Apocalipse 17

mfxe (MFXE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ላፑን ጹእታ አይኬዝ ላፑን ኪታንችታይፕ ፐታይ ታኮ ይኢ፥ «Ꮊና የኦባ፤ ጋመ ሃታይል አፋ በቴዝ ግታ ላምዛ አስትል አፋ የኦዳይስ የዝ ፕርዳ ታ ነና ቤሳዳ።
1 Um dos sete anjos que derramaram as sete taças se aproximou e disse: “Venha comigo, e eu lhe mostrarei o julgamento da grande prostituta que governa sobre muitas águas.
2 አላመ ካትታይ ኢር ላሜዛ፤ አላመል የዝ አሳይካ እ ላመት ዎይና ኡዢ ማዛ» ዬጌዛ።
2 Os reis da terra cometeram adultério com ela, e os habitantes da terra se embriagaram com o vinho de sua imoralidade”.
3 የ ኪታንቻይ ታና አያናር ሊዦ ጋ ካንጌዛ። ኤዛይድ ፐቲ አስታ ጫሽ ሱንይ ኤዛል አፋ ጻፍንቴዝ፥ ላፑን ኦማኔ ታጲ ካጨ የዝ ዞቆ ዶአ ቶጌዝ ፐቲ አስቶ በኤዛ።
3 Então o anjo me levou no Espírito para o deserto, onde vi uma mulher montada numa besta vermelha, coberta de blasfêmias e com sete cabeças e dez chifres.
4 የ አስታ ካሎሰ ማኦኔ ዞቆ ማኦ ማኤዛ፤ እዛ ዎርቃር፥ ቦንቾ ሹቻራኔ እንቆ ግዝ አልኦ ሹቻር ቡቁርንቴዛ። እዛ ፋ ኩሻይድ ቦርስዛባዝኔ ላመት ቱናትር ኩሜዝ ዎርቀ ጹአ አይኬዛ።
4 A mulher estava vestida de púrpura e vermelho e enfeitada com joias de ouro, pedras preciosas e pérolas. Tinha na mão um cálice de ouro cheio de abominações e das impurezas de sua imoralidade.
5 እ ስናይል አፋ የዝ ጹራ ሱንይ፥ «ዳማ ባብሎነ፥ ላሞስኔ ሳአ የዝ ቱና ባዝ ኡባይስ እንዶ» ዬግዝ ጹፈ ጻፍንቲ በቴዛ።
5 Em sua testa estava escrito um nome misterioso: “Babilônia, a Grande, a Mãe das Prostitutas e das Abominações da Terra”.
6 ማ የ ማቻት ጌሽታይ ሱኔ የሱሳስ ማርካትታር Ꮊይቄዝታይ ሱ ኡዢ ማዛኖ ታ ብኢ Ꮊይ ማላባዝ ጌዛ።
6 Vi que ela estava embriagada com o sangue do povo santo, o sangue das testemunhas de Jesus. Tomado de espanto, olhei fixamente para ela.
7 ኪታንቻይ ታኮ፥ «ኔኒ አብስ ማላባዝ ጌ? ታኒ ኔስ የ አስቲ ጹራኔ እዛ ቶኬዝ ላፑን ኦማኔ ታጲ ካጨ የዝ ዶአይ ጹራ ኦዶዳ።
7 “Por que você está tão espantado?”, o anjo perguntou. “Eu lhe explicarei o mistério desta mulher e da besta com sete cabeças e dez chifres na qual ela está montada.
8 ኔኒ በኤዝ ዶአይ ብኒ የዛ፥ ዝን Ꮊት ባያ። ጉየፕ የ ዶአይ ጪሞ ኦላፕ ከዞዳ፥ ቦኮ Ꮊማዳ። አላማይ መንቴዛይፕ አይኪ፥ ደኦ ማጻፋይድ ኡ ሱንይ ጻፍንተካ ሳአ የዝ አሳይ ዶአና ብኢ ማላባዝ ጎዳ። አብስ ጊኮ፥ ያ ዶአይ ካሰ የዛ፤ Ꮊት ባያ፥ ዝን ቲናፕ የኦዳ።
8 A besta que você viu esteve viva, mas agora não está mais. E, no entanto, em breve subirá do abismo e irá para a destruição. Os habitantes da terra, cujos nomes não foram escritos no Livro da Vida desde a criação do mundo, ficarão admirados com o reaparecimento da besta que havia morrido.
9 «ኤጨትር የዝ ካሃ ኮሽዛይ Ꮊይዳ። ላፑን ኦምታይ አስታ በትዝ ላፑን አምብታ፤ የይትታይ ማ ላፑን ካትታ።
9 “Aqui é preciso pensar com sabedoria. As sete cabeças da besta representam os sete montes onde a mulher governa, e também representam sete reis.
10 ኡንታፕ እችን ካትታይ ፖኬዛ። ፐታይ Ꮊኖ ሄሎዳይስ ሃርዛ፤ Ꮊንኮ ካታይ የኤካ። ኤ ጽቃ ዎደስ ኣዳ ካታምእ የኦዳይስ ቤዝዛ።
10 Cinco deles já caíram, o sexto está governando e o sétimo ainda não veio, mas seu reinado será breve.
11 ካሰ የዛ ዶአይ፥ Ꮊት ባዛይ፥ ኤ ፋ ኦማስ ሆስፑን ዶአ። ኤ ላፑን ዶእታይፕ ፐታ፤ ኤ ቦኮ Ꮊንግዛ።
11 “A besta que esteve viva, mas agora não está mais, é o oitavo rei. É como os outros sete, e também caminha para a destruição.
12 «ኔኒ በኤዝ ታጲ ካጭታይ ሀጋ ሃሮ አይከካ ታጲ ካትታ። ዝን ኡንቲ ዶአይራ ፐቲ ሳተ ካዉቲ ሃሮዳይስ ኡንትስ ማዉተ እንግንቶዳ።
12 Os dez chifres da besta são dez reis que ainda não subiram ao poder. Serão nomeados para seus reinos por um breve período, para reinarem com a besta,
13 ኡንትስ ኡባይስ ፐቲ ቆፋ የዛ፤ ኡንቲ ፋ ዎልቃኔ ፋ ማዉታ ዶአይስ እንጎዳ።
13 e concordarão em entregar a ela seu poder e sua autoridade.
14 ኡንቲ ዱራይር ኦልንቶዳ፥ ዝን ዱራይ ጎድታይ ጎዳነ ካትታይ ካት ማቄዝ ግሾስ ኤር የዝ ኤ ጼጌዝታይ፥ ዶሬዝታይኔ አማንንቴዝታይ የ ካትታ ጋሞዳ» ዬጌዛ።
14 Juntos, guerrearão contra o Cordeiro, mas o Cordeiro os derrotará, pois é Senhor dos senhores e Rei dos reis. E com ele estarão seus chamados, escolhidos e fiéis.”
15 ኪታንቻይ ማካ ታኮ፥ «ላምዛና በቴዝ የ ኔኒ በኤዝ ሃታይ ኮችታ፥ ካተተታ፥ ዘረታኔ ዱማ ዱማ ዶናር ኦድንትዝታ።
15 Em seguida, o anjo me disse: “As águas que você viu, onde a prostituta governa, representam multidões de todas as nações e línguas.
16 ማ ኔኒ በኤዝ ታጲ ካጨኔ ዶአይ ላምዛ አስቶ እጾዳ። ኡንቲ ኢስ የዝ ኡባ ባዝ ኤኮዳ። ማ እዞ ካሎ አሾዳነ እ አሾ ማዳ፤ የይፕ ኡንቲ እዞ ታማር ጹጎዳ።
16 A besta e os dez chifres que você viu odiarão a prostituta. Eles a deixarão nua, comerão sua carne e destruirão o restante com fogo.
17 ይኬ፥ ጾስ ቃላይ ፖልንቶድ ሄሎዳይስ ኡ ቆፋይ ፐቶ ማቃዳይ ጋርክ ኡንቲ ፋ ካተት ዶአይስ እንጎዳኔ ጾሲ ቆፔዛና ኡንቲ ኦዳይ ጋርክ ኡ ዎዝናይድ ጾስ አሞ ጋዴዛ።
17 Porque Deus colocou no coração deles um plano que executará sua vontade. Eles concordarão em entregar a autoridade à besta, cumprindo-se assim as palavras de Deus.
18 የ ኔኒ በኤዝ አስታ ሳአ ካትታ ሃርዛ ግታ ካታምቶ» ዬጌዛ።
18 E a mulher que você viu representa a grande cidade que governa sobre os reis da terra”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.