Mateus 9
mfxe (MFXE) vs AAI
1 የይፕ ጉየ፥ የሱሳ ዎጎሎ ጋንጨ ገሊ፥ አባ ፒንጊ ፋ ካታማ Ꮊንጌዛ።
1 Jesu wa afe’en yen naatu matabir maiye rabon na ana bar ana meraramaim tit.
2 አሳይ ፐቲ ስላ አ አርሳር ቶኪ የሱሳኮ ከኤዛ። የሱሳ ኡ አማና ብኢ፥ ስላ አ፥ «ታ ናአዮ፥ ያሽትፐ! ነ ናጋራይ አቶ ግንትንቴዛ» ዬጌዛ።
2 Nati’imaim sabuw afa orot ta an uman murubin emo’emomaim hiwan hi’abar hina Jesu biyan hitit, naatu Jesu sabuw hai baitumatum itin, basit orot an uman murubin isan eo, “Natu men iniyababan, o a bowabow kakafih i anotanotawiyen.”
3 የ ሳታይድ፥ አይሁድታይ ህገ አስታማርታይፕ ፐታይ ፐታይ፥ «Ꮊይ ጾስ ጫዥዛ» ዬጊ ኡ ፋ ዎዝናር ቆፔዛ።
3 Naatu Ofafar Bai’obaiyenayah afa taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti orot i tur kakafin maiyow eo God ebi’ib.”
4 የሱሳ ኡ ቆፋ ኤሪ፥ «ኢታ ባዝ ይ ዎዝናር አብስ ቆፔ? ዬጌዛ
4 Jesu abisa hinotanot itin naatu eo, “Kwa aisim dogor wanawanan not kakafih kwanotanot?
5 ዝን፥ ‹ነ ናጋራይ አቶ ግንትንቴዛ› ግዛይፐነ ‹ደንዲ ቅቶባ› ግዛይፕ ኣይ ኣ?
5 Ef menatan i hamehamen, orot ana kakafih notawiyen isan anao i hamehamen ai anau namisir nabat nareremor i hamehamen?
6 ዝን ቢታል አፋ ናጋራ አቶ ጎዳይስ አስ ናአይስ ማዉተ የዛና ታ ይንታን ኤርሶዳ» ዬጊ፥ ስላ አይኮ፥ «ደንዲ ነ አርሳ ቶኪ፥ ነ ካራ Ꮊንጎባ» ዬጌዛ።
6 Baise kwakakasiy, imih ani’obaiyi kwana’itin, orot Natun i tafaramamaim fair bai bowabow kakafih notawiyen isan.” Naatu orot an uman murubin isan eo, “Kumisir a ir kunuw kubai a ubar kwen.”
7 ስላ አይ ደንዲ ፋ ካራ ቅቴዛ።
7 Orot misir ana ir nuw bai ana ubar in.
8 ዎያይ የያ ብኢ ማላባዝ ጌዛ። የይ ጋርክ ማዉተ አስስ እንጌዝ ጾሳ ጋላቴዛ።
8 Sabuw iti na’atube matar hi’i’itin ana mar hai hibir ra’at naatu God wabin hibora’ara’ah fair iti na’atube orot bitih isan.
9 የሱሳ የይፕ ደንዲ Ꮊንግታር ማቶሳ ግዝ አይ ቃራጸ ጋችስዝ አቆ በቴዝን ብኢ፥ «ታና ካሎባ» ዬጌዛ።
9 Jesu efan nati ihamiy remor inan auman, kabay o’onayan wabin Matthew ana bowabow efanamaim ma’am itin naatu iu, “Kumisir kwi’ufnunu.” Matthew ma’am misir Jesu iufunun hairi hin.
10 የሱሳ ማቶሳ ካራ ሙንታል አፋ በቴዝን፥ ቃራጸ ጋችዝ ጋመ አስታይኔ ናጋራ ኦዝ አሳይ ይኢ ኤዛራኔ ኤ ታማርታይር ዎላ ማዳይስ በቴዛ።
10 Jesu Matthew ana baremaim ma bay hi’au, ana maramaim kabay o’onayah naatu bowabow kakafih sinafuyah moumurih maiyow hina Jesu ana bai’ufununayah bairi hikofanih bay aa ana efanamaim himare.
11 ፐቲ ፐቲ ፈርሳወ አሳይ የያ ብኢ፥ የሱሳ ታማርታ፥ «ይ አስታማራይ ቃራጸ ጋችሽዝታይራኔ ናጋራ ኦዝታይር አብስ ሜ?» ዬጌዛ።
11 Naatu Ofafar Bai’obaiyenayah hi’itih ana maramaim, Jesu ana bai’ufununayah hibatiyih, “Aisim kwa a bai’obaiyenayan kabay o’onayah naatu sabuw kakafih bairi hima bay te’aa?”
12 የሱሳ የያ ስኢ፥ «አክመ ኮሽዛይ ሀርግንቴዝታይስፕ አትን ፓታይስ ባያ።
12 Jesu hio nowar naatu iyafutih eo, “Sabuw aurih sawow en adanafur orot boro men hinakok, baise sabuw iyab sawusawuwih boro adanafur orot hinakok.
13 ዝን ይ Ꮊንጊ፥ ‹ታኒ ይ ያርሻ ባዝን ማሮት ኮይዛ› ጉሳይ ዋጉስዛኮ ኤሮይታ። አብስ ጊኮ፥ ታ ናጋራ ኦዝታ ጼጎዳይስ የኤዛፕ አትን ጽልታ ጼጎዳይስ የኤካያ» ዬጌዛ።
13 Kwa Buk Atamaninamaim kwabiyab tur yabin kwa’itin? ‘Ayu i akokok kabeber, men sibor.’”
14 የ ዎደ ዋንሳ ታማርታይ የሱሳኮ ሺቂ፥ «ኑራኔ ፈርሳወ አሳይ ጾምዛ፥ ዝን ነ ታማርታይ አብስ ጾሞሳ?» ዬጊ ኦይጬዛ።
14 Naatu John Baptist ana bai’ufununayah hina Jesu hibatiy hio, “Aisim aki naatu ofafar bai’ufununayah bairi mar etei ayoyohar naatu o a bai’ufununayah i en?”
15 የሱሳ ማሂ ኡንትኮ፥ «ማቾ ኤክዛይ ኡንታር የዝን ላዛንታይ አዛኖዳይስ ዳንዳእኔ? ማቾ ኤክዛይ ኡ አቻፕ ኤክንቶድ ዎደ የኦዳ፥ ኡ የ ዎደ ጾሞዳ።
15 Jesu iyafutih eo, “Men karam sabuw orot boubun tatatabin ana yasisir isan hitaruru’ay, hitama orot yawasin hitabotouw, baise mar boro nanan orot boro hinabosair naatu nati ana veya’amaim imaibo hinifoufur hinirowarow.
16 «ኦሮ ማኦፕ ፔ ጭማ ማኦል አፋ ስክዛ ኦንካ ባያ። የይ ጋርክ ኦኮ ኦሮይ ጭማና ፐርእዛ። ፐርእይካ ጉጂ ዳልግዛ።
16 Na’atube faifuw atamanin boro men karam hinab faifuw boubun hinafitimih, anayabin faifuw boubun hinasasauw ana veya boro nakaro’om natakweb mahar nara’at.
17 ኦሮ ዎይነ ጭማ ኦጎሮ ጋንጨ ዳኪ ጋድዛ ኦንካ ባያ። የይ ጋርክ ኦኮ ኦሮ ዎይናይ ጭማ ኦጎራ ስዛ ዎይናይካ ላልንትዛ፤ ኦጎራይካ ናምአን አዶዋ ባዝ ማቅዛ። ዝን ኦሮ ዎይነ ኦሮ ኦጎሮ ጋንጨ ኦልንቶዳይስ ቤዝዛ። የይ ጋርክ ኦስንትኮ ናምእታይካ ኢተካዛር ናግንትዛ» ዬጌዛ። ዎይነ ኦጎሮ|alt="Wineskin" src="LB00145B.tif" size="span" ref="9:17"
17 Na’atube men yait ta wine boubun ebai wine ana kibub atamaninamaim eriririmih, anayabin wine boubun boro nara’at naatu kibub natafofor wine nasuwa na re, imih wine boubun i boro wine ana kibub boubunamaim hinarir, saise hairi boro gewasih hinabat.”
18 የሱሳ የያ ኦዶል አፋ የዝን፥ አይሁደ ሀላቅታይፕ ፐታይ ኤዝኮ ይኢ፥ ኤ ቲናይድ ጹጉኒ፥ «ታ ናአታ Ꮊት Ꮊይቄዛ፥ ዝን እዛ ፓጾድ ጋርክ ነ ይኢ ነ ኩሻ እዝል አፋ ጋዶየ» ግ ዎሴዛ።
18 Iti na’atube eo auman Tafaror Bar kaifenayan orot ta na Jesu biyan tit nanamaim sun yowen eo, “Ayu natu babitai i veya boun morob, baise akokok inan umawat inabutubun nayawas.”
19 የሱሳ ደንዲ ኤዛር Ꮊንጌዛ፤ ኤ ታማርታይካ ካሌዛ።
19 Basit Jesu misir ana bai’ufununayah bairi orot hi’ufunun hin.
20 ኤ Ꮊማዳር ታጶ ናምኢ ላይ ኩን ሱ ጎግ ዋይዛ ፐቲ አስታ ጉየር ሺቂ የሱሳ አፍላ ማጫራ ቦቼዛ።
20 Naatu babin ta ana faifuwamaim rara bota’ar ma’am kwamur etei 12 sasawar, na Jesu ufunane tit,
21 እዛ ፋ ዎዝናር፥ «ታ ኤ አፍላ ማጫርቶ ኣዳ ቦችዛኮ ፓጾዳ» ዬጊ ቆፔዛ።
21 ana notamaim eo, “Jesu ana faifuw tainin ana butubun boro ana yawas.” Naatu ana faifuw tainin butubun.
22 የሱሳ ጉየ ማቂ እዞ ብኢ፥ «ታ ናአተ፥ ያሽትፐ! ነና ነ አማናይ ፓዛ» ዬጌዛ። የ አስታ እዝር ፓጺ አቴዛ።
22 Jesu tatabir babin itin eo, “Natu men iniyababan, abai tumatumamaim kubigewasin.” Iti na’at eo ana veya’amaim, mar ta’imonamo babin igewasin.
23 የሱሳ አይሁደ ሀላቃይ ካራ ሄሎዳር ድንከ ፑግዝታኔ ዬክዝታ ብኢ፥
23 Imaibo Jesu na Kou’ay Bar kaifenayan orot ana bar wanawanan run. Sabuw hiru’ay hima hirerey itih, naatu rerey ana fik hibababin nowar.
24 «አን ሀልኦይታ፤ ጽቃ ናአታ ገንቴዛፕ አትን Ꮊይቀካያ» ዬጌዛ። ዝን አሳይ ኤዛል አፋ ሚጬዛ።
24 Jesu eo, “Iti kek babitai i matan fot inu’in, men morobomih, kwamisir ufun kwatit.” Baise sabuw isan himarib, anayabin i hiso’ob kek i morob.
25 አሳ ባለ ከሴዛይፕ ጉየ ካራ ገሊ፥ ናአት ኩሻ አይክን፥ ናአታ ደንዲ ኤቄዛ።
25 Basit sabuw etei himisir ufun hitit sawar, imaibo Jesu run in kek inu’in ana efanamaim tit, naatu babitai uman bai imisiruw yawas misir.
26 የ ዋራይ የ ቢታ ኡባ ሄሌዛ።
26 Iti sisinaf ana tur ra’at tasasar in nati tafaram hima’am ana fofonin etei hinowar.
27 የሱሳ ኤዛይር ገደ ቲና Ꮊንጎዳር ናምኢ ቶእታይ ፋ ቃላ ቅ ኡዲ፥ «ዳዉተ ናአዮ፥ ኑና ማሮየ» ግ ኡክታር ኤዛ ካሌዛ።
27 Jesu efan nati itumar tit remor inan, orot rou’ab matah fim hitit hi’ufunun hin hi’af hio, “David uwan, kwiwanbabani.”
28 የሱሳ ካራ ገሎዳር ቶእታይ ኤዛ ካል የኤዛ። የሱሳ ኡንትኮ፥ «ታኒ የያ ኦዳይስ ዳንዳእዛና ይ አማንኔ?» ዬጌዛ።
28 Jesu na bar wanawanan run naatu orot rou’ab hina biyan hitit, Jesu ibatiyih eo, “Kwabitumatum ayu boro aniyawasi?” Hairi hiya’afut hio, “Regah abitumitum.”
29 የይፕ ጉየ፥ የሱሳ ኡ ኣፋና ቦቺ ኡንትኮ፥ «ይንትስ፥ ይ አማናይ ጋርክ ሀኖ» ዬጌዛ።
29 Basit Jesu hairi matah botobonen eo, “Kwabitumatum na’atube isa namatar.”
30 ኡ ኣፋይካ ዶይንቴዛ። የሱሳ ኡንትኮ፥ «Ꮊያ ኦስካ ኦድፓተ» ዬጊ ሚን ኦዴዛ።
30 Hairi matah higewasin hinuw naatu Jesu eofafarih eo, “Men yait ta ana tur kwana’owen.”
31 ዝን አስታይ Ꮊንጊ የሱሳ ኦሳ የ ቢታ ኡባይል ኦዴዛ።
31 Baise hairi hitit hin Jesu ana tur hibosemor ra’at, nati tafaram hima’am ana fofonin etei hinowar.
32 ኡንቲ የይፕ ከሳዳር አሳይ ቱና አያናይ አይኬዝ ፐቲ ሙመ አስ የሱሳኮ ከኤዛ።
32 Orot rou’ab hinan ufut sabuw afa orot ta yoyom hirab awan igug ma’am hibai hina Jesu biyan hitit.
33 ቱና አያናይ ከዜዛይፕ ጉየ ሙመ አይ ኦድንቴዛ፥ ዎይታይካ ማላባዝ ግ፥ «Ꮊይ ጋርክ ኦሮ ባዝ እስሬለ ቢታል የሻ ሀነካ ባዝ» ዬጌዛ።
33 Naatu Jesu yoyom mowan nun tit orot busuruf tur eo sabuw etei hifofor hio, “Sawar iti na’atube Israel wanawananamaim men ta i’itin bounabo ta’i’itin.”
34 ዝን ፈርሳውታይ፥ «ቱና አያንታይ ሀላቃይር ቱና አያንታ ከስዛ» ዬጌዛ።
34 Baise Ofafar Bai’obaiyenayah hio, “Iti i Demon Hai Ukwarin fair itin imih demon nunih titit.”
35 የሱሳ አይሁድታይ ዎሳ ኬ ታማርስታር፥ ሳሎ ካተት ዎንግለ ሳባክታር፥ አሳ ሀርገ ኡባይፕ ፓታር ካታምታይራኔ ሄራ ኡባይር ዩዬዛ።
35 Jesu bar awan awan run tit sabuw inanawanih bar merar hai Kou’ay Baremaim sabuw i’obaibiyih, mar ana aiwob isan Tur Gewasin eo hinowar naatu sabuw hai sawow yumatah ta ta hibow hinan etei iyayawasih.
36 ጋመ ዎያ፥ ሄንግዝ አስ ባ ዱር ጋርክ ኡንታን ብእዛ አስ ብን ኡንእንቴዝታኔ ላልንቲ የዝታ ብኢ ኡንትስ ቃንቴዛ።
36 Jesu iti rou’ay gagamin maiyow hinan itih yan baban, anayabin hai not kwaris naatu aurih baibais en, ana itinin i sheep na’atube aurih nabatanenayan orot en.
37 ፋ ታማርታይኮ፥ «ሺቆድ ቶርቼ ካይ ጋመ፥ ዝን ቶርቼ ካ ሺሽዛ አሳይ ጽቃ።
37 Basit ana bai’ufununayah isah eo, “Masaw i gagamin na’in baise ana fourayah i men moumurih.
38 የይ ግሾስ፥ ጎዳይ ቶርቼ ካ ሺሾዳይስ ኦሶ አስታ ዳኮድ ጋርክ ቶርቼ ጎዳ ዎሶይታ» ዬጌዛ።
38 Imih masaw matuwan isan kwanayoyoban saise bowayah afa niyafarih hinan bay hinafour, anayabin bay i hiyamur.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.