2 Coríntios 7
mfxe (MFXE) vs AAI
1 ይኬ፥ ታ ዳብታዮ፥ Ꮊ ኡፋይሳይ ኑስ የዝ ግሾስ ኑ አሻኔ ኑ ሸምፖ ቱንስዛ ባዝ ኡባይፕ ኑና ናጎዳ። ጾሳይስ ያሽቲ ኑ ጌሻት ዎላ ፎሎ ኡዶዳ።
1 Are teitu tuwai’inah iti omatanen i’ubaiyit eo tanowar. Imih it abistanamaim iwa’an biyat naatu ayubit kato emamatar i tanakusouwen, biyat ni’uhew kakafiyin namatar God tanabiruw tanama.
2 ይ ዎዝናፕ ኑና ኤኮይታ። ኑኒ ኦናካ ናቀካያ፤ ኦናካ ቆሄካያ፤ ኦናካ ዶሸካያ።
2 Dogor kwanabotawiy ereyasisir kwanabuwi anayabin aki men yait ta kakafin isan asinaf, aki men yait ta agurus, aki men yait ta ai a’afiy.
3 ታኒ የያ ይንታል አፋ ፕርዶዳይስ ጎያ። Ꮊይፕ ቲና ታ ይንትስ ኦዴዛይ ጋርክ፥ ይ ኑ ዎዝናይድ የዛ፤ ኑ ፓጻ የዝንካ Ꮊይቅንካ ይንትፕ ሻክንታሚ።
3 Ayu iti tur ao’o i men kwa akukusairimih. Anayabin ayu marasika ao kwanowaraka, kwa aki dogorei’imaim kwama’am mar etei, bairit yawasit tanama ai tanamorob.
4 ይንታል አፋ የዝ ታ አማናይ ዳማ፤ ታ ይንታል አፋ ጬቅንትዛይ ዳማ፤ ኑ ዋየ ኡባይድ ኑ ኡፋይትዛ፤ ማ ምንንትዛ።
4 Ayu kwa tafamaim fair gagamin maiyow abaib, imih ayu abi’o’orot men kafaita. Anayabin yare wanawanah arur ayu koufair gagamin maiyow abaib, ayu mar etei yasisir dogorou awan karatan ekakarsuwei.
5 ኑኒ ማቃዶና Ꮊንጌዝ ዎደ ጋመ ኦገር ዋይንቴዛፕ አትን አባ ሸምፎካ ደንገካያ። ባለራ ሞርከር፥ ጋንጨራ ያሻር ኡንእንቴዛ።
5 Aki ana tafaram Masedonia atitit ana veya, aki men aiyarir. Nati’imaim yare ef ta ta’ane himatar, sabuw taiyuwih nane hibigamigam wanawanah arun naatu aki dogorei wanawanan erebirubir ama.
6 ዝን አዛኔዝታ ምንዛ ጾሳይ፥ ትቶ ይእይር ኑና ምንዛ።
6 Baise sabuw iyab hai not erara’iy God koufair ebitih, imih Titus nan i ata koufair ta bai na itit.
7 ኑና ምንዛይ ትቶ ይእይድ ኣዳ ባዝን ይንትካ ኤዛ ምንዛ። ይ ታና ላሞቴዛያ፥ ታስ አዛንዛኔ ታስ ቆፕዛና ታ ስኤዝ ዎደ ታና ኡሳ ኡፋይሴዛ።
7 Naatu men i ana bainanawan akisin baise kwa auman koufair kwaitin. Mi’itube yababan gagamin maiyow ayu isou kwabaib aki ai tur eowen anowar, kwa dogor babanaika kwabiyababan, kwa a not gagamin maiyow ayu isou, isan imih ayu au yasisir i ra’at kwanekwan.
8 ታ ጻፔዝ ኪታይ ይንታን አዛንኮካ አብስ ጻፌነሻ ግ ቂራሚ። ታ ቂራዛይ ታ ጻፌዝ ኪታይ ይንታን ጽቃ ዎደስ አዛንዝ ግሾስ።
8 Imih ayu au fefemaim yababan anabit na’at, ayu men abiyababan. Baise iti fef akikirum i kwa rabi, nati boro mar kikimin kwaniyababan.
9 Ꮊት ታኒ ኡፋይቴዛይ፥ ታ ይንታን አዛንዝ ግሾስ ባዝን ይ አዛናይ ይንታን ይ ናጋራይፕ ማሄዝ ግሾስ። ጾሳይ ፋ ሸነ ጋርክ ይንታን አዛንነፕ አትን ኑ ይንታን አባራካ ቆሄካያ።
9 Baise boun i ayu abiyasisir men kwa kwabiyababan isan, baise anayabin kwa a yababan bonawiyi dogor kwaikitabir. Nati yababan i God notanotabe matar, naatu imih men ef ta ema’am kwa ani’afiyi.
10 ጾስ ሸነ ማቄዝ አዛናይ፥ አቶትኮ ሄልዛ ናጋራፕ ማቅኮ ክእዛ፤ የይካ ቂርሶያ። ዝን Ꮊ ሳአ አዛናይ Ꮊይቆ ክእዛ።
10 Anayabin God kwanabiyababan iti na’atube temamataramaim boro nibaisi nabonawiyi yawas kwanab baise orot babin tafaram ana yawasamaim tema’am boro morob kwanatita’ur.
11 Ꮊይ ጾስ ሸነ ጋርክ ማቄዝ አዛናይ አብ ጋርክ ደን፥ አብ ጋርክ ማህ፥ አብ ጋርክ ካቺ፥ አብ ጋርክ ያሻ፥ አብ ጋርክ ላሞ፥ አብ ጋርክ ቅናተ፥ አብ ጋርክ ኩሸ ከሶ ይ ጋንጨ ከኤዛኮ ሎእ ቦኦይታ። Ꮊ ኡባ ባዛር ይ ጌሽ ማቄዛና ማርካሴዛ።
11 Kwa a yababanamaim God ro’oro’on kwa wanawanane titit kwai’itin. Bowabow gewasin turobe’emaim kwasisinaf, kakafih men kwakokok, bora’atamaim kwama’am, kwanunu’afe’af ayu itu isan, ayu wasfafaru isan kwanotanot, ma gewas isan kwakokok. Kwa asinafumaim ebiturobe kwa a kakafin ta en.
12 የይ ግሾስ፥ ታኒ Ꮊ ዳብዳባ ይንትስ ጻፌዛይ፥ ቆሄዝ አ ዎይ ቆህንቴዝ አይ ግሾስ ባያ። ዝን ይ ኑስ አብ ጋርክ ቆፔዛኮ ጾስ ቲና ይ፥ ይንታን በአዳይ ጋርክ ጻፌዛ።
12 Ayu fef iti akikirum i men yait ta kakafin sisinaf isan, o men yait ta isa kakafin sisinaf isanamih. Baise ayu iti fef akikirum anayabin God nanamaim kwa anababatun aki isai i kwanotanot gagamin maiyow.
13 ኑኒ ኡፋይቴዛይ የይ ግሾሲ። ኑ ኡፋይሳይፕ ኣ ኑና ሎእ ኡፋይሴዛይ፥ ይ ትቶ ኡፋይሴዛይዳኔ ኤ ዎዝና ሸምፕሴዛይዳ።
13 Ana an nati isan aki koufair abai. Imaim aki ai koufair tafan ya’abar, Titus biyasisir a’i’itin aki akawasa men kikimin ta, anayabin i ayubinane kwa etei’imak a naniyan bora’ah.
14 ታኒ ይንታን ናሽቺ ኤስ ኦድን ይ ታና ዬላሰካያ። ዝን ኑኒ ኡባ ዎደ ይንትስ ቱሮ ኦዴዛ፤ Ꮊይ ጋርክ ኑኒ ትቶ ቲና ይንታን ናሼዛይ ቱማ ማቄዛ።
14 Titus matanamaim ayu kwa aifai, naatu kwa ayu men kwaibiya’uhuwu’umih, kwa isa aki anababatunamaim ao, aki aibaifa’en Titus itin i turobe.
15 ይ ኤስ ያሻር ኩኩሪ፥ ኤዛ ሞኬዛኔ ማ ኤስ አብ ጋርክ ኪትንቴዛኮ ኤ ቆፒ ኤ ይንትስ የዝ ሲቃይ ምንግታር ቅቴዛ።
15 Isan imih Titus ana yabow kwa isa i ra’at kwanekwan. I ana notamaim kwa mi’itube kwabogaigiwas naatu mi’itube kwabir a uma hi’oror auman ana merar kwayi kwabaib, ana tur anonowar isan.
16 ታኒ ኡባ ባዛር ይንታን አማንንትዛ ግሾስ ኡፋይትዛ።
16 Ayu abiyasisir gagamin maiyow bounabo nuhunafot kwa tafamaim fair anab anabatkikin.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.