Lucas 13

mfxe (MFXE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 የ ዎደ የሱሳኮ አሳይ ይኢ ጋልላ አሳይ ያርሾ ያርሾዳር ኡንታን ጵላጾሳ ዎ ኡ ሱ ያርሾር ዋላኬዝ ባዛ ኦዴዛ።
1 Nati ana veya’amaim sabuw afa hina hitit, Galilee sabuw sibor hiya’aya wanawanan Pilate rouw himomorob isan Jesu ana tur hi’owen.
2 ኤ Ꮊይ ጋርከ ዬጊ ማሄዛ፤ «የዝን Ꮊ ጋልላ አሳይ Ꮊ ኢታ Ꮊይቆ Ꮊይቄዝ ግሾስ ጋልላ የዝ አስ ኡባይፕ ኣ ናጋራ ኦዛ ኣዝኔ?
2 Naatu Jesu iyafutih eo, “Kwanotanot Galilee wanawanan nati sabuw hai bowabow kakafih ra’at sabuw afa hinatabirih imih biyababan nati na’atube hibai himorob?
3 የያ ባያ! ይንትካ ማሮተር ማቃም አትኮ፥ ኡቢታይ Ꮊይ ጋርክ ቦዳ።
3 Baise en! A tur ao’owen bowabow kakafihine dogor baikitabir kwanab, baise boro kwanamorob i himomorob na’atube.
4 ዎይ ማ ሳልሆመ ግዝ በሳይድ ግምባይ ዎዲ ዎዝ ታጶ ሆስፑን አሳይ የሩሳላመ የዝ አስ ኡባፕ ኣዝ ናጋራ ኦዛ ኣዝኔ?
4 Naatu sabuw 18 Siloam bar gagamin tafan katub re rabih himomorob, kwanotanot Jerusalem wanawanan i akisih hai tafasar ra’at sabuw afa hinatabirih, imih nati na’atube himorob?
5 የያ ባያ! ዝን ይንትካ ማሮትር ማቃም አትኮ ኡባይ Ꮊይ ጋርክ ቦዳ።»
5 Baise en! A tur ao’owen, bowabow kakafihine dogor baikitabir kwanab, baise boro kwanamorob i himomorob na’atube.”
6 ማካ የሱሳ Ꮊይ ጋርከ ግ ኣዝሶ ኦዴዛ፦ «ፐቲ አይስ ዎይነ ጋደ ቱክንቴዝ ባላሰ ምት የዛ። ኤ ኢፐ ኣፈ ኮዪ ይኢ አብካ ደንገካያ።
6 Imaibo Jesu oroubon ta iti na’atube eo, “Veya ta orot ana masaw wanawanan ai fafou tanum yen ra’at. Naatu veya ta ro’oh isan tit na nura’at baise men ro’on ta itin.
7 ጋደ ጎዳይ ዎይነ ኦሶ አሳይኮ፥ ‹ኣፈ ደንጎዳይስ ኮዪ ሀይ ላይ ማቂ ማቂ ይኢ አብካ ደንገካያ። የይ ግሾስ፥ ጋቺ ሀልእሶባ፤ አብስ ቢታ መልሴ?› ዬጌዛ።
7 Basit nati masaw ana kaifinayan isan eo, ‘Aro, kwamur tounu wanawanan ai iti afe’enamaim ro’on men kafa’imo ta aitin. Akokok inatar nare asir bat ata me ebi’afiy.’
8 «ዝን ኦሶ አይ፥ ‹ጎዳዮ፥ እ ጋጻ ኦ ኦሻ ኦሎድ ጋ ሀበረስ አሾዬ።
8 Baise orot ai ana kaifinayan eo, ‘Regah inihamiy kwamur ta’imon nabat tana’itin, ayu boro anamaim hub anab hain ana yai tana’itin.
9 ይእዛ ላይ ኣፍኮ ሎኦ፥ አትኮ ጋቺ አሾባ› » ዬጊ ማሄዛ።
9 Maras kwamur ai nabiw na’at basit gewasin, boro tanihamiy nabat, baise men nabiw na’at, imaibo boro inatar nare ina’afun.’”
10 የሱሳ ማላ ጋላስ አይሁድታይ ዎሳ ኬ ታማርስዛ።
10 Baiyarir ana veya ta Jesu na Kou’ay Baremaim ma sabuw bi’obaiyih.
11 የ በሳይድ ታጶ ሆስፑን ላይ ቱና አያና ዞኮ ኩንሴዝ ፐቲ አስታ የዛ። እዛ ኩኔዛይ ግሾስ ሉለ ኤቆዳይስ ዳንዳኦያ።
11 Nati’imaim babin ta afiy kakafih hirab kwatut ma kwamur etei 18 sasawar i na run. Nati babin koun ana rarik i kwabibin, baimutufurin isan biwa’an men karam.
12 የሱሳ እዞ በኤዝ ዎደ ጼጊ፥ «Ꮊን አስቴ፥ ነ ሀርጋይፕ ፓጼዛ» ዬጌዛ።
12 Jesu nuw babin i’itin ana veya, babin eaf na nanamaim bat. Imaibo eo, “Babin, a sawowone abiyawasi.”
13 ፋ ኩሻ እዝል አፋ ጋድን፥ እዛ ኤለር ሉሊ ኤቄዛ። ጾሳካ ጋላቴዛ።
13 Naatu uman babin tafan yara’ah isan yoyoyoban ana veya, naniyan meyemeye babin koun ana rarik kwabeb inu’in mutufor misir bat God ana merar yi bora’ara’ah.
14 ዝን አይሁድታይ ዎሳ ኬ ሀላቃይ ይሎቲ አሳይኮ፥ «ኦሶ ኦዝ ኡሱፑን ጋላስታይ የዛ። የይ ግሾስ፥ የ ጋላስታይድ ይኢ ፓጾይታፕ አትን ማላ ጋላስ ባያ» ዬጌዛ።
14 Kou’ay bar ana kaifenayan yan so’ar, anayabin Jesu Baiyarir ana veya’amaim babin iyawas, naatu sabuw iuwih, “Veya etei six wanawananamaim i tanabow naatu yawas kwana kokok nati veya’amaim kwanan yawas kwanab, baise men Baiyarir ana veya’amaim.”
15 ጎዳይ፥ «ጩብታዮ፥ ይ ጋንጨፕ ገማተ ዎይ ሀረ ማላ ጋላስ ዛዳሎፕ ብሊ ሃ ኡሾዳይስ ካንጎዛይ ኦኖ?
15 Regah orot iya’afut eo, “Wanawanan rerekabih! Baiyarir ana veya kwa taita’imon a donkey o a ox men kwarufamen kwabow kwan harew kwaitih tetomatom?
16 የዝን፥ Ꮊ አስታ አፍራመ ናአ ማቅታር ጻላሄር አጭንቲ ታጶ ሆስፑን ላይ ኩን የዜዛንስ ማላ ጋላስ ብልንቶዳይስ ቤዞሳ?» ዬጊ ኦይጬዛ።
16 Iti babin i Abraham uwan ta, Satan bai fatum wainab kwamur etei 18 sawar, naatu boun ana bai’akirane Baiyarir ana veya abobotait yawas baib isan asinaf kakaf?”
17 ኤ የያ ኦዴዝ ዎደ ኤቅንትዝታይ ኡቢታይ ዬላቴዛ። ዝን አስ ኡባይ ኤ ኦዝ ማላታ ኦሶ ኡባይድ ኡፋይቴዛ።
17 Iti na’atube eo ana veya ana rakit sabuw biyah eohow, baise sabuw moumurih na’in sawar gewasih sinaf hi’i’itan isan hiyasisir.
18 የይፐ ጉየ፥ የሱሳ Ꮊይ ጋርከ ዬጌዛ፥ «ጾስ ካተትይ አብ ኣዝኔ? እዞ አባር ኣዝሶ?
18 Imaibo Jesu ibatiyih, “God ana aiwob itinin i mi’itube? Abisa biyanamaim boro anayai kwana’itin?
19 ጾስ ካተትይ ፐቲ አስ ፋ ጋደ ጋንጨ ቱኬዝ ሳናፍጨ ኣፈ ጋርከ። እዛ ድጪ ዳማ ም ማቄዛ። ካፍታይ እ ሻቃይል አፋ ሸምፔዛ።»
19 Itinin ta i orot ana ai momor ro’on bai in ana masawamaim tanum, naatu kuboun yen ra’at ai mamatar ana veya’amaim, mamu hina famefamenamaim hibatar hima’am na’atube.”
20 ማ፥ «ጾስ ካተት አባር ኣዝሶ?
20 Jesu iban maiye ibatiyih, “God ana aiwob i boro abisa’amaim ana yai kwana’itin?
21 ፐቲ አስታ ጋመ ላር ዋላኪ ሙኑቄዝ ጽቃ እርሾ ኣዝዛ» ዬጌዛ።
21 Ana itinin ta i babin ana faraw afuninamih bai tew gagamin wanawanan isuwai re yeast auman wanawanan nayai kamat ra’at yen tew awan kakaratan na’atube.”
22 የይፐ ጉየ፥ የሱሳ የሩሳላመ Ꮊንግታር ኤ ኣዝ ኦገል የዝ ካታምታይዳኔ ሄራ ታማርስታር ኣዛ።
22 Imaibo Jesu au Jerusalem yen inan ana maramaim, bar merar gagamih naatu bar merar gidigidih imaim run tit, sabuw i’obaibiyih auman yen in.
23 ፐቲ አስ የሱሳኮ፥ «ጎዳዮ፥ አቶዳይ ጽቃ አስ አዳኔ?» ዬጊ ኦይጬዛ።
23 Orot babin ta na Jesu ibatiy, “Regah o kunotanot boro sabuw matan ta’amo God yawas nitih?”
24 «ስኦይታ፥ ጹን ፐንገር ገሎዳይስ ቡትቶይታ። ጋምታይ ገሎዳይስ ኮይዛ ዝን ኡንትስ ሀናሚ።
24 “Kwanabow gewas etawan awan kukurinamaim kwanarun, anayabin sabuw moumurih na’in boro nati etawanamaim run isan hinasinaftobon, baise a tur ao’owen boro men nakaram.
25 ኬ ጎዳይ ደንዲ ፐንገ ጎርደዛይፐ ጉየ ‹ኑስ ዶዮዬ› ዬግታር ባለ ኤቂ ጼስ አይኮዳ። ዝን ኤ፥ ‹ይ ኦናዛኮኔ አናፕ የኤዛኮ ታ ኤሮያ› ግ ማሆዳ።
25 Regah bar matuwan namisir etawan nahirihir kwa boro ufun kwanabat etawan kwanarukikitar kwanao, ‘Regah etawan kubotawiy arun,’ naatu i boro nao, ‘Ayu men aso’ob kwa iyab, naatu menane kwana.’
26 የ ዎደ ይ፥ ‹ኔር ዎላ ሜዛ፥ ኡዤዛ፥ ኑ ደንባይዳካ ነ ታማርሴዛ› ዬጎዳ።
26 Imaibo kwa boro kwaniya’afut kwanao, ‘Aki o bairi taa tatom, naatu ai bar ai meraramaim ibi’obaibiyi iso’ob, aisim kukakasiy.’
27 «ኤ ማሂ፥ ‹ይ ኦናዛኮኔ አናፕ የኤዛኮ ታ ኤሮያ። ይንታኖ፥ ኢታ ባዝ ኦዝታዮ ታፕ ሃኮይታ› ዬጎዳ።
27 Baise i boro nao maiye, ‘Ayu men aso’ob kwa iyab naatu menane kwana. Biyau’umaim kwatit sa’ab kwan, bowabow kakafin sinafuyah.’
28 አፍራመ፥ እሳቃ፥ ያይቆባራኔ ናብታ ኡብታ ጾሳ ካተትይድ ይ በአዳ፥ ዝን ይ ባለ ዎ አትኮ ይንትስ ዬፎኔ አች ጮንቺ ማቃዳ።
28 Naatu boro narukouwi ufun kwanatit kwanama kwanarerey, wa kwanayob kakikak hiniwa’an, naatu kwananuwanuw boro Abraham, Isaac, Jacob naatu dinab oro’orot God ana aiwobomaim hinabat hinabiyasisir kwana’itih!
29 አሳይ አዋ ከሳፐ፥ አዋ ገሎፐ፥ ፑደ ባጋፐ ሱለ ባጋፐ ይኢ ጾስ ካተት ሙንታል አፋ በቶዳ።
29 Sabuw boro veya yeninane, veya ra’iyinane, naatu torene, oyawane etei hinaru’ay God ana aiwobomaim hai efan hinabow hinamare hinama hiyuw hinaa hinabiyasisir boro kwana’itih.
30 የይ ግሾስ፥ ጉየቴዝታይፕ ቲና ማቆድታይ፥ ቲኔዝታይፕ ጉየ ማቆድታይ የዛ» ዬጌዛ።
30 Sabuw iyab boun wan tibi’iyon boro hini’uf, naatu sabuw iyab boun tibi’uf boro wan hini’iyon efan hinab.
31 የ ዎደ ፈርሳውታይፕ ፐታይ ፐታይ ይኢ፥ «ሄሮዶሳ ነና ዎዳይስ ኮይዝ ግሾስ Ꮊ በሳፕ ደንዲ ቅቶባ» ጌዛ።
31 Nati veya ta’imon, Pharisee afa hina Jesu ana tur hi’owen hio, “O boro efan iti inihamiy inan efan ta, anayabin Herod ekokok o na’asbuni inamorobomih ef enunuwet.”
32 ኤ ማሂ፥ «Ꮊንጊ፥ የ ዎርካንታይስ ዬዛኮ፥ ‹Ꮊይኖኔ ዎንታ ቱና አያንታ ከሶዳ፥ ሀርግንቴዝታ ፓዳ፥ ሃይን ጋላሳር ሃሶዳ› ዬጌዛ ጎይታ።
32 Jesu iyafutih eo, “Kwan nati haruharu ana tur kwa’owen, ayu boun naatu maras hairi i boro sabuw iyab hisawow tema’am biyahimaim demon boro ana nunih naatu sawusawuwih aniyawasih, naatu veya baitounin i ayu au bowabow abisa bowamih anot anan i yomanin anisawar.
33 ሀኖፕ አትን፥ ናባይ የሩሳላመፕ ሀራ አቆ Ꮊይቆዳይስ ቤዞያ። የይ ግሾስ፥ Ꮊይኖ፥ ዎንታኔ ዎንቲ ፔዢ የ በሳ Ꮊማዳይስ ደንዴዛ።
33 Baise boun, maras, naatu mar natot ayu boro au ef anab maiye anayen anan, anayabin ef men ema’am dinab orot boro Jerusalem ufunane namorob.
34 «የሩሳላመ፥ የሩሳላመ፥ ናብታ ዎዛኔ፥ ኔኮ ኪትንቴዝታ ሹቻር ሾጭዛኔ፥ ሹጉላ ፋ ናእታ ፋ ቀፋይፕ ኦሞር ሺሽዛይ ጋርክ ነ ናእታ ታ ታ ሹጳይፕ ኦሞር ኣፑን ቶኬ ሺሾዳይስ ኮየኔ፥ ዝን ይ እጼዛ ጌዛ።
34 O Jerusalem, Jerusalem, dinab oro’orot irouw himorob, naatu kob abarayah God biyafarih kabayamaim irouw himorob. Mar bai’ab a kok a sabuw ataba’afuwih, kokorere natunatun bebenamaim ebaba’afuwih na’atube, baise o men i kok.
35 ታ ይንትስ ኦድዛ፤ ይ ኬይ ካይሳቶዳ። ጎዳይ ሱንር ይእዛይ አንጅንቴዛያ ይ ጎድ ጋ ታና ደንጋሚ» ዬጌዛ።
35 Imih a bar boro hinihamiy barikokow natuw. A tur ao’owen, ayu boro men kwana’itu, ana veya’amaim boro inao, ‘Yait Regah wabinamaim enan boro baigegewasin nab!’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.