Hebreus 13

mfxe (MFXE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኡባ ዎደ እሸት ሲቆ ይንትስ የሰ።
1 Kirisiyan ana yabowamaim taituwa baitumatumayah isah mar etei kwaniyabowbonen.
2 እማ ሞኮ ዶግፓተ ፐቲ ፐቲ አሳይ እማ ሞክታር ኤረካዛር ፐቲ ጋላስ ኪታንቾ ሞኬዛ።
2 Sabuw nah toumanih hai merar kwanay, kwanabuwih bar efan kwanitih. Anayabin marasika ata a’agir iti na’atube hisinaf God ana tounamatar hai merar hiyi hibubuwih i men hiso’ob.
3 ኡንታር ዎላ አጭንቴዝ አስ ጋርክ አጭንቴዝ አሳ ዶግፓተ፥ መቶ ኡንታር ዎላ ኤክዛ አስ ማቂ መትንቴዝ አሳ ቆፖይታ።
3 Sabuw dibur tema’am kwananuhih, bairi kwani’akir, o dibur itama itabi’akir na’atube, sabuw iyab hirouw tibi’a’akirih, bairi kwani’akir biya nababan, o hitarab hiti’a’akir biya tabababan na’atube.
4 ገሎኔ ኤኮ ኡባ አስ ካለ ቦንችንቴዛ ሂጻይካ ጌሽ ማቆ፥ ናጋራስ ተንቶትዝታ ላምዝታ ጾሳይ ፕርዶዳ፥ ማችኔ አዝኒ አማንንታም እጺ ገሎኔ ኤኮ ቱንስፐ።
4 Tabin i kwanakakafiy. A’aw bairi kwanafatum gewas a tabin kwanakaif kwanama, turanah a’awah ufuh men kwanan, naatu men kwana’in kwanisesebar kwanekwan. Anayabin sabuw iyab turahinah a’awah ufuh tenan naatu hi’in tibisesebar kwanekwan God boro nibatiyih.
5 ሚሸ ዣረፕ ሃኮይታ፥ ይንትስ የዛና ግዶ፥ ጾስ «ታ ኡባር ነና አሻሚ ኡባራካ ኦላሚ» ዬጌዛ።
5 Kabay gagamin na’in bain isan a yababan men nara’atamih, baise abis kikimin kwabaib i kwaniyasisir. Anayabin God eo, “Ayu boro men kafai anihamiyi, naatu ayu boro men kafai aninatbuhuruwi.”
6 የይ ግሾስ ኤዛል አማንንቲ «ጎዳይ ታና ማዶዳ ታ ያሽታሚ፤ አሲ ታና አብ ኡዶዴ?» ኑ ዬግዛ።
6 Isan imih baitumatumamaim tanabatkikin tanao, “Regah i ayu au baibaisayan; ayu boro men anabir. Yait boro ayu isou abisa nasinaf.”
7 ይንትስ ቲና ጾሳ ቃላ ኦዴዝ ዋንታ አስታ ቆፖይታ፥ ኡ የሳኔ ኡ ኦሳይ አፋ ብኢ ቆፒ አማኖር ኣዞይታ።
7 A orot ukwarih atamanih God ana tur hibi’obaiyi i kwananuhih, anayabin God ana tur hibai hina hi’obaiyi kwaso’ob, naatu kwananot namatabir maiye, hai yawas mi’itube hima himomorob i kwana’itin, hai baitumatum kwaniu’ur.
8 የሱስ ክርስቶሳ ዝቅነኔ Ꮊይኖ መና ሄሎዳይስካ ኤ ኤዛ።
8 Kwanaso’ob Jesu Keriso ana itinin i men ebobotabir, baise marasika ana itinin mi’itube ma’am, boun i na’atube ema’am naatu maras i boro na’atube nama wanatowan, wanatowan.
9 ዱማ ዱማ ኦሮ ትምርተር ኤክንትፓተ፥ ይ ዎዝናይ ሙስ ዎጋር ባዝን ጾስ ኣ ኬሃትር ጻጲኮ ሎኦ፥ ሙስ ዎጋ ካሌዝ አሳይ ማድንተካያ።
9 Imih sabuw afa hinan bai’obaiyen boubuh yumatah ta ta hinabi’obaiyi men kwananowar, kwani’ufnunih a ef kwanasa’irimih, baise ana gewasin God tanifefeyan nibaisit dogorot koufair nitin, men bay ana ofafar tani’ufnunimih, anayabin sabuw afa ofafar hibi’ufunun men baibais ta hibai.
10 ኑስ ያርሾ አቆ የዛ፥ ማቅኮካ ዱንካነ ጋንጨ ኦዛ ቄስታይ ያርሾ አቆ ካ ኤኪ ማዳይስ ዳንዳኦያ።
10 Jew sabuw hai kwafirin ana sis wanawananamaim sibor ana gemogem tafan, firis sibor hi’a’afusar men hai ef ta ma’ama boro nati sibor hitabow hitaa.
11 አይሁደ ቄስታይ ሀላቃይ ናጋራ ባራንቾዳይስ መሄ ሱ ኤኪ ጾስ ካራ ቆልአ ገልዛ፥ አሻና ሄራፕ ጋጻ ከሲ ጹግዛ።
11 Naatu Tafaror Bar ana Firis Gagamin bobaituw hai rara bowabow kakafih notawiyen isan ana sibor boro nab narun efan Kakafiyin, Kakafiyin Anababatun imaim nayai, baise biyah i boro hinabow hinatit ufun hina’afusar.
12 የሱሳ የይ ጋርክ ፋ ጋዛ ሱይር አሳ ጌሾዳይስ ካታማይፕ ጋጻ ከዚ መቶ ኤኬዛ።
12 Isan imih Jesu hibai hitit Jerusalem bar merar ana fur ufunane hi’onaf i’akir morob, ana rara ra’iy sabuw hai bowabow kakafihimaim hima’am kusouwih.
13 ኑካ ሄራፕ ከዚ ዎላ ኤኮ Ꮊማዳ፥ ኤ ካዉሻትካ ዎላ ሻግንቶዳ።
13 Isan imih tanatit tanan sis ufunane Jesu biyan tanatit ana biya’ohow turin tanab sabuw etei matahimaim.
14 ኑኒ ሀጋ የኦዳይስ የዝ ካታምቶ ናግነፕ አትን ሚንጊ የዝዝ ካታማ Ꮊ ሳአል ኑስ ባያ።
14 Anayabin it ata ma wanatowan iti tafaramamaim men ema’ama, baise it i bar merar gewasin boro enan isan tama takakaif.
15 ይኬ የሱስ ክርስቶሳ ባጋር ጋላታ ያርሾ ኡባ ዎደ ጾስስ ዎላ ሺሾዳ፥ የይካ ኤ ሱንይስ ማርካትዝ መተርሽታይፕ ሺቅዛ ጋላታ ያርሾ።
15 Isan imih Jesu ana baibaisamaim mar etei merarayow ata siwaramih God tanitin, awat bitit imaim God wabin tanabora’ara’ah.
16 ሎኦ ባዝ ኦኔ የዛ ባዛፕ ሀራስ ሻጎ ዶግፓተ፥ ጾስ ኡፋይስዛይ የይ ጋርክ ያርሾ።
16 Naatu taituwa isah bowabow gewasin kwanasinaf, naatu kwanibaisih men nuhinabur, anayabin fayay nati na’atube taituwa kwafafayayih God i ebiyasisir men kikimin ta.
17 ይንታን አቅስዝታይስ ኪትንቶይታ፥ ኡ ማዉታይፐካ ኦሞር የዞይታ፥ ኡንቲ ኦይጭንትዝ ማዉተ የዛ ግሾ ይ ሸምፓይስ ዋይዛ፥ ይ ኡንትስ ኪትንትኮ ኡ ፋ ኦሳ ኡፋይሳር ኦዳ፥ የይፕ አትኮ አዛንታር ኦዛ፥ የይ ይንታን ማድዛ ባዝ ባያ።
17 A orot ukwarih fanah kwanab abisa hinao kwani’ufunun, anayabin kwa ayub i umahimaim ema’am, naatu hai bowabow tebowabow isan God ana tur boro hina’owen. Fanah kwanab hinao na’atube kwana bi’ufunun na’at, hai bowabow boro yasisiramaim hinabow. Baise fanah men kwanabaib na’at, hai bowabow boro yababanamaim hinabow, naatu kwa boro men ana gewasin ta kwanab.
18 ኑስ ዎሶይታ፥ ኡባ ባዛር ኑ ሎኦር የዞዳይ ጋርክ ኑስ ሎኦ ካሃ ኑስ የዛና ኑ ኤሬዛ።
18 Mar etei isai kwanayoyoban. Aki aso’ob, aki ai naniyan etei i men ta kwarisin, ai naniyan etei i mutufurin gewasin. Anayabin aki akokok mar etei i sawar gewasih anasinaf.
19 ኡባራካ ታ ይንትኮ ኤልሲ ማቃዳይ ጋርክ ሚንጊ ዎሶይታ።
19 Dogorou tutufin etei abifefeyani, isai kwanayoyoban, saise God iti boro’omo kwa isa niyafaru anan.
20 መና ጫቆ ሱር ባይራ ዱርታይስ ሄንንቾ ማቄዝ ኑ ጎዳ የሱሳና Ꮊይቆፕ ደንዝ ሳሮት ጎዳ
20 Naatu boun i ata Regah Jesu morobone God iyawas, bai na Bobaituw sheep hai Nabatanenayan Ukwarin mamatar, naatu i ana rara’amaim ma’ama wanatowan ana obaibasit bikwah isan,
21 ኤ ሸና ፖሎድ ጋርክ ሎኦ ኦሶ ኡባር ይንታን ዳንጭሾ፥ ኤዛ ኡፋይስዛ ባዝ የሱስ ክርስቶሳ ባጋር ኑል ኦ፥ የሱስ ክርስቶሳስ መናፕ መና ሄሎዳይስ ቦንቾ ማቆ አምንኤ።
21 tufuw ana God abifefeyan kwa nibaisi sawar gewasih etei nit, saise i ana kok kwa abisa sinaf isan ekokok kwanasinaf. Naatu Jesu Keriso ana fair wanawanatamaim narun i ana’itininabe tanab i niyasisir, saise mar etei Keriso wabin tana bora’ara’ah wanatowan, wanatowan. Amen.
22 ታ እሹን Ꮊና ታ ጻፌዛና ሃታ ኪታ ማቄዝ ግሾስ ታ ዞረ ቃላቶ ዳንዳአር ናጎድ ጋርክ ሚን ታ ይንታን ዎስዛ።
22 Taitu, abifefeyani iti tur an kabumin koufair abit i kwananutanub kwanama kwananowar gewas. Anayabin iti fef isa akikirum i men manin.
23 ኑ እሻ ጽማቶሳ አቻፕ ብልእንቴዛና ኤሮይታ። ኤ ኤልሲ Ꮊና ይእኮ ታ ኤዛር ዎላ ይንታን በአዳይስ Ꮊማዳ።
23 Ayu akokok anao kwananowar kwanaso’ob. Tai Timothy dibur ma’am i hibotait tit, baise ayu isou saisewat nanan na’at boro airi anan ana’iti.
24 ይንታን አቅስዛ አሳይስኔ ጌሽ አስ ኡባይስ ሳሮ ሺሾይታ፥ ጻላነፕ ይኢ Ꮊይዳ የዝ አማኔዝ አሳይ ሳሮ ይንትስ ሺሽዛ።
24 A orot ukwarih etei hai tur kwana’owen, hai merar ayiy na’atube God ana sabuw nati bairi kwama’am auman hai merar ayiy. Naatu God ana sabuw afa tafaram Italy wanawanan tema’am auman kwa a merar tiyiy. Manaw kabeber Godane kwa etei isa nama.
25 ኣ ኬሄት ኑር ኡባይር ማቆ አምንኤ።
25 Kwa isa ayoyoyoban, God ana yabowamaim mar etei nigegewasini kwanama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.