Apocalipse 5
mfxe (MFXE) vs NTLH
1 የይፕ ጉየ፥ ዙፋናይል አፋ በቴዛይ ኡሻች ኩሻይድ ጋንጨራኔ አፋር ጻፍንቲ ላፑን ማታመር ጎርድንቴዝ ጻ ማጻፍቶ ታ በኤዛ።
1 Na mão direita daquele que estava sentado no trono eu vi um livro em forma de rolo. Estava escrito dos dois lados e selado com sete selos .
2 ፐቲ ምኖ ኪታንቻይ ፋ ቃላ ቅ ኡዲ፥ «ማታማ ብሎዳይስኔ ማጻፍቶ ዶዮዳይስ ቤዝዛይ ኦኖ?» ዬጊ አዋጆዳር በኤዛ።
2 Vi também um anjo forte, que perguntava bem alto: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 ዝን ሳሎ ማቅን ሳአ ዎይ ሳአፕ ኦሞ ማቅን የ ጻ ማጻፍቶ ዶዮዳይስኔ ጋንጫ በአዳይስ ዳንዳኤዝ ኦንካ ባያ።
3 Mas não havia ninguém, nem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra que pudesse abrir o livro e ver o que lá estava escrito.
4 ጻ ማጻፍቶ ዶዮዳይስኔ እ ጋንጫ በአዳይስ ቤዝዛ አስ ቤዝ ግሾስ ታ ኢታ ዬኬዛ።
4 Eu chorava muito porque não se podia achar ninguém que fosse digno de abrir o livro ou de ver o que lá estava escrito.
5 የ ዎደ፥ ጭምታይፕ ፐታይ ታኮ፥ «ዬክፐ! ይሁዳ ዘረ ማቄዝ ጋማይ፥ ዳዉተ ሼሻይ፥ ላፑን ማታምታ ብሎዳይስኔ ማጻፍቶ ዶዮዳይስ ዳንዳኤዛ» ዬጌዛ።
5 Então um dos líderes me disse: — Não chore. Olhe! O Leão da
6 የይፕ ጉየ፥ ዙፋናይል ኦይዲ መተታይስኔ ጭምታይስ ጋንጨ፥ ሹክንቴዝ ዱር ጋርክ ኤቄዛና ታ በኤዛ። ኤስ ላፑን ካጭታይኔ ላፑን ኣፍታይ የዛ። የይትታይ ሳአ ኡባይል ኪትንቴዝ ጾስ አያና ላፑንታ።
6 Então vi um Cordeiro de pé no meio do trono, rodeado pelos quatro seres vivos e pelos líderes. Parecia que o Cordeiro havia sido oferecido em sacrifício . Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus que foram enviados ao mundo inteiro.
7 የ ዱራይ ይኢ፥ ዙፋናይል አፋ በቴዛይ ኡሻች ኩሸፕ ጻ ማጻፍቶ ኤኬዛ።
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 ኤ የ ጻ ማጻፍቶ ኤኬዝ ዎደ ኦይዲ መትታይኔ ላታማኔ ኦይዲ ጭምታይ ዱራይ ቲናይድ ጉጲንጌዛ። ኡንቲ ፐታይ ፐታይ ዲኔ ጌሽታይ ዎሳ ማቄዝ እጻኔ ኩሜዝ ዎርቃ ሻተ አይኬዛ።
8 Quando ele fez isso, os quatro seres vivos e os vinte e quatro líderes caíram de joelhos diante dele. Cada um tinha nas mãos uma harpa e algumas taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo de Deus.
9 ኡንቲ፥
9 Eles cantavam esta nova canção: “Tu és digno de pegar o livro e de quebrar os selos. Pois foste morto na cruz e, por meio da tua morte, compraste para Deus pessoas de todas as tribos, línguas, nações e raças.
10 ኑ ጾሳይስ ካተትኔ ቄሰ ማቃዳይ ጋርክ ኡዴዛ
10 Tu fizeste com que essas pessoas fossem um reino de sacerdotes que servem ao nosso Deus; e elas governarão o mundo inteiro.”
11 ታ በአዳር ዙፋናይ፥ ኦይዲ መትታይኔ ጭምታይ ዩሻይድ ጋመ ኪታንችታይ የዛ። ኡ ጋመትይ ሙኩሎ ቶኬ ሙኩሎኔ ታጲ ሙኩሎ ቶኬ ታጲ ሙኩሎ ማቄዝ ጊር ስኤዛ።
11 Olhei outra vez e ouvi muitos anjos, milhões e milhões deles! Estavam de pé em volta do trono, dos quatro seres vivos e dos líderes
12 የ ኪታንችታይ ቅ ጌዝ ቃላር፥
12 e cantavam com voz forte: “O Cordeiro que foi morto é digno de receber poder, riqueza, sabedoria e força, honra,
13 የይፕ ጉየ፥ ሳአ፥ ሳሎ፥ ሳአፕ ኦሞራኔ አባ ጋንጨ የዝ መት ኡባይ፥
13 Então ouvi todas as criaturas que há no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, isto é, todas as criaturas do Universo , que cantavam: “Ao que está sentado no trono e ao Cordeiro pertencem o louvor, a honra, a glória e o poder para todo o sempre!”
14 ኦይዲ መትታይካ፥ «አምንኤ» ዬጌዛ፤ ማ ጭምታይካ ጹጉኒ ጎይኔዛ።
14 Os quatro seres respondiam: “ Amém !” E os líderes caíram de joelhos e o adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.