Hebreus 5

mfxe (MFXE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ፐቲ ፐቲ ቄስታይ ሀላቃ አሳይ ጋንጨፕ ማራጽንቲ፥ ጾሳር ሄልዛ ባዛ አሳይ ግሾስ እሞታራኔ ናጋራ ያርሾ ያርሾዳይስ ሹምንትዛ።
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 ኤ ፋ ኦማስ ዳቡራ ማቄዝ ግሾስ ኤሮዝታይስኔ ባልንትዝታይስ ቃንቶዳይስ ዳንዳእዛ።
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 ኤ ፋ ናጋራ ግሾኔ አስ ኡባ ናጋራ ግሾስ ያርሾ ያርሾዳይስ ቤዝዛይ የይሲ።
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 ኦንካ Ꮊ ቦንቻ ፓስ ኤኮዳይስ ዳንዳኦዋ፥ ዝን ኣሮና ቄስታይ ሀላቃ ማቆዳይስ ጼግንቴዛይ ጋርክ ጾሳር ጼግንቶዳይስ ቤዝዛ።
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 የይ ጋርከካ፥ ክርስቶሳ ቄስታይ ሀላቃ ማቅ ቦንቻ ታስ ቤዝዛ ግ ፋ ኦማስ ኤከካያ። ዝን ጾሲ ኤዛ፥
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 ማ ሀራ አቆ፥
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 የሱሳ አስ ማቂ Ꮊ አላመል የዝ ዎደ ፋና Ꮊይቆፐ አሾዳይስ ዳንዳእዛ ጾሳ ጋመ ዬፎራኔ አፉር ዎሴዛ። ኤ፥ ኤዛ ቦንቺ ኪትንቴዝ ግሾስ ጾስ ኤ ዎሳ ስኤዛ።
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 የሱሳ ጾስ ናአ ማቅኮካ ፋ ዋይንቴዝ ዋያይድ ኪትንታ ታማሬዛ።
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 የይዳካ፥ የሱሳ ፎሎ ማቄዛይፕ ጉየ ፓስ ኪትንትዛ ኡባይ መና አቶት ደንጎዳይ ጋርክ ኦገ ማቄዛ።
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 ጾስ ማልከጻድቀ ቄሰትስ ሹሜዛይ ጋርክ ቄስታይ ሀላቃ ኡዲ ኤዛ ሹሜዛ።
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 ያ ኑ ኦዳይል አፋ ጉጂ ናሾድ ጋመ ባዝ የዛ፥ ዝን ይ አካካይ ጽቃ ማቄዝ ግሾስ ይንትስ ኦዲ ገልሶዳይ ዋይዛ።
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 ይ Ꮊኖንተ አስታማረ ማቆዳይስ ቤዝዛ፥ ዝን ጾስ ቃላ ቲና ትምርታ ይንታን ማሂ ታማርስዛ ሀራ አስ ኮሽዛ። ይ ምኖ ካ ማዳይስ ዳንዳኦዛይ ግሾስ ማ ኮሽዛ።
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 ማ ፓክንትዛ ኦንካ ዱደ ናአ ማቄዝ ግሾስ ሎኦኔ ኢታ ሻኪ ኤሮያ።
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 ዝን ምኖ ካ ሎኦኔ ኢታ ሻኪ ኤሮር ሎሄዝ አሳይሲ።
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.