2 Pedro 1
mfxe (MFXE) vs ARC
1 የሱስ ክርስቶሳ ሀዋረኔ ኤ አይላይ ታኒ ስሞን ጵጽሮሳ፥ ኑ ጾሳኔ ኑና አሽዛ የሱስ ክርስቶሳ ጽሎት ባጋር ኑሳይ ጋርክ አልኦ አማኖ ደንገዝታይስ፤
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco alcançaram fé igualmente preciosa pela justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo:
2 ጾሳኔ ኑ ጎዳ የሱሳ ኤሮር ኣ ኬሄትኔ ሳሮ ይንትስ ጋንጎ።
2 graça e paz vos sejam multiplicadas, pelo conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 ፋ ቦንቾራኔ ሃዮትር ኑና ጼጌዝ ኤዛ ኤሮር ደኦስኔ ጾስ ኡፋይስዛ የስ የዞዳይስ ኮሽዛ ባዝ ኡባ ጾሲ ፋ ዎልቃር ኑስ እንጌዛ።
3 Visto como o seu divino poder nos deu tudo o que diz respeito à vida e piedade, pelo conhecimento daquele que nos chamou por sua glória e virtude,
4 ኤ ቦንቻይዳኔ ኤ ኬሃትይድ ቦንቾ ጋተ የዝ ኡባፕ ግታ ማቄዝ ኡፋይስ ደንጌዛ፥ Ꮊይትታይባጋር ይ ኢታ አሞፕ ደንዴዝ Ꮊ አላመል የዝ ቦፕ ቡቲ ጾሳት ሀና ሻክንቴዛ።
4 pelas quais ele nos tem dado grandíssimas e preciosas promessas, para que por elas fiqueis participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção, que, pela concupiscência, há no mundo,
5 የይፕ ካሊ የዝታይ ይንትስ ጉጅንቶዳይ ጋርክ ሚንጎይታ፥ ይ አማናይል አፋ ሎኦት፥ ሎኦትል አፋ ኤራት፥
5 e vós também, pondo nisto mesmo toda a diligência, acrescentai à vossa fé a virtude, e à virtude, a ciência,
6 ኤረትል አፋ ፋና ሞዶ፥ ፋና ሞድል አፋ ጋርዦ፥ ጋርዦል አፋ ጾስ ኡፋይስዛ የሲ፥
6 e à ciência, a temperança, e à temperança, a paciência, e à paciência, a piedade,
7 ጾስ ኡፋይስዛ የሳል አፋ እሸት ቃ፥ እሸት ቃል አፋ ሲቆ ጉጆይታ።
7 e à piedade, a fraternidade, e à fraternidade, o amor.
8 የይትታይ ይንትስ ጋንጊ የዛ ባዝ ማቅኮ፥ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ኤሮር ማድዛ አስኔ ኣፈ ኣፍዝ አስ ይንታን ኡዶዳ።
8 Porque, se em vós houver e aumentarem estas coisas, não vos deixarão ociosos nem estéreis no conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 ዝን የይትታይ ባ ኦንካ ካንታ የዛ ባዝ ኣዳ ብእዝ ቶአ። ኤ ፋ ቲና ናጋራይፕ ጌዤዛና ዶጌዛ።
9 Pois aquele em quem não há estas coisas é cego, nada vendo ao longe, havendo-se esquecido da purificação dos seus antigos pecados.
10 የይ ግሾስ፥ ታ እሹን፥ ይ ጼሳነ ይ ዶርንታ ምንዳይስ ካሴሳይፕ ኣ ሚንጎይታ። ይ የይትታ ኦዛባዝ ማቅኮ፥ ብንታሚ።
10 Portanto, irmãos, procurai fazer cada vez mais firme a vossa vocação e eleição; porque, fazendo isto, nunca jamais tropeçareis.
11 ኤዛይድ ኑ ጎዳነ ኑና አሽዛ የሱስ ክርስቶሳ መና ካተት ገልዛ ኩንር ይንትስ እንግንቶዳ።
11 Porque assim vos será amplamente concedida a entrada no Reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 የይ ግሾስ፥ ይ Ꮊይትታ ኤርዛ ባዝኔ ይ አይኬዝ ቱማይድ ሚንጊ የዛ ባዝ ማቅኮካ፥ ታኒ Ꮊይትታ ኡባ ዎደ ይንታን ቆፍሶ አሻሚ።
12 Pelo que não deixarei de exortar-vos sempre acerca destas coisas, ainda que bem as saibais e estejais confirmados na presente verdade.
13 ታኒ ሸምፖር የዜዝ ዎደ ኡባይድ ይንታን ቆፕሶዳይ ቤዝዛ ባዝ ግ ታ ቆፕዛ።
13 E tenho por justo, enquanto estiver neste tabernáculo, despertar-vos com admoestações,
14 ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ታስ ቆንጭሴዛይ ጋርክ ታኒ Ꮊ Ꮊይቅዝ አሻ ጋመኤካዛር ቃሪ ኦሊ Ꮊማዳና ኤርዛ።
14 sabendo que brevemente hei de deixar este meu tabernáculo, como também nosso Senhor Jesus Cristo já mo tem revelado.
15 ታኒ Ꮊት ቡትንትዛይ ታ ይንትፕ Ꮊይቂ ሻግንትኮካ ይ Ꮊይትታ ኡባ ዎደ አካኮድ ጋርክ ታስ ዳንዳእንቴዝባዝ ኡባ ኡዶዳ።
15 Mas também eu procurarei, em toda a ocasião, que depois da minha morte tenhais lembrança destas coisas.
16 ኑኒ ጎዳ ክርስቶሳ ዎልቃኔ ኤ ይእ ባጋ ይንትስ ኦዴዛይ፥ ኤ ግታ ዴታ ኑ ኣፈር ብእፕ አትን መ ከሴዝ ቶሰ ባያ።
16 Porque não vos fizemos saber a virtude e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, seguindo fábulas artificialmente compostas, mas nós mesmos vimos a sua majestade,
17 «ታኒ ኡፋይትዛ፥ ታ ዶስዛ ናአ Ꮊያ» ዬግዝ ቃላይ ዎልቃማ ቦንቻይፕ የኤዝ ዎደ ጾስ አዳይፕ ቦንቾኔ ጋላታ ኤኬዛ።
17 porquanto ele recebeu de Deus Pai honra e glória, quando da magnífica glória lhe foi dirigida a seguinte voz: Este é o meu Filho amado, em quem me tenho comprazido.
18 ኑኒ ኤዛር ዎላ ጌሽ አምባል የዛር የ ቃላ ጊር ሳሎፕ የኦዳር ስኤዛ።
18 E ouvimos esta voz dirigida do céu, estando nós com ele no monte santo.
19 ኑስ የይፕ ኣዝ አማንንቴዝ ትንቢተ ቃላ የዛ። ሳአ ዎንቶድ ጋኔ ባካላ ጾልንቶ ይ ዎዝናይድ ዶሎድ ጋስ፥ ማ ጋንጨ ፖእዛ ፖአይስ ናግንትዛይ ጋርክ፥ ይ የ ቃላ ናግኮ ሎኦ ኡድዛ።
19 E temos, mui firme, a palavra dos profetas, à qual bem fazeis em estar atentos, como a uma luz que alumia em lugar escuro, até que o dia esclareça, e a estrela da alva apareça em vosso coração,
20 ኡባፕ ቲናቲ Ꮊያ ኤሮይታ። ጌሻ ማጻፋይድ ጻፍንቴዝ ትንቢተ ቃላ ኦንካ ፋ ዶሴዛይ ጋርክ ብሎዳይስ ዳንዳኦያ።
20 sabendo primeiramente isto: que nenhuma profecia da Escritura é de particular interpretação;
21 ትንቢተ ኡባይ የሻ አስ ሸነር ኦድንተካያ። ዝን ትንቢተ ጌሻ አያናይ ካልዝ አሳይ ጾሲ ኪቴዝ አስታይ፥ ኦዴዛይፕ አትን።
21 porque a profecia nunca foi produzida por vontade de homem algum, mas os homens santos de Deus falaram inspirados pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.