Efésios 2

mfxe (MFXE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ꮊይፕ ቲና ይ፥ ይ ናጋራይራኔ ይ ቆሀይር Ꮊይቄዝታ።
1 Marasika kwa ayub i himorob, anayabin kwa afanasair i ra’at, naatu a bowabow kakafih auman i ra’at.
2 የ ዎደ ይ Ꮊ አላማይ ኢታ ኦጋ ካሌዛ። ጫርኮል አፋ የዝ ዎልቂታይ ሀላቃይስኔ Ꮊተካ ጾሳይስ አዛዝንቶዋ ናእታይር ኦዝ አያናስ ይ አዛዝንቴዛ።
2 Nati ana veya’amaim kwa i tafaram ana yawas kakafin buw dogor wanawanan bowabow kakafin awan karatan, gagub wanawanan afiy hai bonawiyenayan fanah kwabai kwabi’ufununih, naatu boun nati afiy kakafih i hima sabuw hinawiyih God tibifanasair.
3 ኑ ኡባይካ ቲና የ አስታይ ጋንጨ ኑ አሾ አሞኔ ኑ ዎዝና ሸነ ካሊ የዜዛ። ኑንካ Ꮊንክታይ ጋርክ ኑ መትር ፕርዳ ኤኮዳይስ የዜዝታ።
3 Marasika it auman ata yawas i nati sabuw hai yawasabe wanawanahimaim bairi tama, biyat ana kok naatu ata not kakafih abisa sinafumih tanotanot i tasisinafumo. Naatu nati yawas atamanin biyat ana kokomaim tama tasisinaf God ana baimakiy sabuw afa baitihimih bobogaigiwas it auman boro tatab.
4 ዝን ጾሳ ግታ ማሮትይፐኔ ኑስ የዝ ኤ ግታ ሲቃይፕ ደንዴዛይድ፥
4 Baise God ana kabeber i ra’at karsuwei, naatu ana yabow it isat i ra’at kwanekwan,
5 ሀራ አቶዝን ኑኒ ኑ ቆሆፕ ደንዴዛይድ Ꮊይቂ የዝን ክርስቶሳ ባጋር ኑስ ደኦ እንጌዛ። ጾስ ኣ ኬሃትይር ይንትካ አቴዛ።
5 basit it ata kakafihine God fanan tasair ayubit morob. Baise God buwit tana Keriso wanawananamaim tarun yawas itit. Iti i God ana bosiyasiyaramaim kwa yawas kwabai.
6 ጾሲ ኑና ክርስቶሳ የሱሳር ፐትፕ Ꮊይቆፕ ደን ሳሎ ኤዛር ዎላ ጋዴዛ።
6 Naatu God Keriso Jesu bobora’ah ana maramaim, it i wanawananamaim bairit bora’ahit tayen bairi tabi’aiwob,
7 ኤ የያ ኦዛይ፥ ክርስቶሳ የሱሳ ባጋር ኑስ ቆንጭሴዝ ፋ ኬሄትኔ ዛዋ ባ ፋ ኣ ኬሄት ዱረት የኦድ ላይታይድ ኑና ቤሳዳይስ የያ ኦዛ።
7 saise God ana kabeber wanatowanin etei iti Jesu Keriso wanawananamaim ana yabow i’obaiyit ta’itin.
8 ይ ፓጼዛይ አማኖ ባጋር ኤ ኣ ኬሃትይራ። የይካ፥ ጾስ እሞታፕ አትን ይ ኦሶር በንተካያ።
8 Anayabin God ana manaw ana kabeberamaim kwa kwaitumatum yawas kwabai. Men kwa raro bababanamaim yawas kwabaimih, baise God ana siwar kwa isa.
9 ኦንካ ጬቅንታማይ ጋርክ ፓጾት ኣ ኬሃትይ በንቴዛይ አስ ኦሶር ባያ።
9 Men a bowabowamaim kwabai, imih men yait ta iti yawas isan nao ra’ara’atamih.
10 ጾሲ ኑስ ቲናቲ ጊግሲ ጋዴዝ ሎኦ ኦስታ ኦዳይ ጋርከኔ ኤዛይር የሳዳይስ ክርስቶስ የሱሳ ባጋር ማቂ መንቴዝ ጾስ መትታ፤
10 Anayabin it etei i God ana bowayah sabuw, God sinafit Keriso Jesu wanawanan tarun ta’imon tamatar, God bowabow gewasih bowamih marasika yayakitifuw i tanabow.
11 የይ ግሾስ፥ ይንታኖ ስሳ ይ የልንቶ አይሁደ ባዝታዮ፥ አይሁድታይ ፋና አስ ኩሸር ዶካልንቴዝታ ግ ጋይርታር፥ ይንታን ማ ዶካልንተካዝታ ግ ቦርዛና አካኮይታ።
11 Marasika kwa a tufuwamaim i Ufun Sabuw, “A’ar mo’oh tutufih kwatufuw, imih Jew sabuw kwa isa i men God ana sabuw hirouw hio’omih, anayabin kwa a’ar kanabih i men hi’afuw, baise Jew sabuw hai a’ar kanabih i afu’afuw, (nati i ibo hai kwafirin ana baimonok imih orot isah tisisinaf) kwa marasika mi’itube kwama’am i kwananot.
12 የ ዎደ ይ ክርስቶሳፕ ሻክንቲ የዜዛና፥ እስሬለ አሳይስ አላጋ ማቂ የዜዛና፥ ጾስ ቃላ ጫቃይስ ሃኪ የዜዛኔ Ꮊ አላመል ኡፋይስኔ ጾሲ ባይ የዜዛና አካኮይታ።
12 Nati ana veya’amaim kwa i Keriso biyanamaim kusibi kwatit, naatu Israel hai baibasit ana fef men kwabai, tauman sabuw obaibasit ana omatanen ufunane kwama’ama. Naatu men kafa’imo sawar ta boro uf nan isan kwanot nuhifot kwama’amamih, aur God en asir kwama’am kwanekwan.
13 ዝን ይ ቲና ሃኪ የዜዝታይ፥ Ꮊት ክርስቶሳ የሱሳር የዝ ኤ ሱይ ባጋር ጾስኮ ኡኬዛ።
13 Baise boun Keriso Jesu wanawananamaim kwa iyab marasika nabineika kwama’am, Keriso morob ana rara re’ere imaim kwa buwi kwana kwaiyubin.
14 ናምኤ ሻኪ ጋዴዝ ሞርከት ጋባራ ፋ አሻይር ላሊ አይሁደኔ አይሁደ ባ አሳ ትሚ ፐቶ ኡዴዛይ ክርስቶሳ ሳሮት።
14 Anayabin Keriso taiyuwin biyanamaim ma toutuman ana fur tarakwib itaiy re, tufuw bai tit, Jew sabuw naatu Ufun Sabuw etei buwit tana ita’imonit.
15 ኤ ፓር Ꮊ ናምኢ ዛርታይፕ ፐቲ ኦሮ አስ መዳይስ፥ ህገ አዛዛኔ ዎግታ ፐትፕ ፋ አሻይር ብሲ ሳሮት እንጌዛ።
15 Jew hai ofafar, hai obaiyunen tur, naatu hai bonawiyen tur etei bosair, sabuw big rou’ab hima’am bow hina ita’imon big ta’imon matar, tufuw e’afuw.
16 ክርስቶሳ ማዝቃለል አፋ Ꮊይቂ ሞርክንቶ ብሴዛ፤ ማ ናምኢ ኮችታ ፐቲ አሾ ኡዲ ጾሳር እግንዛ።
16 Keriso anamorob onaf afe’enamaim momorob ana veya big rou’ab hairi ufu’ufut hima’am i biyanamaim big buwih hina God bairi hitounuw.
17 ክርስቶሳ ይኢ፥ ጾሳፕ ሃኪ የዝ ይንትስ፥ ማ ኡኪ የዝ ኡንትስ ሳሮት ዎንግለ ኦዴዛ።
17 Imih Keriso na Tur Gewasin Tufuw isan, kwa Jew sabuw iti yubin kwama’am isa binan naatu Ufun Sabuw ef yok kwama’am isa binan.
18 ኑ ኡባይ ኤ ባጋር ፐቲ አያናር አዳይ ቲና ሺቆዳይስ ዳንዳኤዛ።
18 Anayabin Jesu wanawananamaim, it Jew sabuw naatu Ufun Sabuw etei i karam boro Anun Kakafiyin ta’imon ana baibaisamaim tanan Tamat God nanamaim tana tit.
19 Ꮊይፐ ይ አላጋ ዎይ እማታ ባያ፥ ዝን ይ Ꮊት ጌሽታይር ጋደ አስኔ ጾስስ ካራ አስታ።
19 Imih kwa Ufun Sabuw, boun ana veya kwa i men tauman sabuw o nanawan sabuw na’atube kwama’amamih. Baise kwa i boun kwana God ana sabuw bairi big ta’imon matar, naatu God kwaifamen i ana nibur kwamatar.
20 ይንቲ ሀዋርታይኔ ናብታይ ባሴዝ ባሳይል አፋ ኬጽንቴዛ። ኬ ሙመር ቶኪ አይኬዝ ክርክሮ ጋርክ ሹቻይ ክርስቶሳ የሱሳ።
20 Kwa i kob abarayah naatu dinab oro’orot hitutut hibatabat tafanamaim auman hiwowabari, tutut an i Keriso Jesu akisin.
21 ኤዛል ኬ ኡባይ ፐትፕ አይክንቲ ጎዳይል ጌሻ ጾስ ካራ ማቆዳይስ ድጭዛ።
21 I akisinamo bar tutufin etei bai na ku’ay naatu wowab yen bar kakafiyin matar ya’asair God nowanamih itin.
22 ይ ማ ጾሲ ፋ አያናር የዝዛ ኬ ማቆዳይስ ክርስቶሳር ፐትፕ ኬጽንትዛ።
22 I wanawananamaim kwa auman wowabari, sabuw afa bairi, naatu i ana ma’ama efan kwamatar, God Anuninane imaim ema’ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.