Lucas 17
mfxe (MFXE) vs AAI
1 የሱሳ ፋ ታማርታይኮ፥ «አስ ብ ናጋራ ገልስዛባዝ ይእይ አተና። ማቆዝን፥ ናጋራ ገሎድ ጋርክ ኦዛ አይ አየ» ዬጌዛ።
1 Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “Bowabow kakafin ana routobon i turobe boro hinamatar, baise orot yait iti sawar niwa’an hinamamatar boro yababan gagamin na’in nab.
2 የ አይ ጽቅታይፕ ፐታ ባልዳይፕ ዎጻ ፋ ቆል አጪ አባ ጋንጨ ቅትኮ ኤዝስ ሎኦ።
2 Naatu orot yait nati na’atube nasisinaf, ana gewasin nati orot boro sikan aumor hina’utan taiy yan hinitaiy nare, men basit nama au kek gidigidih niwawa’anih bowabow kakafih hinasinaf.
3 የይ ግሾስ ናግንቶይታ።
3 Imih abisa kwasisinaf mata toniwa’an, taituwa baitumatumayan bowabow kakafin nasisinaf na’at, inakwarar tatab nihamiy, naatu bowabow kakafin nihamiyen dogoron nabikitabir na’at ana bowabow kakafih inanot tawiyen.
4 ፐቲ ጋላስ ላፑን ቶኬ ቆህ፥ ላፑን ቶኬ፥ ‹ታኒ ታ ቡታ ኤሬዛ ታና ማሮባ› ዬጊ ይእኮ ኤዝስ አቶ ጎባ።»
4 Naatu veya ta’imon wanawanan mar etei seven na’atube o isa nasisinaf kakaf isan, mar etei seven namatabir maiye nan biya natit nao. Ayu o isa bowabow kakafin asinaf, ana bowabow kakafih inanot tawiyen.
5 ሀዋርታይ ጎዳይኮ፥ «አማኖ ኑስ ጉጆየ» ዬጌዛ።
5 Tur Abarayah Jesu isan hio, “Regah ai baitumatum kwira’at.”
6 ጎዳይ፥ «ሳናፍጨ ኣፈ ጋርክ አማኖ ይንትስ የዝኮ ‹Ꮊ ዋላ ሾድንቲ አባ ጋንጨ ቱክንቶባ› ዬግኮ ይንትስ ኪትንቶዳ» ዬጌዛ።
6 Regah iyafutih eo, “Kwa a baitumatum ai momor ro’on na’atube, kwa boro iti ai uwa isan kwanao, ‘A wairoron etei ku’uy ra’ah kwen tor yan kure kubat,’ boro fana nab kwao na’atube nasinaf.
7 ጉጅካ የሱሳ፥ «ይ ጋንጨፐ ፐታይስ ዎትዛ ዎይ ዱረ ሄንግዝ አይለ የዝኮ ኦሶ ጋደፕ ዎይ ዉደፕ ካራ ማቃዳር ‹ኤለ ካ ማዳይስ Ꮊና ይኢ በቶባ› ዬግዛይ የኔ?
7 “Naatu itinin ta i iti na’atube, o ta a bowayan orot masaw tabowabow o sheep takakaifen rabirab au bar tanan, boro men ana merar itay naatu itau, ‘Kurun kumare bay ta ku’aan.’
8 ባያ፥ ‹ታስ ካሆ ጊግሶባ፤ ታ ም፥ ኡዢ አሾድ ጋ ኤቂ ሙዞባ። የይፕ ጉየ፥ ነ ማ ማዳኔ ኡዦዳ› ዬግንባሳ?
8 Ai’abin, o boro mat a bay tabogaigiwas itaa, imaibo i tamare taa tatom.
9 ይኬ ጎዳይ አይላይ ኪታ ፖሌዝ ግሾስ አንጅኔ?
9 Naatu a bowayan orot iyun sisinaf isan i boro men o ana merar yin isan tama takaifimih en.
10 የይ ግሾስ፥ ይንትካ ኪታ ኡብታ ፖሌዝ ዎደ ‹ኑ ፓዋ አይልታይ፤ ኦዳይስ ቤዝዛ ኦሶ ፖሌዛ› ዬጎይታ» ዬጌዛ።
10 Imih kwa auman ef i nati ta’imon, abisa bowamih hinao hiyuni kwa bowabow ufunamaim, kwa na’atumo kwanao, ‘It i akirwairafit wabit men gagamin aisim merarayow isan tananot, abisa hi’u’uwit na’atube tasinafuka.’”
11 የሱሳ የሩሳላመ Ꮊንግታር ሳማረስኔ ጋልላ ቢታስ ጋንጨር ቆእ ኣዛ።
11 Jesu au Jerusalem yey ana veya i tafaram Samaria naatu Galilee hairi hai yoyow ana founamaim yen in.
12 ፐቲ ሄራ ገሎዳር ቦርቆንቶ ሀርገር አይክንቴዝ ታጲ አስታይ ኤዛና ደንጌዛ። ኡንትካ ሃኮ ኤቂ፥
12 Naatu na bar merar ta titit auman, orot nah etei 10 biyah kokom ani’anih bairi hitar. Ef yok na’in hibat
13 «ጎዳ የሱሳ፥ ኑስ ቃንቶየ» ዬጊ ኡኬዛ።
13 naatu hi’af hio, “Regah Jesu kwiwanbabani!”
14 ኤ ኡንታን ብኢ «Ꮊንጊ ይ ጋላ አይሁድታይ ቄሰ ቤዞይታ» ዬጌዛ። ኡ ኦገር Ꮊንግታር ጌዤዛ።
14 Jesu nuw itih, basit iuwih eo, “Kwan firis biyan kwatit naatu biya enuteteyan itah.” Baise hitit efamaim hinan, biyah etei higewasin.
15 ኡንታፕ ፐታይ ፋ ጌዥ ብኢ ቅ ጌዝ ቃላር ጾሳ ቦንችታር የሱሳኮ ማቄዛ።
15 Naatu wanawanahimaim orot ta’imon biyan bigewasin itin, basit matabir maiye fanan sib God bora’ara’ah auman na.
16 ኤዚ ሳማረ ቢታ አስ፥ ዝን የሱሳ ቶካይል አፋ ጹጉኒ ኤዛ ጋላቴዛ።
16 Jesu nanamaim me yan ra’iy ana merar yi. Naatu iti orot i Samaria matuwan.
17 የሱሳ፥ «ጌዤዛይ ታጲ አስታ ባሳ? የዝን፥ ኡዱፉንታይ አባ የኔ?
17 Naatu Jesu eo, “Orot nah etei i ten biyah higewasin, naatu orot nah nine i menamaim tema’am?
18 Ꮊ አላጋ አይፕ አትን ሀራ ማቂ ጾሳ ጋላትዛ አስ በንተካያ» ዬጌዛ።
18 Aisim iti orot menan ta akisinamo na God ana merar eyiy?” Naatu Israel sabuw aisim boro men iti na’atube hitasinaf?
19 አይኮ፥ «ነ አማናይ ነና ጌሼዛ፤ ደንዲ ቅቶባ» ዬጌዛ።
19 Imaibo Jesu orot iu eo, “Kumisir au bar kwen, a baitumatumamaim iyawas.”
20 ፈርሳወ አስታይ፥ «ጾስ ካተትይ አይደ የኦዴ?» ግ የሱሳና ኦይጬዛ። ኤ፥ «ጾስ ካተትይ ናጎር የኦያ።
20 Pharisee afa Jesu hibatiy hio, “God ana aiwob i boro mar biy nan?” Jesu iyafutih eo, “God ana aiwob i men bebeyanamaim enan,
21 ማካ እዞ፥ ‹Ꮊኔ ዎይ ይነ ዬጎዳይስ ዳንዳኦያ። አብስ ጊኮ ጾስ ካተትይ ይ ጋንጨ የዛ› » ዬጊ ማሄዛ።
21 boro sabuw hina’itin hinao, ‘Kwa’itin iban iti, o iban ni’i.’ Anayabin God ana aiwob i kwa wanawanamaim ema’am.”
22 የሱሳ ፋ ታማርታይኮ፥ «አስ ናአይ ጋላስታይፕ ፐታ በአዳይስ ይ አሞትዝ ዎዳይ የኦዳ፥ ዝን ይ በአሚ።
22 Imaibo ana bai’ufununayah iuwih eo, “Mar enan kwa boro kwanakaibaban kwanao, ‘Orot Natun ana veya mi’itube tanan tata’itin,’ baise nati ana veya boro men kwana’itinimih.
23 አሳይ፥ ‹ኤ የይድ የዛ› ዎይ፥ ‹Ꮊይዳ የዛ› ዬጎዳ፥ ዝን ኡንታን ካሊ Ꮊንግፓተ።
23 Sabuw boro hina’uwi hinao, ‘I ban ni’i enan kwa’itin, o iti enan kwa’itin.’ Sabuw hinao men ufuh kwananunuwamih.
24 ዜልን ዜልንጊ ሳሎ ጋጻፕ ጋጻ ፖእስዛይ ጋርክ አስ ናአይ ይእ ጋላሳይ የይ ጋርክ ሀኖዳ።
24 Anayabin Orot Natun namatabir maiye nanan ana veya, tafaram wanawanan ana’itin i boro namanamar ebow tafaram etei emamarakaw na’atube boro namarakaw.
25 ዝን የይ ሀኖዳይፕ ቲና አስ ናአይ ጋመ ዋዮዳይስኔ Ꮊ የለትይድ እጽንቶዳይስ ቤዝዛ።
25 Baise wantoro’ot i boro sabuw iyab iti boun tema’am ana veya’amaim boro hinab hini’a’akir, hinakwahir biyababan ta ta hinitin.
26 ኖሄ ዎደ ሀኔዛይ ጋርክ አስ ናአይ ዎዳይዳካ የይ ጋርክ ሀኖዳ።
26 Ana itinin i boro Noah ana veya’amaim mamatar na’atube, Orot Natun ana veya’amaim boro na’atube namatar.
27 ኖሄ ማርካበ ገሌዝ ቃማ ሄሎዳይስ አሳይ ሚታራኔ ኡዥታር፥ ኤክታራኔ ገልታር የዝን ብስዛ ሃይ ይኢ ኡብታ ብሴዛ።
27 Noah ana veya’amaim sabuw hi’aa hitomatom, orot babin hitatabin, wanawanan Noah wa wanawanan run harew gagamin tit sabuw etei himorob.
28 ሎጸ ላይካ የይ ጋርክ ሀኔዛ። አሳይ ሚታራኔ ኡዥታር፥ ዎንግታራኔ ባይዝታር፥ ቱክታራኔ ኬጽታር፥ ጋምኤዛ።
28 Naatu ana itinin ta i Lot ana veya’amaim mamatar na’atube. Orot babin hi’aa hitom, masaw hitar hibow, bar hiwowab, hitobon hi’aa hinan wanawanan
29 ሎጸ ሶዶማፐ ከዜዝ ጋላስ ዲነ ግንትንትዝ ጹግዝ ታማ ሳሎፕ ቡኪ ኡባ ባዝ ብሴዛ።
29 Lot tafaram Sodom bihamiy ana veya wairaf marane God iyafar re sabuw etei e’arahih himorob.”
30 አስ ናአይ በንትዝ ዎደካ የይ ጋርክ ሀኖዳ።
30 Ana itinin i ta’imon, Orot Natun nanan ana veya boro nati na’atube namatar.
31 «የ ጋላስ ኦንካ ባለ የዛይ ኬል የዛይካ ጋንጨ የዝ ባዝ ኤኮዳይስ ካራ ገልፐ። የይ ጋርከ፥ ጋደ የዝ አሲ አብስካ ካራ ማቅፐ።
31 Nati ana veya’amaim orot yait ana or ema’am boro men nayen bar ana sawar nabow, na’atube orot ana masaw ebow boro men namatabir bar sawar nabowamih.
32 ሎጸ ማቻቶ አካኮይታ፤
32 Orot Lot aawan isan abisa namatar i kwananot!
33 ፋ ሸምፓቶ አሾዳይስ ኮይዝ አሲ ኦንካ ብሶዳ፤ ፋ ሸምፓቶ ኣ እንግዝ ኦንካ አሾዳ።
33 Orot yait i taiyuwin ana yawas enunuwih boro men nabaimih, baise orot yait ana yawas ayu isou kwakwahir ana yawas boro natita’ur nab.
34 ታ ይንትስ ኦድዛ፤ የ ጋላስ ናምኢ አሳይ ፐቲ አርሳል ዎይአዳ። ፐታይ ኤክንቶዳ፥ Ꮊንካይ አቶዳ።
34 A tur ao’owen, nati ana guguminamaim, orot rou’ab boro gem ta’imon tafan hina inu’in, orot ta boro hina bora’ah, ta boro gem tafan hinihamiy na’in.
35 ናምኢ ማችታይ ዎላ ጋጮዳር ፐታት ኤክንቶዳ፥ Ꮊንካት አቶዳ።
35 Baibin rou’ab boro hinama maiwok hinakakair, babin ta boro hina bora’ah ta boro hinihamiy nama.
36 [ናምኢ አሳይ ዎላ ጋደ ዎትዝታይፕ ፐታይ ኤክንቶዳ፥ Ꮊንካይ አቶዳ» ዬጌዛ።]
36 Orot rou’ab boro hinama masaw hinabob, orot ta boro hina bora’ah, ta boro masaw yan hinihamiy nama.”
37 ኡንቲ፥ «ጎዳዮ አና ኤክንቶዴ?» ዬጊ ኦይጬዛ።
37 Ana bai’ufununayah hibatiy hio, “Regah iti boro menamaim namatar?” Jesu iyafutih eo, “Efan menamaim murumurubih biyah ti’inu’in mamu ikou boro imaim hinaru’ay.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.