Hebreus 3

mfxe (MFXE) vs BKJ

Sair da comparação
1 የይ ግሾስ፥ ጾስ ጼስ ሻግንቴዝ ጌሽ እሹን፥ ኑ አማኖስ ጎዳ ግ ጼግዝ ሀዋረኔ ቄሰ ሀላቃ የሱሳ ቦኦይታ።
1 Por isso, irmãos santos, participantes do chamado celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote de nossa confissão, Cristo Jesus.
2 ሙሰ ጾስ ካራ ኡባይድ አማንንቴዛይ ጋርክ የሱሳካ ፋና ሹሜዝ ጾሳይስ አማንንቴዛያ።
2 O qual foi fiel àquele que o constituiu, como Moisés também foi fiel em toda a sua casa.
3 ኬ ኬጽዛይ ኬይፕ ኣ ቦንችንትዛይ ጋርክ የሱሳ ሙሰፕ ኣዝ ቦንቾ ኤኮዳይስ ቤዝዛ።
3 Porque este homem foi considerado digno de maior glória do que Moisés, porque aquele que construiu a casa tem mais honra do que a casa.
4 ፐቲ ፐቲ ኬስ ኬጼዝ አሲ የዛ፥ ዝን ኡባ ሀንሴዛይ ጾሰ።
4 Porque toda a casa é edificada por algum homem, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 ሙሰ ጾስ ካራ ኡባይድ አማንንቴዝ አይለ ማቂ፥ ጾሲ ቲናፕ ጎድባዛይስ ማርካ ማቄዛ።
5 De fato Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar.
6 ዝን ክርስቶሳ ጾስስ ናአ ጋርክ አማንንቴዛያ። ኑኒ ኤኮዳ ግ ያሻ ባይ ጬቆር ናግዛ ኡፋይሳ ሚን ናግኮ ኑ ኤ ካራ።
6 Mas Cristo, como filho sobre a sua própria casa; cuja casa somos nós, se conservarmos firme a confiança e o gozo da esperança até ao fim.
7 የይ ግሾስ፥ ጌሻ አያናይ ግዛይ ጋርክ፥
7 Portanto, (como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 ሊዦ ቢታ ይ ታና ፓጬዝ ጋላስ፥
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 ኤዛይድ ይ አድታይ ታና ፓጬዛ፤
9 Quando os vossos pais me tentaram, me provaram, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 የይ ግሾስ፥ ታ የ የለት ሴሬዛ፥
10 Assim fui ofendido por esta geração, e disse: Eles sempre erram em seus corações, e não conheceram os meus caminhos.
11 የይ ግሾስ፥
11 Assim jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso).
12 ታ እሹን፥ ይንትፕ ኦ ጋንጨካ፥ ደኦ ጾሳይፕ ይንታን ሻክዛ ኢታኔ አማኖዋ ዎዝና የዛማይ ጋርክ ናግንቶይታ።
12 Acautelai-vos, irmãos, para que nunca haja em qualquer um de vós um coração mau e incrédulo, para se apartar do Deus vivo.
13 ይንትፕ ኦናካ ናጋራ ባልን፥ ፋ ዎዝና ምንማይ ጋርክ «Ꮊይኖ» ዬግንቲ ጼግንቶዳር ጋላስ ጋላስ ዎልር ዞርንቶይታ።
13 Todavia, exortai-vos uns aos outros diariamente, enquanto o dia ainda se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça através do engano do pecado.
14 ኑ ቲና አማና ኑኒ ዉርስ ሄሎዳይስ ሚን ናግኮ፥ ክርስቶሳር ፐትፕ ላቶዳ።
14 Porque nós somos feitos participantes de Cristo, se mantivermos firmemente o princípio da nossa confiança até o fim.
15 ጌሻ ማጻፋይድ፥
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 ጾስ ግዝባዝ ስኢ ዎርዠቴዝታይ ኦናንታራ? ሙሰ ግብጸፕ ካል ከሴዝ ኡብታ ባሳኔ?
16 Porque alguns, quando a ouviram, o provocaram; porém nem todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 ጾስ ኦይታም ላይ ኦና ሴሬኔ? ናጋራ ኦዝታኔ ኡ አሃይ ሊዦ ቢታ ዎ አቴዝ አስታ ባሳኔ?
17 Mas quem o ofendeu durante quarenta anos? Não foram aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ማ ጾስ፥ «ታ ሸምፖ አቃ ኡ ገላሚ» ዬጊ ጫቄዛይ፥ ኤስ ኪትንታም እጼዝ አሳይሳፕ አትን ኦሶ?
18 E a quem jurou ele que não entraria no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 ይኬ፥ ኡንቲ የ ሸምፖ አቃ ገለካ አቴዛይ አማነካ ግሾስ ማቄዛና ኑ ቦኦዳ።
19 Então vemos que eles não puderam entrar por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.