Hebreus 11
mfxe (MFXE) vs BKJ
1 አማኖ ጉሳይ ኡፋይስ ጋዲ በኤካ ባዝ በኤዛይ ጋርክ ኡዲ ቤዝዛ ባዝ።
1 Ora, a fé é a substância das coisas pelas quais esperamos, a evidência das coisas não vistas.
2 ብኒ አሳይ ባዝ ማርካትንቴዛይ አማኖራ።
2 Porque por ela os antigos obtiveram um bom testemunho.
3 አላማይ ጾስ ቃላር መንቴዛና ኑ ኤርዛይ አማኖራ፥ የይ ግሾስ በንትዝ ባዝ ኡባይ በንቶዋ ባዛፕ ሀኔዛና ኑ ኤርዛ።
3 Através da fé entendemos que os mundos foram moldados pela palavra de Deus; de modo que as coisas que são vistas não foram feitas das coisas que aparecem.
4 አቤላ ቃኤላሳይፕ ኣዝ ያርሾ ሺሼዛይ አማኖራ። ጾሳይ አቤላ ያርሻ ኡፋይሳር ኤክን አቤላ ፋ አማናይር ጌሽ ማቄዛይ ማርካትንቴዛ፥ ኤ Ꮊይቄዝባዝ ማቅኮካ ኤ አማናይ ባጋር Ꮊተካ ኦድታር የዛ።
4 Pela fé Abel ofereceu a Deus um sacrifício mais excelente do que Caim, pelo qual alcançou testemunho de que ele era justo, testificando Deus sobre os seus dons, e através disso, depois de morto, ainda fala.
5 እኖኬ Ꮊይቆ በአማይ ጋርክ ፉደ ኤክንቴዛይ አማኖራ፥ ጾሲ ኤዛ ኤኬዝ ግሾስ በንተካያ፥ ኤ ኤክንቶዳይፕ ቲና ኤ ጾስ ኡፋይሴዛይ ኤስ ማርካትንቴዛ።
5 Pela fé Enoque foi trasladado para não ver a morte, e não foi achado, porque Deus o trasladara; porque antes de sua trasladação ele tinha testemunho de que agradara a Deus.
6 አማኖ ባይ ጾሳ ኡፋይሶዳይስ ዳንዳኦያ፥ ጾስኮ ሺቅዛ ኣ ጾስ የዛናኔ ኤዛ ኮይዝ አሳይስ እሞታ እንግዛ ማቄዛና አማኖዳይስ ቤዝዛ።
6 Porém, sem fé é impossível agradar-lhe; porque é necessário que aquele que se aproxima de Deus acredite que ele existe, e que é galardoador daqueles que diligentemente o buscam.
7 ኖሄ ሀጋ ኣፈር በንቶዋ ባዝታይስ ጾሲ ኤዛ ናግንቶዳይ ጋርክ ኤርሴዝ ዎዳ ጾስስ ያሽትታር ፋ ካራ አሳ አሾዳይስ አማኖር ማርካበ ኮቼዛ፥ ኖሄ አማናይር አላማይ ናጋራንቾ ማቄዛይ ኤርንትን ፕርድንቴዛ፥ ኖሄ አማኖር በንትዝ ጽሎት ላቴዛ።
7 Pela fé Noé, tendo sido avisado por Deus a respeito das coisas que ainda não se viam, comoveu-se com temor, preparou uma arca para salvação da sua casa, pela qual condenou o mundo, e tornou-se herdeiro da justiça, que é segundo a fé.
8 አፍራመ ኤስ ኦድንቴዛና ፋ ጋደ ኡዲ ኤኮዳይስ ከዞ ግ ጼግን አና Ꮊንግዛኮ ኤረካዛር ከዜዛይ አማኖራ።
8 Pela fé Abraão, quando foi chamado a ir para um lugar que havia de receber posteriormente por herança, obedeceu e saiu, sem saber para onde ia.
9 ኤዛር ዎላ ኡፋይሳ ቃላ ላትዝታ ማቄዝታይ እሳቃራኔ ያይቆባር ዎላ በተት ጋደ እማ ማቂ ዱንካነ የዜዛይ አማኖራ
9 Pela fé peregrinou na terra da promessa, como em uma terra estranha, habitando em tabernáculos com Isaque e Jacó, os herdeiros com ele da mesma promessa.
10 ባሶር የዛኖ ጾሲ መዛኖኔ ኮቼዝ ካታምቶ ኤኮዳይስ ናግታር የዛ።
10 Porque procurava por uma cidade que tem fundamentos, da qual o artífice e construtor é Deus.
11 ሳርስ ኡፋይስ እንጌዝ ጾሳይ አማንንትዛ ማቄዛና ኤሬዝ ግሾስ ላይ ዉርኮካ ዎደጾዳይስ ዎልቃ ደንጌዛይ አማኖራ።
11 Pela fé também a própria Sara recebeu vigor para conceber descendência, e deu à luz uma criança quando já de idade avançada; porquanto teve por fiel aquele que havia prometido.
12 የይ ግሾስ Ꮊይቄዝ አስ ጋርክ ታይብንቴዝ ፐቲ አፍራመፕ ሳሎ ጾልንቶ ጋርከኔ ሳአ ሻፈ ጋርክ ኮቺ በንቴዛ።
12 Por isso também de um, e esse já considerado como quase morto, descenderam tantos como as estrelas do céu em multidão, e como a areia inumerável da praia.
13 Ꮊይትታይ ኡቢታይ አማኖር የዛር Ꮊይቄዛ፥ ጾሳይ ኡንትስ እማዳይስ ቃላ ገሌዛኖካ ደንገካያ፥ ማቆዝን ሃኮር ብኢ ደንጌዛይ ጋርክ ኡዲ ኡፋይሳር ኤኬዛ። ቢታል አፋ ኡ እማኔ በተ ማቄዛናካ ኤሬዛ።
13 Todos estes morreram na fé, sem terem recebido as promessas; mas vendo-as de longe, foram persuadidos a respeito delas, e abraçaram-nas, e confessaram que eram estrangeiros e peregrinos na terra.
14 Ꮊይ ጋርክ ዬግዝ አሳይ ፓስ ማቅዝ ጋደ ናግዛና ቲሺ ኡዲ ቤዝዛ።
14 Porque aqueles que dizem tais coisas declaram abertamente que procuram por um país.
15 ኡ ፋ ከዜዝ ጋዳ ቆፔዛኮ ገድ ጉየ ማቆዳይስ ዳንዳኦዳዝኒ።
15 E verdadeiramente, se lembrassem daquele país de onde haviam saído, teriam tido a oportunidade de retornar.
16 Ꮊት ማቅኮ ኣዝ ሳሎ የዝ ጋዳ ላሞትዛ፥ የይ ግሾስ ጾስ ኡንትስ ካታማ ጊግሴዝ ግሾስ ኑ ጎዳ ግ ጼጎዳይስ ዬላያ።
16 Mas agora eles desejam um país melhor, isto é, um celestial. Por isso também Deus não se envergonha de se chamar seu Deus, porque já lhes preparou uma cidade.
17 አፍራመ ፓጭንቴዝ ዎደ እሳቃና ያርሾስ ሺሼዛይ አማኖራ። ኤ ኡፋይስ ቃላ ኤኬዛይ ፋ ምጺ ናአ ያርሾዳይሲ።
17 Pela fé Abraão, quando foi provado, ofereceu a Isaque, e aquele que recebera as promessas ofereceu o seu unigênito.
18 የዝን ጾሲ እሳቃ ኮቻር ጼግንትዛ ጌዝን።
18 Dele foi dito: Em Isaque será chamada a tua descendência.
19 ጾሳይ Ꮊይቆፕ ደንዳይስ ዳንዳእዛና አፍራመ አማኔዝ ግሾስ Ꮊይቄዝ ኣዝዝ አፍራመ እሳቃ ደንጌዛ።
19 Considerando que Deus sendo poderoso para levantá-lo até mesmo dentre os mortos; e então também figuradamente ele o recebeu.
20 እሳቃ ቲናፕ ሀኖድ ባዝ ብኢ ያይቆባኔ ኤሳወ አንጄዛይ አማኖራ።
20 Pela fé Isaque abençoou Jacó e Esaú, concernente às coisas futuras.
21 ያይቆባ Ꮊይቆስ ሄሊ ጉፈር ኤቂ ዮሴፋ ናእታ አንጄዛይ አማኖራ።
21 Pela fé Jacó, quando estava próximo da morte, abençoou ambos os filhos de José, e adorou, reclinando-se sobre o seu cajado.
22 ዮሴፋካ Ꮊይቆስ ሄሊ አማኖር እስሬለ ናእታይ ከሲ ባጋ ቆፔዛ። ፋ መቀይ ባጋካ ኬኬዛ።
22 Pela fé José, ao morrer, fez menção da saída dos filhos de Israel, e deu ordem acerca de seus ossos.
23 ሙሰ የልንቴዝ ዎደ ካራ አሳይ የገልስ ናአ ማቄዛና ብኢ ሀይዝ አግና ቆሴዛይ አማኖራ። ካታይ አዋጃይስካ ያሽተካያ።
23 Pela fé Moisés, quando nasceu, foi escondido três meses por seus pais, porque viram que era um menino formoso; e não temeram o mandamento do rei.
24 ሙሰካ ድጬዛይፕ ጉየ ፋሮናስ ናአ ናአ ግንቶዳና እጼዛይ አማኖራ።
24 Pela fé Moisés, sendo já crescido, recusou ser chamado filho da filha de Faraó,
25 የይ ግሾስ ኤዚ ናጋራራ በንትዝ ኡፋይሳፕ ኣ ጾስ ዎያር መቶ ኤኮዳና ዶሬዛ።
25 escolhendo antes ser afligido com o povo de Deus, do que por um período desfrutar do gozo do pecado.
26 ቲናስካ ፋ ኤኮድ ጋታ ትሽ ኡዲ በኤዝ ግሾስ ግብጸ ሻሎፕ ክርስቶሳ ግሾስ ካዉዥዛይ ኣ ማቄዛና ቆፔዛ።
26 Considerando a desonra de Cristo como riqueza maior do que os tesouros do Egito; porque tinha em vista a recompensa do galardão.
27 ካታይ ካቻይስ ያሽተካዛር ግብጸፕ ከዜዛይ አማኖራ፥ ኣፈር በኤካ ጎዳካ በኤዛይ ጋርክ ኡዲ ፋ ቆፋይድ ሚንጌዛ።
27 Pela fé deixou o Egito, não temendo a ira do rei; porque perseverou como que vendo aquele que está invisível.
28 ባይራ ናእታ ዎዳይስ ኪትንቴዝ ኪታንችታይ እስሬልታይ ካራ ገላማይ ጋርክ ፓዝቃ ኡዴዛይኔ ሾንችታ ሱ ትዤዛይ አማኖራ።
28 Pela fé ele celebrou a páscoa e a aspersão do sangue, a fim de que o destruidor dos primogênitos não lhes tocasse.
29 እስሬልታይ መላ ቢታር ፒንጎዳይ ጋርክ ኡድን ዞቆ አባ ፒንጌዛይ አማኖራ፥ ግብጸ አሳይ ኡንቲሳይ ጋርክ ቁሊ ገሊ ምትንቴዛ።
29 Pela fé passaram o mar Vermelho como por terra seca; e os egípcios que o mesmo fizeram, afogaram-se.
30 እስሬልታይ ኢያርኮ ጋሰ ካለር ላፑን ጋላስ ዉቴዛይፕ ጉየ ኬይ ዎዴዛይ አማኖራ።
30 Pela fé, os muros de Jericó caíram, após serem rodeados durante sete dias.
31 ዉሹምዛ ራአባ አዉዥዝታ ሳሮር ሞኬዝ ግሾስ አዛዝንቶዋ አሳይር Ꮊይቀካ አቴዛይ አማኖራ።
31 Pela fé a prostituta Raabe não pereceu com os incrédulos, porque havia acolhido em paz os espias.
32 ይክ ታ ሀራ አብ ጎ ጌዶና ባጋ፥ ባረቃ ባጋ፥ ሳምሶኔ ባጋ፥ ዮፍታሄ ባጋ፥ ዳዉተ ባጋ፥ ሳምኤላ ባጋ፥ ናብታይ ባጋ ታ ቶሳማይ ጋርክ ታስ ዎዳይ ሃቴዛ
32 E que mais direi? Porque não haveria tempo para falar de Gideão, e de Baraque, e de Sansão, e de Jefté, e de Davi, e de Samuel e dos profetas:
33 ኡንቲ አማኖር ካተትታ ላዛ ጽሎ ኦሶካ ኦዛ፥ ኡንትስ እንግንቴዝ ኡፋይስ ቃላ ደንጌዛ ጋምታይ ዶናካ ጎርዴዛ።
33 Os quais pela fé subjugaram reinos, praticaram a justiça, obtiveram promessas, fecharam as bocas dos leões,
34 ታማ ዎልቃ ብሴዛ፥ ማሻ ኦጮፐ ቡቴዛ፥ ዳቡርሳፕ ምኖት ላምንቴዛ፥ ኦላር ቃርታ ማቄዛ፥ አላጋ ኦላንችታ ባይኤዛ።
34 apagaram a violência do fogo, escaparam do fio da espada, foram feitos fortes na fraqueza, foram valentes em batalha, puseram em fuga os exércitos dos estranhos.
35 ማችታይ Ꮊይቄዝ ኡ ዳብታይ ደንድን በኤዛ፥ ባግታይ አቶት ደንገካዛር ቲናፕ ደንዶዳይስ ቆፕ ዱማ ዱማ መቶ ኤኬዛ።
35 As mulheres receberam os seus mortos trazidos novamente à vida; e outros foram torturados, não aceitando o seu livramento, para que pudessem alcançar uma melhor ressurreição.
36 Ꮊንክታይ ካስ ባዝ ማቂ ሾጭንቲ የይፕ ኣ አቻር ዱጽንቲ ዎይነ ዎዛ።
36 E outros foram testados com escárnios e açoites cruéis, de fato, e além de cadeias e prisões.
37 ሹቻር ሾጭንቲ፥ ማጋዘር ቆእንቴዛ፥ ማሻር ጋችንቲ Ꮊይቄዛ፥ ኡባ ባዝ ብን መትንቴዛ፥ ማንቆነ በተ አስ ጋርክ ዋዬዛ፥ ዴሽ ማኦኔ ዱር ማኦ ማኢ ዩዬዛ።
37 Eles foram apedrejados, serrados ao meio, tentados, mortos ao fio da espada; vaguearam sem destino vestidos em peles de ovelhas e de cabras, sendo destituídos, afligidos e atormentados,
38 ሊዦ ጋራ፥ አምባ ጼራራ፥ ቢታ ኦላ ጋንጨራ ኮምኦር ዩዬዛ። የይ ጋርክ Ꮊን አላማት ኡንትስ ቤዝዛ አቆ ማቀካያ።
38 (dos quais o mundo não era digno), eles peregrinaram errantes pelos desertos, e montes, e pelas covas e cavernas da terra.
39 Ꮊይትታይ ኡቢታይ ኡ አማናይ ባጋ ማርካትኮካ ኡንትስ እንግንቴዝ ኡፋይሳ ሀጋ ደንጌካያ።
39 E todos estes, tendo obtido um bom testemunho através da fé, não receberam a promessa,
40 ኑ ባይ ኡ ፎሎ ማቃማይ ጋርክ ጾሳይ ኑስ ኡባፕ ኣ ባዝ ብኢ ጋዴዛ።
40 tendo Deus preparado alguma coisa melhor para nós, para que eles sem nós não fossem ser aperfeiçoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.