Apocalipse 19
mfxe (MFXE) vs ARIB
1 የይፕ ጉየ፥ Ꮊይ ጋርክ ዬግዝ ዎያ ጊር ኣዝዝ ዎልቃማ ኦሽር ሳሎፕ፥
1 Depois destas coisas, ouvi no céu como que uma grande voz de uma imensa multidão, que dizia: Aleluia! A salvação e a glória e o poder pertencem ao nosso Deus;
2 ኤ ፕርዳይ ቱማኔ ሉለ።
2 porque verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande prostituta, que havia corrompido a terra com a sua prostituição, e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.
3 የ አሳይ ማሂ ፋ ቃላ ቅ ኡዲ፥
3 E outra vez disseram: Aleluia. E a fumaça dela sobe pelos séculos dos séculos.
4 ላታማኔ ኦይዲ ጭምታይኔ ሸምፖር የዝ ኦይዲ መትታይ ዙፋናይል በቴዝ ጾሳይስ ጹጉኒ፥
4 Então os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus que está assentado no trono, dizendo: Amém. Aleluia!
5 የይፕ ጉየ፥
5 E saiu do trono uma voz, dizendo: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
6 የይፕ ጉየ፥ ጋመ አስ ጋርክ አዉክዝ፥ ዎልቃማ ጎግዝ ዳማ ሃ ጉምኔ ዳዳ ሳር ጋርክ ጊርይ፥
6 Também ouvi uma voz como a de grande multidão, como a voz de muitas águas, e como a voz de fortes trovões, que dizia: Aleluia! porque já reina o Senhor nosso Deus, o Todo-Poderoso.
7 ዱራይ ቦሳይ ሄሌዝ ግሾኔ፥
7 Regozijemo-nos, e exultemos, e demos-lhe a glória; porque são chegadas as bodas do Cordeiro, e já a sua noiva se preparou,
8 ፖጭዛኔ ጌሽ ማቄዝ ሌኦ
8 e foi-lhe permitido vestir-se de linho fino, resplandecente e puro; pois o linho fino são as obras justas dos santos.
9 የይፕ ጉየ፥ ኪታንቻይ ታኮ፥ «ዱራይ ቦሳይ ሙነይስ ጼግንቴዝታይ አንጅንቴዝታ» ግ ጻፎባ። የ ኪታንቻይ ጉጂካ፥ «Ꮊይ ጾስ ቱማ ቃላ» ዬጌዛ።
9 E disse-me: Escreve: Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. Disse-me ainda: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.
10 የ ዎደ ታ ኤዝስ ጎኖዳይስ ኤ ቶካይል አፋ ጉጲፕንጌዛ። ዝን ኤ፥ «የያ ኦፐ! ታኒ የሱሳባጋ ማርካትዝ ነ ጋርከኔ ነ እሽታይ ጋርከ፤ ጾስስ ጎይኖባ ዬጌዛ። ይኬ፥ የሱሳ ባጋ ማርካቴዛይስ ናበት አያና ታኮ» ዬጌዛ።
10 Então me lancei a seus pés para adorá-lo, mas ele me disse: Olha, não faças tal: sou conservo teu e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus; adora a Deus; pois o testemunho de Jesus é o espírito da profecia.
11 የይፕ ጉየ፥ ሳሎ ዶይንትን፥ ኤዛይድ ቦ ፋራ የዛና ታ በኤዛ። የ ፋራ ቶጌዛይ አማንንቴዛኔ ቱማንቾ ግንትንትዛያ። ኤ ጽሎትር ፕርድዛኔ ኦልንትዛ።
11 E vi o céu aberto, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele chama-se Fiel e Verdadeiro; e julga a peleja com justiça.
12 ኤ ኣፋይ ታማ ላ ኣዝዛ፤ ኤ ኦማይል ጋመ ዛዉድታይ የዛ። ኤፕ አትን ሀራ ኦንካ ኤሮዋ ኤል ጻፍንቴዝ ሱን የዛ።
12 Os seus olhos eram como chama de fogo; sobre a sua cabeça havia muitos diademas; e tinha um nome escrito, que ninguém sabia senão ele mesmo.
13 ኤ ሱር ሙክንቴዝ ማኦ ማኤዛ፤ ኤ ሱንይካ ጾስ ቃላ።
13 Estava vestido de um manto salpicado de sangue; e o nome pelo qual se chama é o Verbo de Deus.
14 ቦኔ ጌሽ ሊኖ ማኦ ማኤዝ ሳሎ ኦላንችታይ ቦ ፓርታ ቶጊ ኤ ገደኖ ካልዛ።
14 Seguiam-no os exércitos que estão no céu, em cavalos brancos, e vestidos de linho fino, branco e puro.
15 ዎይታ ጋችዛ ኦጮ ማሻ ኤ ዶናይፕ ከዝዛ። ኤ ብራታ ጉፈራ አሳ ሃሮዳ። ኡባፕ ዎልቃማ ጾስ ካች ዎይነ ኡሻ ቡልዝ አቃ ኤ የዳ።
15 Da sua boca saía uma espada afiada, para ferir com ela as nações; ele as regerá com vara de ferro; e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 ኤ ማአይል አፋኔ ኤ ዎድራይል አፋ፥ «ካትታይ ካትኔ ጎድታይ ጎዳ» ዬግዝ ሱንይ ጻፍንቴዛ።
16 No manto, sobre a sua coxa tem escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
17 የይፕ ጉየ፥ አዋል አፋ ኤቄዝ ፐቲ ኪታንቻና ታ በኤዛ። የ ኪታንቻይ ሳሎራ ፕራዛ ካፎ ኡባይስ ፋ ቃላ ቅ ኡዲ፥ «Ꮊና የኦይታ! ጾሳ ስብረ ማዳይስ ፐቲ አቆ ሺቆይታ።
17 E vi um anjo em pé no sol; e clamou com grande voz, dizendo a todas as aves que voavam pelo meio do céu: Vinde, ajuntai-vos para a grande ceia de Deus,
18 ካትታይ አሾ፥ ሻላቅታይ አሾ፥ ዎታዳርታይ አሾ፥ ፓርታይ አሾ፥ ፓርታ ቶግዝታይ አሾ፥ አስ ኡባይ አሾ፥ አይልታይ አሾ፥ ዎማንታይ አሾ፥ ግትታይኔ ጽቅታይ Ꮊ ኡቢታይ አሻ ሞይታ» ዬጌዛ።
18 para comerdes carnes de reis, carnes de comandantes, carnes de poderosos, carnes de cavalos e dos que neles montavam, sim, carnes de todos os homens, livres e escravos, pequenos e grandes.
19 Ꮊይ ጋርከካ ዶአይ፥ ፋራ ቶጌዝታይራኔ ኤ ኦላንችታይራ ኦልንቶዳይስ ሳአ ካትታይኔ ኡ ኦላንችታይ ፐቲ አቆ ሺቄዛዝን ታ በኤዛ።
19 E vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos para fazerem guerra àquele que estava montado no cavalo, e ao seu exército.
20 ዝን የ ዶአይ አይክንቴዛ ኤ ሱንይር ማላባዝ ኦዝ ዎርዶ ናባይ ኤዛር ፐትፕ አይክንቴዛ። ኤ ቲናይድ ማላባዝ ኦዝታይ ዶአይ ማላይ የዝታኔ ኤ ምስላ ጎይንዝታ ኤ ባልዛ። ዶአኔ ዎርዶ ናባይ ናምአይካ ዲኔ ኤጽዝ ታማ ኣባይድ ፓ ኦልንቴዛ።
20 E a besta foi presa, e com ela o falso profeta que fizera diante dela os sinais com que enganou os que receberam o sinal da besta e os que adoraram a sua imagem. Estes dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 አቴዝታይ ቦሀ ፋራ ቶጌዛይ ዶናይፕ ከዜዝ ማሻይር Ꮊይቄዛ። ካፍታይ ኡባይ ኡ አሻ ም ካሌዛ።
21 E os demais foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo; e todas as aves se fartaram das carnes deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.