Hebreus 13
mfxe (MFXE) vs NVT
1 ኡባ ዎደ እሸት ሲቆ ይንትስ የሰ።
1 Continuem a amar uns aos outros como irmãos.
2 እማ ሞኮ ዶግፓተ ፐቲ ፐቲ አሳይ እማ ሞክታር ኤረካዛር ፐቲ ጋላስ ኪታንቾ ሞኬዛ።
2 Não se esqueçam de demonstrar hospitalidade, porque alguns, sem o saber, hospedaram anjos.
3 ኡንታር ዎላ አጭንቴዝ አስ ጋርክ አጭንቴዝ አሳ ዶግፓተ፥ መቶ ኡንታር ዎላ ኤክዛ አስ ማቂ መትንቴዝ አሳ ቆፖይታ።
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se vocês mesmos estivessem presos. Lembrem-se dos que são maltratados, como se sofressem os maus-tratos em seu próprio corpo.
4 ገሎኔ ኤኮ ኡባ አስ ካለ ቦንችንቴዛ ሂጻይካ ጌሽ ማቆ፥ ናጋራስ ተንቶትዝታ ላምዝታ ጾሳይ ፕርዶዳ፥ ማችኔ አዝኒ አማንንታም እጺ ገሎኔ ኤኮ ቱንስፐ።
4 Honrem o casamento e mantenham pura a união conjugal, pois Deus certamente julgará os impuros e os adúlteros.
5 ሚሸ ዣረፕ ሃኮይታ፥ ይንትስ የዛና ግዶ፥ ጾስ «ታ ኡባር ነና አሻሚ ኡባራካ ኦላሚ» ዬጌዛ።
5 Não amem o dinheiro; estejam satisfeitos com o que têm. Porque Deus disse: “Não o deixarei; jamais o abandonarei”.
6 የይ ግሾስ ኤዛል አማንንቲ «ጎዳይ ታና ማዶዳ ታ ያሽታሚ፤ አሲ ታና አብ ኡዶዴ?» ኑ ዬግዛ።
6 Por isso, podemos dizer com toda a confiança: “O Senhor é meu ajudador, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?”.
7 ይንትስ ቲና ጾሳ ቃላ ኦዴዝ ዋንታ አስታ ቆፖይታ፥ ኡ የሳኔ ኡ ኦሳይ አፋ ብኢ ቆፒ አማኖር ኣዞይታ።
7 Lembrem-se de seus líderes que lhes ensinaram a palavra de Deus. Pensem em todo o bem que resultou da vida deles e sigam seu exemplo de fé.
8 የሱስ ክርስቶሳ ዝቅነኔ Ꮊይኖ መና ሄሎዳይስካ ኤ ኤዛ።
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre.
9 ዱማ ዱማ ኦሮ ትምርተር ኤክንትፓተ፥ ይ ዎዝናይ ሙስ ዎጋር ባዝን ጾስ ኣ ኬሃትር ጻጲኮ ሎኦ፥ ሙስ ዎጋ ካሌዝ አሳይ ማድንተካያ።
9 Portanto, não se deixem atrair por ensinos novos e estranhos. A força de vocês vem da graça de Deus, e não de regras sobre alimentos, que em nada ajudam aqueles que as seguem.
10 ኑስ ያርሾ አቆ የዛ፥ ማቅኮካ ዱንካነ ጋንጨ ኦዛ ቄስታይ ያርሾ አቆ ካ ኤኪ ማዳይስ ዳንዳኦያ።
10 Temos um altar do qual os sacerdotes no tabernáculo não têm direito de comer.
11 አይሁደ ቄስታይ ሀላቃይ ናጋራ ባራንቾዳይስ መሄ ሱ ኤኪ ጾስ ካራ ቆልአ ገልዛ፥ አሻና ሄራፕ ጋጻ ከሲ ጹግዛ።
11 O sumo sacerdote traz o sangue dos animais para o lugar santo como sacrifício pelo pecado, enquanto o corpo dos animais é queimado fora do acampamento.
12 የሱሳ የይ ጋርክ ፋ ጋዛ ሱይር አሳ ጌሾዳይስ ካታማይፕ ጋጻ ከዚ መቶ ኤኬዛ።
12 Da mesma forma, Jesus sofreu fora das portas da cidade, para santificar seu povo mediante seu próprio sangue.
13 ኑካ ሄራፕ ከዚ ዎላ ኤኮ Ꮊማዳ፥ ኤ ካዉሻትካ ዎላ ሻግንቶዳ።
13 Portanto, vamos até ele, para fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu.
14 ኑኒ ሀጋ የኦዳይስ የዝ ካታምቶ ናግነፕ አትን ሚንጊ የዝዝ ካታማ Ꮊ ሳአል ኑስ ባያ።
14 Pois não temos neste mundo uma cidade permanente; aguardamos a cidade por vir.
15 ይኬ የሱስ ክርስቶሳ ባጋር ጋላታ ያርሾ ኡባ ዎደ ጾስስ ዎላ ሺሾዳ፥ የይካ ኤ ሱንይስ ማርካትዝ መተርሽታይፕ ሺቅዛ ጋላታ ያርሾ።
15 Assim, por meio de Jesus, ofereçamos um sacrifício constante de louvor a Deus, o fruto dos lábios que proclamam seu nome.
16 ሎኦ ባዝ ኦኔ የዛ ባዛፕ ሀራስ ሻጎ ዶግፓተ፥ ጾስ ኡፋይስዛይ የይ ጋርክ ያርሾ።
16 E não se esqueçam de fazer o bem e de repartir o que têm com os necessitados, pois esses são os sacrifícios que agradam a Deus.
17 ይንታን አቅስዝታይስ ኪትንቶይታ፥ ኡ ማዉታይፐካ ኦሞር የዞይታ፥ ኡንቲ ኦይጭንትዝ ማዉተ የዛ ግሾ ይ ሸምፓይስ ዋይዛ፥ ይ ኡንትስ ኪትንትኮ ኡ ፋ ኦሳ ኡፋይሳር ኦዳ፥ የይፕ አትኮ አዛንታር ኦዛ፥ የይ ይንታን ማድዛ ባዝ ባያ።
17 Obedeçam a seus líderes e façam o que disserem. O trabalho deles é cuidar de sua alma, e disso prestarão contas. Deem-lhes motivo para trabalhar com alegria, e não com tristeza, pois isso certamente não beneficiaria vocês.
18 ኑስ ዎሶይታ፥ ኡባ ባዛር ኑ ሎኦር የዞዳይ ጋርክ ኑስ ሎኦ ካሃ ኑስ የዛና ኑ ኤሬዛ።
18 Orem por nós, pois nossa consciência está limpa e desejamos viver de forma honrada em tudo que fazemos.
19 ኡባራካ ታ ይንትኮ ኤልሲ ማቃዳይ ጋርክ ሚንጊ ዎሶይታ።
19 Orem especialmente para que eu volte e possa vê-los em breve.
20 መና ጫቆ ሱር ባይራ ዱርታይስ ሄንንቾ ማቄዝ ኑ ጎዳ የሱሳና Ꮊይቆፕ ደንዝ ሳሮት ጎዳ
20 E, agora, que o Deus da paz, que trouxe de volta dos mortos nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas, e confirmou uma aliança eterna com seu sangue,
21 ኤ ሸና ፖሎድ ጋርክ ሎኦ ኦሶ ኡባር ይንታን ዳንጭሾ፥ ኤዛ ኡፋይስዛ ባዝ የሱስ ክርስቶሳ ባጋር ኑል ኦ፥ የሱስ ክርስቶሳስ መናፕ መና ሄሎዳይስ ቦንቾ ማቆ አምንኤ።
21 os capacite em tudo que precisam para fazer a vontade dele. Que ele produza em vocês, mediante o poder de Jesus Cristo, tudo que é agradável a ele, a quem seja a glória para todo o sempre! Amém.
22 ታ እሹን Ꮊና ታ ጻፌዛና ሃታ ኪታ ማቄዝ ግሾስ ታ ዞረ ቃላቶ ዳንዳአር ናጎድ ጋርክ ሚን ታ ይንታን ዎስዛ።
22 Suplico a vocês, irmãos, que prestem atenção naquilo que lhes escrevi nesta breve exortação.
23 ኑ እሻ ጽማቶሳ አቻፕ ብልእንቴዛና ኤሮይታ። ኤ ኤልሲ Ꮊና ይእኮ ታ ኤዛር ዎላ ይንታን በአዳይስ Ꮊማዳ።
23 Quero que saibam que nosso irmão Timóteo já saiu da prisão. Se ele vier em breve, eu o levarei comigo quando for vê-los.
24 ይንታን አቅስዛ አሳይስኔ ጌሽ አስ ኡባይስ ሳሮ ሺሾይታ፥ ጻላነፕ ይኢ Ꮊይዳ የዝ አማኔዝ አሳይ ሳሮ ይንትስ ሺሽዛ።
24 Transmitam minhas saudações a todos os seus líderes e a todo o povo santo. Os irmãos da Itália também mandam lembranças.
25 ኣ ኬሄት ኑር ኡባይር ማቆ አምንኤ።
25 Que a graça de Deus seja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.