João 3
mfxe (MFXE) vs AAI
1 ፈርሳውታይ ባጋፕ ማቄዝ፥ አይሁድታይ ሀላቃይ፥ ንቆድሞሳ ግዝ ፐቲ አይ የዛ።
1 Jew hai ukwarin orot wabin Nicodemus i Pharisee ana kou’ayamaim orot ta.
2 ንቆድሞሳ ቃማ የሱሳኮ ይኢ፥ «አስታማራዮ፥ ኔኒ ጾሳይ ኪቴዝ አስታማረ ማቄዛና ኑ ኤርዛ። አብስ ጊኮ፥ ጾሳይ ኤዛር የዛም እጽኮ Ꮊ ነ ኦዛ ማልታ ኦዳይስ ዳንዳእዛ አሲ ባያ» ዬጌዛ።
2 Guguminamaim na Jesu biyan tit, naatu eo, “Bai’obaiyenayan, aki aso’ob o i bai’obaiyenayan God biyanane ina. Men yait ta karam boro ina’inanen fairih o kusisinafube nasinaf, God men hairi hinama’am na’at.” Jesus Nicodemus hairi bar tafan hima tibidudur|alt="Jesus and Nicodemus" src="CN01670b.tif" size="col" loc="Jhn 3.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="3.1-4"
3 የሱሳ ማሂ፥ «ታኒ ኔስ ቱሮ ኦድዛ፤ ኦንካ ማቂ የልንታም እጽኮ ጾስ ካተት በአዳይስ ዳንዳኦያ» ዬጌዛ።
3 Mar ta’imonamo Jesu iya’afut, “Ayu tur anababatun a tur ao’owen, men yait ta boro God ana ma’ama wanatowan na’itin, baise i boro natufuw maiye’ebo.”
4 ንቆድሞሳ፥ «አስ ጭሚ ዋይዚ ማቂ የልንቶዳይስ ዳንዳኤ? ፋ እንዳት ኡሎ ማቂ ገሊ ማሂ የልንቶዳይስ ዳንዳእኔ?» ዬጌዛ።
4 “Orot ra’at gagamin na’in ema’am, boro mi’itube natufuw maiye?” Nicodemus ibat. “Men karam hinah yan wanawanan narun mar bairou’abin natufuw maiye!”
5 የሱሳ ማሂ፥ «ታኒ ኔስ ቱሮ ኦድዛ፤ ኦንካ ሃፐኔ ጌሻ አያናፕ የልንታም እጽኮ፥ ጾስ ካተት ገሎዳይስ ዳንዳኦያ።
5 Jesu iya’afut eo, “Turobe a tur ao’owen, men yait ta boro God ana ma’ama wanatowan narun, baise i harew naatu Anuninamaim natufuw.
6 አሾፕ የልንቴዛይ አሾ፤ አያናፕ የልንቴዛይ አያና።
6 Biyat etatoub, i biyat eya’iy, baise Anun Kakafiyin etatoub Anun Kakafiyin iya’iy.
7 ታኒ፥ ‹ይ ማቂ የልንቶዳይስ ቤዝዛ› ግ ይንትስ ኦዴዛይ ግሾስ ኔኒ ማላባዝ ጊፐ።
7 O boro men ita’ororsa’ir ayu tur iti tufuw maiye ao isan.
8 ጫርኮ ፋ ኮዤዝ ባጋ ጫርክዛ። ኔኒ ጊር ስእነፕ አትን አያይፕ ይእዛኮ ዎይ አያ Ꮊንግዛኮ ኤሮያ። አያናፕ የልንቴዝ ኡቢታይ የይ ጋርክ» ዬጌዛ።
8 Waruw ana kokomaim ebababin. O i nidun kunonowar, baise o men karam boro inao, i menane na enan, o au mena’at babin enan. Imih orot babin anunihine i nati na’atube tetutufuw.”
9 የዝን ንቆድሞሳ፥ «የይ ዋይዚ ሀኖዳይስ ዳንዳኤ?» ዬጊ ኦይጬዛ።
9 Nicodemus i bat, “Iti i mi’itube?”
10 የሱሳ ማሂ፥ «ኔኒ እስሬልታይ አስታማረ ማቅታር Ꮊያ ኤሮሳ?
10 Jesu eo, “O i Israel hai bai’obaiyenayan naatu o iti sawar men imanamamih?”
11 ታኒ ኔስ ቱሮ ኦድዛ፤ ኑ ኤርዛ ባዝ ኦድዛኔ በኤዝ ባዝ ማርካትዛ፥ ዝን ኑ ማርከት ይ ኤኮያ።
11 Jesu iya’afut eo, “Ayu turobe a tur ao’owen, aki abisa asoso’ob i a’o, naatu abisa aki a’i’itin i isan a’o, baise kwa i boro’ika aki ai tur naniyan men kwabaibimih.
12 ታኒ ይንትስ ሳአባዝ ኦድን ይ አማኖዋባዝ ማቅኮ ሳሎባዝ ኦድን ዋይዚ አማኖዴ?
12 Ayu tafaram ana sawar isah ao kwanowar baise kwa men kwabitumatum. Kwa boro mi’itube kwanitumatum ayu mar ana sawar isah ana’o na’at?”
13 ሳሎፕ ዎዝ አስ ናአይፕ አትን ሳሎ ከዜዛይ ኦንካ ባያ፤ [ሳሎ የዝ አስ ናአይ ታና]» ዬጌዛ።
13 Men yait ta in mar run, baise orot Natun marane nan akisinamo.
14 — ausente —
14 Moses mi’itube arar yan kok bora’ah na’atube, orot natun hinabora’ah nayen,
15 — ausente —
15 saise iyabowat i tebitumatum boro ma’ama wanatowan hinab.
16 ጾሳይ Ꮊ አላመ ቃዝ ግሾስ ፋ ናአ ፐታ ኣ እንጎድ ሄሎዳይስ ጨር ዶሴዛይ ኤዛ አማንዛ ኡቢታይ መና ደኦ ላቶዳይ ጋርከፕ አትን ባማይ ጋርከ።
16 God tafaram iyabuw kwanekwan imih i Natun ta’imonamo iyafar na, saise yait i ebitumitum boro men namorob, baise boro yawas wanatowan nab.
17 ጾሳይ ፋ ናአ Ꮊ አላመ ኪቴዛይ አላመ ፕርዶዳይስ ባዝን አላማ ኤ ባጋር አሾዳይሲ።
17 God i men tafaram bai’afiyin isan Natun iyafar na tafaramaim titamih, baise tafaram baiyawasin isan na tit.
18 ኤዛ አማንዛ ኦንካ ፕርድንታሚ፥ ዝን ኤዛ አማኖዋ ኦንካ ፐቲ ጾስ ናአ አማነካ ግሾስ Ꮊት ፕርድንቴዛ።
18 O yait I kubitumitum boro men ina’afemih, baise o yait men ebitumitum i eaf sawar, anayabin i men God Natun Ta’imon, i akisinamo wabin itumitumamih.
19 ፕርዳይካ Ꮊያ፤ ፖኦ፤ አላመል የኤዛ፥ ዝን አስ ኦሶ ኢታ ማቄዝ ግሾስ አሳይ ፖኦፕ ኣ ማ ዶሴዛ።
19 Iti i baib’afiyen. Marakaw na tafaramamaim tit, baise orot marakaw efanin gugumin iyabuw anayabin hai sinaf kakafih.
20 ኢታ ባዝ ኦዛ ኦንካ ፖኦ እጽዛ። አብስ ጊኮ፥ ፋ ኦሶ ፕ ኬዛማይ ጋርክ ፖኦኮ የኦያ።
20 Orot babin etei sinaf kakafih tesisinaf i marakaw hikwahir naatu boro men hinan marakaw wanawanan hinarun, tebirubir hai sinaf boro hinirerereb.
21 ዝን ቱማ ኦዝ ኦንካ ጾሳይ ኪቴዛይ ጋርክ ኤ ኦዛና ፖኦ ቤዞዳይ ጋርክ ፖኦኮ ይእዛ።
21 Baise yait ta turobe’emaim ema’am marakaw wanatowan erur, saise i ana bowabow God wanawananamaim bowabow boro nirerereb.
22 የይፕ ጉየ፥ የሱሳ ፋ ታማርታይር ዎላ ይሁዳ ቢታ Ꮊንጌዛ። ኤዛይድ ጻማቅታር ኡንታር ጽቃ ዎደ ጋምኤዛ።
22 Iti ufunamaim, Jesu ana bai’ufununayah bairi hitit hin Judea tafaram ufunane hirun, nati’imaim mar kikimin hima naatu bapataito itih.
23 ማ ዋንሳ ሳሌመ ላንቀ የዝ ሄኖነ ዬግዝ አቆ ጋመ ሃ የዛ ግሾስ አሳ ኤዛይድ ጻማቅዛ። አሳይካ የ አቃ Ꮊንጊ ጻማቅንትዛ።
23 Nati’imaim John auman tafaram Aenonamaim sabuw bapataito bitih, Salim i men ef yok i sisibinamaim, anayabin nati’imaim i harew moumurih, naatu sabuw i nan ufun hinan bapataito bain isan.
24 የ ዎደ ዋንሳ ሀጋ አጭንተካያ።
24 (Iti John dibur hiyaru’uy ma’am nanamaim.)
25 የይፕ ጉየ፥ ዋንሳ ታማርታይኔ አይሁደ አሳይ ሻግሸ ዎጋ ባጋ ፓላሜዛ።
25 John ana bai’ufununayah afa naatu Jew sabuw afa wanawanahimaim gamin matar, bapataito ana ofafaren isan.
26 ዋንሳ ታማርታይ ዋንሳኮ Ꮊንጊ፥ «አስታማራዮ፥ ዮርዳኖሳ ቦርካፕ ሰኮ ፕኖ ኔር የዛይ፥ ኔኒ ኤባጋ ማርካቴዛይ፥ የዛኮ ጻማቅዛ። አሳይ ኡቢታይካ ኤዝክ Ꮊንግዛ» ዬጌዛ።
26 I hina John biyan hitit naatu hi’o, “Bai’obaiyenayan, orot nati o airi no Jordan harew rounane menatan isan o i’o’orerereb, i boun bapataito sabuw ebitih, naatu sabuw etei i isan tenan.”
27 ዋንሳ ማሂ፥ «ጾሳይ እንገካ አሲ አባባዝካ ኤኮዳይስ ዳንዳኦያ።
27 Nati isan John iya’afut eo, “Orot abistanawat marane tebitin iwat nab.
28 ‹ታኒ ክርስቶሳ ባያ፥ ዝን ኤፕ ቲና ኪትንቴዛ› ማቄዝ ግሾ ይ፥ ይ ኡባስ ታስ ማርካ።
28 Kwa taiyuw i karam ayu ao i kwanao’rereb, Ayu i men Keriso, baise ayu i nanamaim hiyafaru ana.
29 ገሎስ ጊጌዛና ኤኮዳይስ ጊጌዝ አይሲ። ኤክዛይስ ላዛንይ ካለ ኤቂ ኤ ግዛ ስኤዝ ዎደ ሎእ ኡፋይትዛ። የይ ግሾስ፥ Ꮊይ ታ ኡፋይሳይ ፖልንቴዛ።
29 Babin orot ana rum hi’o ema’am, orot ana of menatan i bai’awaninamih i orot isan ma tainin rub ma ekakaif, naatu i ana rum fanan enonowar ana veya i anababatun ekakawasa. Iti kawasa i ayu nowau, naatu kawasa i boun ana yomanin a’asa’ub.
30 ኤ ግታቶዳይስ ታኒ ጽቆዳይስ ቤዝዛ» ዬጌዛ።
30 I ana fair ra’at natabiru, ayu fair i men ra’at.”
31 አፋፕ ይእዛይ ኡባይፕ ኣ። ሳአፕ በንቴዛይ ሳአባዝ። ኤ ሳአባዝ ኦድዛ። ሳሎፕ ይእዛይ ኡባይፕ አፋ።
31 Yeit auyomane nan i ra’at etei natabirih, menatan iti tafaramane nan i tafaram nowan, naatu tafaram ana sawar isah i ebidudur. Menatan marane nan i sawar etei tafahimaim.
32 ኤ ፋ በኤዝባዝኔ ስኤዝባዝ ማርካትዛ፥ ዝን ኤ ማርከት ኤክዛይ ባያ።
32 I abis nonowar, i’itanen i isah eo’orerereb, baise men yait ta ana tur ebaibimih.
33 ኤ ማርከት ኤክዛ ኦንካ ጾሳይ ቱማ ማቅዛና ቤዝዛ።
33 Orot yait ta i ana tur nabitumitum na’at, i ebi’obaiyit i ebitumatum God abistan eo’o i turobe.
34 ጾሳይ ፋ ጌሻ አያና ኤስ ማከካ እንግዝ ግሾስ ጾሳይ ኪቴዛይ ጾስ ቃላ ኦድዛ።
34 Menatan God biyafar i God ana tur eo’orerereb; anayabin God i Anun i nowanamih itin anababatun
35 አዳይ ፋ ናአ ዶሲ ኡባ ባዝ ኤ ኩሻይድ ጋዴዛ።
35 Tamah Natun iyabuw kwanekwan naatu sawar etei i ana fair babanamaim ya.
36 ናአ አማንዛ አይስ መና ደኦ የዛ። ዝን ናአ አማኖዋ አይል አፋ ጾስ ካቺ የዛይፕ አትን ኤ ደኦ ደንጋሚ።
36 Yait ana baitumatum Natunamaim naya’iy boro yawas wanatowan nab, baise yait ta God Natun nabifutuw boro men yawas nitinimih, God ana yaso’ar tafahimaim nama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.