Hebreus 3
mfxe (MFXE) vs ARA
1 የይ ግሾስ፥ ጾስ ጼስ ሻግንቴዝ ጌሽ እሹን፥ ኑ አማኖስ ጎዳ ግ ጼግዝ ሀዋረኔ ቄሰ ሀላቃ የሱሳ ቦኦይታ።
1 Por isso, santos irmãos, que participais da vocação celestial, considerai atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 ሙሰ ጾስ ካራ ኡባይድ አማንንቴዛይ ጋርክ የሱሳካ ፋና ሹሜዝ ጾሳይስ አማንንቴዛያ።
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também o era Moisés em toda a casa de Deus.
3 ኬ ኬጽዛይ ኬይፕ ኣ ቦንችንትዛይ ጋርክ የሱሳ ሙሰፕ ኣዝ ቦንቾ ኤኮዳይስ ቤዝዛ።
3 Jesus, todavia, tem sido considerado digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a estabeleceu.
4 ፐቲ ፐቲ ኬስ ኬጼዝ አሲ የዛ፥ ዝን ኡባ ሀንሴዛይ ጾሰ።
4 Pois toda casa é estabelecida por alguém, mas aquele que estabeleceu todas as coisas é Deus.
5 ሙሰ ጾስ ካራ ኡባይድ አማንንቴዝ አይለ ማቂ፥ ጾሲ ቲናፕ ጎድባዛይስ ማርካ ማቄዛ።
5 E Moisés era fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas;
6 ዝን ክርስቶሳ ጾስስ ናአ ጋርክ አማንንቴዛያ። ኑኒ ኤኮዳ ግ ያሻ ባይ ጬቆር ናግዛ ኡፋይሳ ሚን ናግኮ ኑ ኤ ካራ።
6 Cristo, porém, como Filho, em sua casa; a qual casa somos nós, se guardarmos firme, até ao fim, a ousadia e a exultação da esperança.
7 የይ ግሾስ፥ ጌሻ አያናይ ግዛይ ጋርክ፥
7 Assim, pois, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 ሊዦ ቢታ ይ ታና ፓጬዝ ጋላስ፥
8 não endureçais o vosso coração como foi na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 ኤዛይድ ይ አድታይ ታና ፓጬዛ፤
9 onde os vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 የይ ግሾስ፥ ታ የ የለት ሴሬዛ፥
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: Estes sempre erram no coração; eles também não conheceram os meus caminhos.
11 የይ ግሾስ፥
11 Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 ታ እሹን፥ ይንትፕ ኦ ጋንጨካ፥ ደኦ ጾሳይፕ ይንታን ሻክዛ ኢታኔ አማኖዋ ዎዝና የዛማይ ጋርክ ናግንቶይታ።
12 Tende cuidado, irmãos, jamais aconteça haver em qualquer de vós perverso coração de incredulidade que vos afaste do Deus vivo;
13 ይንትፕ ኦናካ ናጋራ ባልን፥ ፋ ዎዝና ምንማይ ጋርክ «Ꮊይኖ» ዬግንቲ ጼግንቶዳር ጋላስ ጋላስ ዎልር ዞርንቶይታ።
13 pelo contrário, exortai-vos mutuamente cada dia, durante o tempo que se chama Hoje, a fim de que nenhum de vós seja endurecido pelo engano do pecado.
14 ኑ ቲና አማና ኑኒ ዉርስ ሄሎዳይስ ሚን ናግኮ፥ ክርስቶሳር ፐትፕ ላቶዳ።
14 Porque nos temos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até ao fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 ጌሻ ማጻፋይድ፥
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como foi na provocação.
16 ጾስ ግዝባዝ ስኢ ዎርዠቴዝታይ ኦናንታራ? ሙሰ ግብጸፕ ካል ከሴዝ ኡብታ ባሳኔ?
16 Ora, quais os que, tendo ouvido, se rebelaram? Não foram, de fato, todos os que saíram do Egito por intermédio de Moisés?
17 ጾስ ኦይታም ላይ ኦና ሴሬኔ? ናጋራ ኦዝታኔ ኡ አሃይ ሊዦ ቢታ ዎ አቴዝ አስታ ባሳኔ?
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 ማ ጾስ፥ «ታ ሸምፖ አቃ ኡ ገላሚ» ዬጊ ጫቄዛይ፥ ኤስ ኪትንታም እጼዝ አሳይሳፕ አትን ኦሶ?
18 E contra quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão contra os que foram desobedientes?
19 ይኬ፥ ኡንቲ የ ሸምፖ አቃ ገለካ አቴዛይ አማነካ ግሾስ ማቄዛና ኑ ቦኦዳ።
19 Vemos, pois, que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.