3 João 1

mfxe (MFXE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ታኒ ዎሳ ኬ ጭማ፥ ቱማ ዶስዛ ጋዮሳስ ኪቴዝ ኪታ።
1 Do presbítero ao querido Gaio, a quem amo de verdade.
2 ታ ሲቃዮ፥ ኔኒ ነ ሸምፓይር ሎኦ የዛና ታ ኤሬዛይ ጋርክ ኔስ ጋላይ ሎኦ የዞዳ ጋርከኔ ነ ኦዛባዛይ ሱሮዳይ ጋርክ ኔስ ጾስ ዎስዛ።
2 Meu querido amigo, tenho pedido a Deus que você vá bem em tudo e que esteja com boa saúde, assim como está bem espiritualmente.
3 ፐቲ ፐቲ አማንዛ አስታይ ይኢ፥ ኡባ ዎደ ኔኒ ቱማር የዛኔ ነ ቱማትይባጋ ማርካቴዝ ዎደ ታኒ ጋመ ኡፋይቴዛ።
3 Fiquei muito contente quando alguns irmãos chegaram e me contaram como você é fiel à verdade e como sempre vive na verdade.
4 ታ ናእታይ ቱማትር የዛ ስእዛይፕ ኣ፥ ታና ኡፋይስዛ ባዝ ባያ።
4 Nada me alegra mais do que ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 ታ ሲቃዮ፥ ኡንቲ ኔስ እማ ማቅኮካ፥ ኔኒ አማንዛ አሳይስ አማንዛ ኦሶ ኦዛ።
5 Meu querido amigo, você tem sido fiel naquilo que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 ኡንቲ ነ ሲቃይባጋ ዎሳ ኬ ማርኬዛ። Ꮊተካ ኡንቲ Ꮊንጎዳር ኦገ ጾስ ዶስዛይ ጋርክ ኡዲ ኡንታን ማድኮ ነ ሎኦ ኦዛ።
6 Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.
7 ኡንቲ ክርስቶሳስ ኦዳይስ ከዚ፥ አማኖዋ አስታይፕ አኮካ ኤከካያ።
7 Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.
8 ኑኒ ቱማ ኦሳ ኡንታራ ፐትፕ ኦዳይስ Ꮊይ ጋርክ አስታ ማዶዳይስ ቤዝዛ።
8 Portanto, nós, os cristãos, precisamos ajudar essas pessoas, pois assim poderemos tomar parte no seu trabalho de anunciar a verdade.
9 ታኒ ዎሳ ኬታይስ ዳብዳበ ጻፌዛ፥ ዝን ኡንታል ሀላቃ ማቆዳይስ ኮዬዝ ድዮትራፊሳ ኑኒ ግዛ ኤከካያ።
9 Eu escrevi uma pequena carta à igreja , mas Diótrefes, que deseja ser o líder, não quer dar atenção ao que eu disse.
10 የይ ግሾስ፥ ታኒ ገድ Ꮊንጎዳር ኤ ኑል አፋ ኦድንትዛ ኢታ ኦዳኔ ኤ ኦዝ ኦሳ ኦዶዳ። ኤ የይ ጉጽዝ ግ፥ ኑ እሽታይ Ꮊማዳ ሞኮያ። ሀራ አቶዝን፥ ኡንታን ሞኮዳይስ ኮይዝታካ ካይ ዎሳ ኬይፕ ከሴዛ።
10 Portanto, quando eu chegar aí, vou chamar a atenção dele a respeito de tudo o que ele tem feito: as coisas horríveis que diz de nós e as mentiras que conta. Porém ele não fica satisfeito só em fazer isso; pois, quando os irmãos chegam aí, ele não os recebe. E, se alguma pessoa quer recebê-los, ele não deixa e até a expulsa da igreja!
11 ታ ሲቃይ፥ ሎኦ ባዝ ኣዞባፕ አትን ኢታ ባዝ ኣዝፐ። ሎኦ ባዝ ኦዛ ኦንካ ጾስ አስ፥ ዝን ኢታ ባዝ ኦዛ ኦንካ ጾስ ኤሮያ።
11 Gaio, meu querido amigo, imite o que é bom e não o que é mau. Quem faz o bem é de Deus, e quem faz o mal nunca viu Deus.
12 ድመጽሮሳ ሎኦ አስ ማቄዛና አስ ኡባይ ማርካትዛ። ቱማይ ፋ ኦማስ ኤባዝ ማርካትዛ፤ ኑካ ኤባዝ ማርካቶዳ፤ ኑ ማርካትይ ቱማ ማቄዛና ይ ኤርዛ።
12 Todos falam bem de Demétrio, e a própria verdade fala bem dele. Nós também falamos bem a respeito dele, e você sabe que o que dizemos é verdade.
13 ታኒ ኔስ ጻፎዳይስ ኮዬዝ ጋመ ባዝ የዛ፥ ዝን ዎርቃተር ጻፎዳይስ ኮየካያ።
13 Tenho ainda muitas coisas para contar a você, mas não quero fazer isso por carta.
14 ዝን ታኒ ኡከር ዎል ሄሊ በአዳይስ ቆፕዛ፤ የ ዎደ ኑኒ ኦድንቶዳይ።
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 ሳራይ ኔስ ማቆ።
15 A paz esteja com você! Os seus amigos mandam saudações. Dê saudações, pessoalmente, a cada um dos nossos amigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.