Mateus 17

mfxe (MFXE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኡሱፑን ጋላሳፕ ጉየ የሱሳ ጵጽሮሳ፥ ያይቆባኔ ኤ እሻ ዋንሳ ፓር ኤኪ ኡ ኣዳ ዳማ አምባል አፋ ከዜዛ።
1 Veya etei six sasawar ufunamaim Peter naatu James tain John hairi Jesu buwih bairi akisimo nawiyih hiyen hin oyaw gagamin tafantoro’ot hitit.
2 ኤዛይድ ኡ ቲና የሱሳ ማላይ ላምንቴዛ፤ ኤ ስናይካ አዋ ጋርክ ፖኤዛ። ኤ አፍላይካ ቦ ፖኦ ጋርክ ፖጬዛ።
2 Naatu nati’imaim matah yan hi’itin Jesu ana yumat botabir, ana itinin i veya’abe matar, ana faifuw i hikwes anababatun marakaw ta na’atube. Jesu, Moses, Elijah yate oyaw tafan, naatu ana bai’ufununayah babanane tema’am|alt="Transfiguration" src="CN01728B.TIF" size="col" loc="Mat 17.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="17.2"
3 ይኬ፥ ሙሰኔ ኤላሳ ኤዛር ናሾዳር በኤዛ።
3 Imaibo, Moses Elijah hairi hitit Jesu bairi hio ana bai’ufununayah hi’itih.
4 ጵጽሮሳ የሱሳኮ፥ «ኑኒ ነ ኮይኮ ፐቶ ኔስ፥ ፐቶ ሙሰሲ፥ ፐቶ ኤላሳስ Ꮊይዳ ሀይ ሻቃራ አጮዳ» ዬጌዛ።
4 Peter Jesu isan eo, “Regah, gewasin aki iti ama’ama, o ina kokok na’at ayu boro sis tounu ana wowab ta o isa, ta Moses isan, naatu ta Elijah isan.”
5 ጵጽሮሳ የያ ሀጋ ኦዶዳር ቦ ሻራ ኡንታን ካሜዛ። ሻራይ ጋንጨ፥ «ታና ኡፋይስዛ፥ ታ ቃዛ ናአይ Ꮊያ፥ ኤዛ ስኦይታ!» ዬግዝ ጊር የኤዛ።
5 Baise iti na’at bat eo auman, sakuk ana marakawin auman na tar gabuwih, naatu sakuk wanawanan orot fanan hinowar eo, “Iti kek i ayu Natu, au yabow anababatun, i isan ayu abiyasisir, tain kwanarub nao’o kwananowar.”
6 የሱሳ ታማርታይ የያ ስኢ ዳጋሚ ፋ ስናይር ሳአ ጉጲንጌዛ።
6 Bai’ufununayah iti orot fanawat hinonowar ana maramaim hai bir ra’at yumatah au babe me yan hira’iy.
7 ዝን የሱሳ ኡንትኮ ሺቂ ኡንታን ቦቺ፥ «ደንዶይታ፥ ያሽትፓተ!» ዬጌዛ።
7 Baise Jesu na butubunih eo, “Kwamisir, men kwanabirumih.”
8 ኡ ቅ ግ በአዳር የሱሳፕ ሀራ ኦናካ በኤካያ።
8 Imaibo nah hitara’ah hinunuw ra’at men yait ta hi’itin, baise Jesu akisinamo batabat hi’itin.
9 ኡ አምባላፕ ዎዳር የሱሳ ኡንትኮ፥ «አስ ናአይ Ꮊይቆፕ ደንዶድ ሄሎዳይስ Ꮊያ ይ በኤዝ ባዛና ኦስካ ኦድፓተ» ግ አዛዜዛ።
9 Oyaw wanane hire hinan basit Jesu awah bofot eo, “Abisa oyaw wan kwa’i’itin men yait ta ana tur kwana’owen. Kwanama, Orot Natun morobone namisiribo.”
10 የሱሳ ታማርታይ፥ «የዝን፥ ህገ አስታማርታይ ኤላሳ ክርስቶሳፕ ቲናቲ የኦድ ጌዛይ አብሶ?» ዬጊ ኦይጬዛ።
10 Naatu bai’ufununayah Jesu hibatiy hio, “Bo aisim Ofafar Bai’obaiyenayah teo Elijah i boro mat nan.”
11 የሱሳ ማሂ፥ «ኤ! ኤላሳ ቲና ይኢ ኡባ ባዝ ሎእዳ።
11 Jesu iyafutih eo, “Tur anababatun. Elijah i boro mat nan sawar etei nayabuna.
12 ዝን ታ ይንትስ ቱሮ ኦድዛ፤ ኤላሳ ቲናቲ የኤዛ። ኡንትካ ኤዛል አፋ ኮዬዝ ባዝ ኦዛይፕ አትን ኤዛ ሻኪ ኤረካያ። የይ ጋርክ አስ ናአይ ኡ ኩሸ መቶ ኤኮዳ» ዬጌዛ።
12 Baise a tur a’owen, Elijah i na titaka, baise sabuw men hi’inan, imih hai kokomaim sawar kakafih isan hisinaf. Ef nati ta’imon Orot Natun boro na’atube isan hinasinaf umahimaim ni’akir.”
13 የ ዎደ የሱሳ ጌዛይ ጻማቅዛ ዋንሳ ባጋ ማቄዛና ኡ አካኬዛ።
13 Imaibo bai’ufununayah naniyan hibai, Jesu i John Baptist isan hai tur eo’owen.
14 ኡ አምባላፕ አሳይኮ ማቄዛን ጋርክ ፐቲ አይ የሱሳ ቲና ቡንቅቲ፥
14 Hire hina sabuw rau’ay gagamin biyah hititit ana maramaim, orot ta na Jesu nanamaim sun yowen
15 «ጎዳዮ፥ ማጋነ ታ ናአይስ ቃንቶየ፤ ኤዛ አግናር አግናር ደንዲ ታማ ጋንጨኔ ሃ ጋንጨ ሾጪ ኦልዝ ኢታ ሀርገ የዛ።
15 eo, “Regah au kek kwiwanbaban, au kek i sawow kakafin bai ebimamayay, mar etei en wairaf wan eyey, naatu harew yan ere’er.
16 ነ ታማርታይኮ ታ ክእን፥ ኡ ፓዳይስ ዳንዳኤካያ» ዬጌዛ።
16 Ayu abai ana a bai’ufununayah isah, baise i men karam boro hitiyawas.”
17 የሱሳ ማሂ፥ «ይንታኖ፥ አማኖዋ ዡጫ የለትታዮ አይደ ሄሎዳይስ ታ ይንታር የዞዴ? አይደ ሄሎዳይስ ታ ይንታን ዳንዳኦዴ? አን ናአ Ꮊና ኤኪ የኦይታ» ዬጌዛ።
17 Jesu eawar foten eo, “Kwa sabuw isa i baitumatum en naatu a ef i kwasa’ir. Kwanotanot ayu boro bairi maninaka tanama? Naatu kwanotanot abit boro maninaka ana’abar bairi tanan? Kek kwabai kwana a’itin.”
18 የሱሳ ቱና አያና ቆድን፥ ቱና አያናይ ናአይፕ ከዜዝ፤ የ ሳታተ ናአይ ፓጼዛ።
18 Jesu demon kakafin kwarar tatab naatu kek ihamiy bihir tit. Nati ana maramaim kek mar ta’imon yawas.
19 የይፕ ጉየ፥ የሱሳ ታማርታይ ፋ ኣዳስ ኤዝኮ ሺቂ፥ «ኑኒ ቱና አያና ከሶዳይስ ዳንዳኤካዛይ አብሶ?» ዬጊ ኦይጬዛ።
19 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah hina akisinamo biyan hitit hibatiy hio, “Aisim aki demon kakafin men anun tit?”
20 ኤ ኡንትኮ፥ «ይንትስ አማኖ ጽቄዝ ግሾሲ። ታ ይንትስ ቱሮ ኦድዛ፤ ሳናፍጨ ኣፈ ጋርክ አማኖ ይንትስ የዛኮ ‹Ꮊ አምባ Ꮊይፕ ደንዲ ገደ ኣባ› ጊኮ ይንትስ ኪትንቶዳ። ይንትስ ዳንዳእንቶዋ ባዝ ባያ።
20 Jesu iuwih eo, “Anayabin, kwa a baitumatum i kikimin maiyow. Anababatun a tur ao’owen, a baitumatum iti ai momor ro’on na’atube nama’am na’at, iti oyaw isan boro kwanao, ‘Iti’imaim kwen ni’imaim kubat.’ Karam boro namatar, boro men abisa ta isa nafokaramih.
21 [ዝን የይ ጋርከዛይ ዎሳፐኔ ጾማፕ አትን ሀራር ከዞያ]» ዬጌዛ።
21 Sawar iti na’atube i yoyoban naatu yoharamaim boro hinamatar men abisa ta’amaim.”
22 የሱሳ ታማርታይ ጋልላ ቢታ ሺቂ የዝን የሱሳ ኡንትኮ፥ «አስ ናአይ አስ ኩሸ ኣ እንግንቶዳ።
22 Jesu ana bai’ufununayah hina Galilee hibita’imon ana maramaim iuwih eo, “Orot Natun boro baban hinao hinab gawan sabuw umahimaim hinayai.
23 ኡንቲ ኤዛ ዎዳ፥ ዝን ኤ ሃይን ጋላስ Ꮊይቆፕ ደንዶዳ» ዬጌዛ።
23 Nati sabuw boro hina’asabun namorob, veya tounu ufunamaim boro morobone na misir maiye.” Ana bai’ufununayah hai yababan ra’at.
24 የሱሳራ ኤ ታማርታይራ ቅፍርናሆመ ካታማ ሄሌዝ ዎደ ጾሳ ኬ ጊራ ኤክዝታይ ጵጽሮሳኮ ይኢ፥ «ይ አስታማራይ ዎሳ ኬ ጊራ ጊርነኔ?» ዬጊ ኦይጬዛ።
24 Jesu ana bai’ufununayah bairi hina Capernaum hititit ana maramaim, Tafaror Bar ana kabay o’onayah hina Peter hibatiy hio, “O a bai’obaiyenayan Tafaror Bar isan kabay ebibaiyan?”
25 ጵጽሮሳ ማሂ፥ «ጊርዛ» ዬጌዛ። ጵጽሮሳ ካራ ገሎዳር የሱሳ ቲናቲ፥ «ጵጽሮሳ፥ ኔስ አብ ኣዜ? Ꮊ ሳአ ካተትይ ቃራጸኔ ጊራ ኦፕ ኤክኔ? ጋደ አሳይፐኔ አስ ጋደ አሳፕ?» ዬጊ ኦይጬዛ።
25 Peter iyafutih eo, “Jesu i Tafaror Bar isan kabay ebibaiyan.”
26 ጵጽሮሳ «አስ ጋደ አሳፔ» ግ ማሄዛ።
26 Peter iya’afut eo, “Nanawan sabuw.”
27 ዝን ኡ ብንታማይ ጋርክ አባ Ꮊንጊ ሞሎ አይክዝ ማንጻቆ ኦሎባ። ቲና ነ አይክዝ ሞላይ ዶና ዶዪ ጊራስ ግድዛ ሚሸ ኤኪ ነ ግሾኔ ታ ግሾስ ካንጊ ጊሮባ» ዬጌዛ።
27 Baise men basit sabuw isah tanasinaf kakaf, kabay o’onayah yah naso’ar, imih inan harew kukufamaim initokar siy wan inatatain awan inabohai’i kabay inab inan airit isat inibaiyan.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.