2 Tessalonicenses 1

mfxe (MFXE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ጳዉሎሳፐ፥ ስላሰፐኔ ጽማቶሳፐ ተሰሎንቀ ዎሳ ኬ የዝ አማንዛ አሳይስ፥ ጾሳ አዳይባጋኔ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ባጋ ማቄዝ አሳይስ ጻፌዝ ኪታ።
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 ጾሳ ኑ አዳይፐኔ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳፕ ኣ ኬሃትይኔ ሳሮትይ ይንትስ ማቆ።
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 ኑ እሹን፥ ይ አማናኔ ይ ዎል ሲቅዛ ሲቃይ ሎእ ድጭዛ ግሾስ ኑኒ የይስ ጾሳ ኡባ ዎደ ጋላትዛ፥ ጋላቶዳይስካ ቤዝዛ
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 ይንታን ሄሌዝ ባይእይዳኔ ዋየ ኡባይድ ጋርዦራኔ አማኖር ሚንጊ ኤቄዝ ግሾስ ኑኒ ኑ ኦማስ ጾስ ዎሳ ኬ ይ ባጋ ማርካትታር ይንታል ጬቅንትዛ።
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 ይ ኤ ግሾስ ግ መቶ ኤክዝ ጾስ ካተትይስ ቤዝዝታ ማቂ ታይብንቶዳይ ጋርክ ጾስ ጌሽ ፕርዳይስ Ꮊይ ማላ።
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 ጾሲ ቱማ ፕርዳ ፕርዶዳ። ጾሲ ይንታን ዋይስዝታይል አፋ ዋየ ክኢ ኡ ጋታ ጭጎዳ።
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 ጎዳ የሱሳ ፋ ዎልቃማ ኪታንችታይራ ይኢ Ꮊት ዋይንትዛ ይንታናኔ ኑና ሸምፕሶዳ።
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 ኤ ላጽዝ ታማር በንቶዳ፥ ማ ጾሲ ፋና ኤሮዋዝታኔ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ዎንግላይስ ኪትንቶዋዝታ ኤጽዝ ታማር ፕርዶዳ።
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 ኡንቲ ጎዳይ ቲናፐኔ ኤ ቦንቾ ዎልቃፕ ሻክንቲ መና ቦር ፕርድንቶዳ።
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 የ ጋላስ፥ ኤ ፋስታይራኔ ፋና አማንዝታይል ኡባይል ቦንችንቶዳይስኔ ሳብንቶዳይስ የኦዳር ኑ ይንትስ ኦዴዝ ኪታ ይ አማኔዝ ግሾስ ይ ኤዛ ቦንችዝታይ ጋንጨኔ ሳቢዝታይ ጋንጨ ፓይድንቶዳ።
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 ኑኒ ይንትስ ኡባ ዎደ ቆፋ ጋቼካዛር ጾስ ዎስዛይ የይሲ። ኑ ጾሲ ይንታን ጼጌዝ ጼግይስ ቤዝዝታ ማቂ ፓይድንቶዳይ ጋርክ ዎስዛ። ይ ሎኦ ባዝ ኦዳይስ አሞትዝ አማኔ ይ አማኖ ኦሳ ኤ ፋ ዎልቃር ፎሎ።
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 ኤዛይድ ኑ ጾሳኔ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ኣስ ኬሃትይድ፥ ጎዳ የሱሳ ሱን ይ ቦንቾዳ፤ ይንትካ ኤር ቦንችንቶዳይ ጋርክ ኑ ዎስዛ።
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.