶ ኦይታ።
17 Sabuw o isa kakafin hinasisinaf, men wan inay kakafin isah inasinafumih. Baise yate nanub abisa gewasin sabuw etei matahimaim inasinaf.
18 ይንትስ ዳንዳእንትኮ ኡባ አሳር ሳሮ የዞይታ።
18 Asinafumaim sawar etei gewasih inasinaf, saise sabuw bairi tufuwamaim kwanama.
19 ታ እሹን፥ ይንቲ፥ ይ ኡባስ አስስ ኩሸ ከስፓተ። ጾሲ ኩሸ ከሶዳይ ጋርከ ኤዝስ አሺ አሾይታ። ጌሻ ማጻፋይድ፥
19 Men kafa’imo isa kakafin hinasisinaf isan sa bowamih inanot, baise nati efan inihamiy God ana yaso’ar boro i sa nabow. Anayabin Buk Atamaninamaim iti hikirum, “Ayu boro wan anay, Regah iti na’atube eorereb.”
20 ዝን ጌሻ ማጻፋይድ፥
20 Naatu Bukamaim iban eo maiye,
21 ኢታ ሎኦር ጋሞይታፕ አትን ኢታር ጋምፓተ።
21 Kakafin men nawasbunimih, baise gewasin inasinaf imaim kakafin inawasabun.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.