Hebreus 6
mfxe (MFXE) vs BKJ
1 ይኬ፥ ክርስቶሳ ባጋ ታማርስዛ ቲና ትምርታ አሺ ክርስቶሳር ፎሎኮ Ꮊማዳ። Ꮊይቄዝ ኦሶፕ ገሎኔ ጾስ አማኖ ባጋ ቲና ትምርታይኮ ጉየ ማቂ ማሂ ባሳሚ።
1 Pelo que, deixando os princípios da doutrina de Cristo, prossigamos até a perfeição, não lançando de novo o fundamento de arrependimento de obras mortas e de fé em Deus,
2 የይትታይካ፥ ጽንቃትታይ ባጋ፥ ኩሸ ጋዶ ባጋ፥ Ꮊይቆፕ ደንዶ ባጋኔ መና ፕርዳ ባጋ ማሂ ታማራም።
2 de doutrina sobre batismos, e de imposição de mãos, e sobre ressurreição de mortos e sobre juízo eterno.
3 ጾስ ጊኮ ኑ የያ ኡዶዳ።
3 E isso faremos, se Deus o permitir.
4 ፐቲ ቶኬ ፖኦ ኡንትስ ፖኤዝታ፥ ሳሎ እሞታ ኤኬዝታ፥ ጌሻ አያናር ሻክንቴዝታ፥
4 Porque é impossível que os que uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se fizeram participantes do Espírito Santo,
5 ሎኦ ጾስ ቃላኔ ቲናፕ የኦድ አላማይ ዎልቃ በኤዝታ፥
5 e provaram a boa palavra de Deus, e os poderes do mundo que há de vir,
6 ጉየፐ ካዴዝታ ናጋራይፕ ናምእን ማሆዳይስ ዳንዳእንቶያ። አብስ ጊኮ፥ ኡንቲ ፋ ቦስ ጾስ ናአ ማሂ ሶትዛይ ጋርክ ማዝቃለል አፋ ኤዛ ሶቴዛ ዎያ ቲና ካዉሽዛ።
6 se eles caírem, sejam outra vez renovados para arrependimento; visto que eles de novo crucificam para si mesmo o Filho de Deus, expondo-o em uma vergonha aberta.
7 ኡባ ዎደ ኢል አፋ ቡክዛ እራ ኡዢ፥ ዎቴዝ አ ማድዛ ካ እንግዛ ቢታይ ጾስ አንጄዛኖ።
7 Porque a terra que absorve a chuva que cai sobre ela, e produz erva útil, provê para aqueles que a lavram e recebe a bênção da parte de Deus.
8 ዝን አንጉንኔ ግጀ ዶልዝ ቢታት አብካ አዳሚ፤ ኢስ ቃንግ ኡኬዛ፤ ዉርስል እዛ ጹግንቶዳ።
8 Mas aquela que produz espinhos e abrolhos é rejeitada, e perto está da maldição; e o seu fim é ser queimada.
9 ኑ ሲቆ እሹን፥ ኑኒ Ꮊይ ጋርክ ኦድዛ ባዝ ማቅኮካ፥ ይንታን አቶትኮ ካልዛ ሎኦ ባዝ ይንትስ የዛና ኤርዛ።
9 Porém, amados, esperamos coisas melhores de vós, e coisas que acompanham a salvação, embora falemos assim.
10 ጾስ ሉለ ፕርድዛ። ጾስ፥ ይ ኦዝ ኦሶኔ ቲና ማቅን Ꮊተካ አማንዝታ ማዲ፥ ኤስ የዝ ሲቆ ቤዜዛና ዶጎያ።
10 Porque Deus não é injusto para que se esqueça de vossa obra, e do trabalho de amor que para com o seu nome mostrastes, porquanto ministrastes aos santos, e ainda os servis.
11 ይ ኡባይ ኡፋይሳር ናግዛና ደንጎድ ሄሎዳይስ Ꮊ ምኖት ዉርስ ሄሎዳይስ ቤዞዳይ ጋርክ ኑ አሞትዛ።
11 E desejamos que cada um de vós mostre o mesmo zelo até a completa certeza da esperança até o fim.
12 ይ አማኖራኔ ዳንዳአር ናግዛ ኡፋይሳ ላትዛ አሳ ኣዞዳይ ጋርከፐ አትን አዛላ ማቆዳና ኑ ኮዮያ።
12 Para que não estejais ociosos, mas sejais seguidores dos que pela fé e paciência herdam as promessas.
13 ጾሲ አፍራመስ ኡፋይስ ቃላ እንጎድ ግ ጫቆዳር ፋፐ ኣዝ ሀራ ግታ ባ ግሾስ ፋ ኦማስ ጫቄዛ።
13 Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não havia alguém maior por quem jurar, ele jurou por si mesmo,
14 ኤኮ፥ «ታኒ ነና አንጆዳ፤ ነ ዘርካ ጋንዳ» ዬጌዛ።
14 dizendo: Certamente abençoando eu te abençoarei e multiplicando eu te multiplicarei.
15 አፍራመ ዳንዳአር ናጌዝ ጾሳይ እንጎድ ጌዝ ኡፋይሳ ኤኬዛ።
15 E assim, tendo Abraão perseverado pacientemente, obteve a promessa.
16 አሲ ጫቂታር ፋፕ ዳምዛ አይር ጫቂዛ፤ ኡ ፋ ኦዳ ጫቆር ሚን፥ ዎል ጋንጨ የዝ ፓላማ ኡባ ተቅዛ።
16 Porque os homens verdadeiramente juram pelo maior, e o juramento de confirmação é, para eles, um fim de toda contenda.
17 የይ ግሾስ፥ ጾስ ፋ ላምንቶዋ ቆፋ ኡፋይስ ቃላ ላትዝታይስ ቆንጭሶዳይስ ኮዬዝ ግሾስ ጫቆር ኡንትስ ሚንዛ።
17 E assim Deus, desejando mostrar mais abundantemente aos herdeiros da promessa a imutabilidade do seu conselho, confirmou-o com juramento;
18 ጾስ ላምንቶዋዝታኔ ዎርዶቶዋ ናምኢ ባዝታ ጉሳይ ኡፋይስኔ ጫቃ ኑስ እንጌዛ። Ꮊ ናምኢ ባዝታይፕ ደንዴዛይድ ኑ ቲናይድ የዝ ኡፋይሳ ሚን አይኮዳይስ ዳንዳኦዳይስ ዘምፖ ደንጎዳይስ ኤኮ ቆስንቴዝ ኑኒ ዎልቃማ ምን ደንጎዳ።
18 para que através de duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, pudéssemos ter uma poderosa consolação, nós, que procuramos refúgio na esperança colocada diante de nós.
19 ያ ኡፋይሳይ ኑ ሸምፖስ፥ ማርካበ ኤንአማይ ጋርክ ሚን አይክዝ ዎዶሮ ጋርከ። የ ኡፋይሳይ ማጋራዣፕ ጉየ ባጋ የዝ ጌሽ አቃ ገልዛ።
19 Esperança essa que temos como âncora da alma, segura e firme, e que penetra até o interior do véu;
20 የሱሳ ማልከጻድቀ ሹማተይ ጋርክ መናስ ቄስታይ ሀላቃ ማቂ፥ ኑ ግሾስ ኑፕ ቲናቲ የ አቃ ገሌዛ።
20 onde o precursor entrou por nós, o próprio Jesus, feito sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.