2 Coríntios 6

mfxe (MFXE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኑኒ ጾሳር ዎላ ኦዛ አስ ማቄዛይ ጋርክ፥ ይ ኤኬዝ ኣ ኬሃት ጨረ ማሃማይ ጋርክ ኑ ይንታን ዎስዛ።
1 Aki God bairi aita’imon abowabow, isan imih aki kwa a fefefeyan, God ana manaw ana kabeber kwanabaib men yabin en namatar.
2 ጾሳይ፥
2 Buk Atamaninamaim eo, “Anamaramaim Veya naa titit, ayu tainu kwa isa arub, naatu anamaramaim baibais kwakokok, Ayu ana kwa ai yawasi.”
3 ኦንካ ኑ ኦሳ ቦራማይ ጋርከኔ ኑር ብንቶዳይ ጋርክ ኮዮያ።
3 Aki men yait ta ana ef ayaya’afut, saise aki ai bowabow wanawanan men kakafin ta hinatita’urimih.
4 ሀኖ ዝን፥ ኑ ቱማ ጾስ ኦሳንችታ ማቄዛና ኑ ኦዛ ኡባ ባዛር ቤዜዛ። ጋመ ጋርዦር፥ ዋዬር፥ መቶር፥ ኡንኣር፥
4 Baise nati efanin aki God isan abi’akir, bai’akir ana itinin i iti na’atube wenaben fokarih, yare fokarih, biyababan fokarih.
5 ጋራፍንትር፥ አቻር፥ ጫቦትር፥ ኦር ዳቡራር፥ ገንታ ቦር፥ ጾማር፥
5 Naatu aki hiborabirabi, dibur arun, tekukugeyagey, abow tunrabi, men ain gewas naatu himtitiyi, naatu bayumih aa morob,
6 ጌሸትር፥ ኤራትር፥ ዳንዳአር፥ ኬሃትር፥ ጌሻ አያናር፥ ቱማ ሲቆር፥
6 nati aki ai uhewamaim, aki ai so’obamaim, ai yara’iyenamaim, ai fairamaim, Anun Kakafiyin wanawana’imaim ebi’obaiyi turobe yabow i anababatun.
7 ቱማ ኦዳራኔ ጾስ ዎልቃር ኑኒ ኤ ኦሳንችታ ማቄዛና ቤዜዛ። ማ ጽሎትይ ኑስ ቶራኔ ጎንዳለ።
7 God ana fairamaim turobe ao abinan, roumutuforen umai asukwafune abai naatu umai beyawane abai imaim abiyow.
8 ኑኒ ቦንችንቶዳይስ ቶሽንቶዳይስ፤ ጫዥንቶዳይስኔ ጋላትንቶዳይሲ ጊግንቴዛ። ቱማ ናሼዝታ፥ ዝን አሳይ ኑና ዎርዶትዝታ ጌዛ።
8 Aki hifa’i naatu men hifa’i, tur kakafin hio tur gewasin hio. Sabuw afa aki isai tekakakaf afa men tekakakaf, afa aki ai gewasin te’o naatu afa ubar tebiti, baifufuwenayah hirouw te’o baise aki turobe ao.
9 ኑ ኤርንቶዋ አስ ኣዝታር ኤርንቴዝታ ማቄዛ። Ꮊይቄዝታ ዬግንቴዝታ፥ ዝን ፓጻ የዛ፤ ሾጭንቴዛ፥ ዝን Ꮊይቀካያ።
9 Hisu’ubi baise men hisu’ubi, amomorob baise yawasi ama’am, terarabi baise men te’a’asbuni,
10 ኑኒ አዛንኮካ ኡባ ዎደ ኡፋይትዛ። ኑኒ ማንቆ ኣዝዛ፥ ዝን ጋመ አሳ ዱርሴዛ። ማ አኮካ ባ አስ ኣዜዛ፥ ዝን ኡባይ ኑባዝ።
10 abiyababan, baise mar etei abiyasisir, auri sawar meyemeye, baise aki’ine sabuw moumurih maiyow isah sawar karam.
11 ይንትኖ ቆሮንቶሳ አሳዮ፥ ኑ ይንትስ ጌሺ ኦዴዛ፤ ኑ ኡላ ይንታን ዉርሲ ቤዜዛ።
11 Corinth sabuw, kwa isa aki tur ta men abotanimih, tur etei bebeyanamaim ao, kwa isa aki dogorei anababatun bobotawiyen.
12 ይ ኑና ይ ሲቆ ቤዞዋ ካየነፕ አትን ኑ ኑ ሲቆ ይንታን ካየካያ።
12 Aki ai yabow kwa isa i men abotan, baise kwa a yabow aki isai dogor kwarufut
13 አደ ፋ ናእታይስ ኦድዛይ ጋርክ ታ ይንትስ ኦድዛ፤ ኑ ይንታን ኑ ኡላ ቤዜዛይ ጋርክ፥ ይንትካ ይ ኡላ ኑና ቤዞይታ።
13 Ayu akokok aki bairit tanitafentutur imih ayu natunatu’ube au’uwi dogor kwanabotawiy.
14 አማኖዋ አሳይር ቤዞዋ ኦገር ዋጽንትፓተ። ጽሎትኔ ናጋራ አብ ዎል ሄል? ፖኦስኔ ማስ አባ ፐትፐተ የኔ?
14 Sabuw baitumatumayah atih men bairi kwanagamuw, anayabin gewasin naatu kakafin hairi boro hiniwase’as. O boro mi’itube marakaw gugumin hairi hinita’ay.
15 ክርስቶሳኔ ጻላሄ ዎል ሄልዛ ባዝ አባ? ማ አማንዛይኔ አማኖዋዛይ ፐትፕ ኮጽዛባዝ አባ?
15 Imih boro mi’itube Keriso naatu Demon Mowan hairi hinao hinibasit? Baitumatumayah naatu baitumatumayah atih hairi men karam hinafaram?
16 ጾስ ኬይስ ኤቅታይር አባ ፐትፐተ የኔ? ጾሳይ፥
16 God men ebibasit uma taratar ana Tafaror Bar nowan hinamatar? Anayabin it i God ana Tafaror Bar ana ma’ama efan. God iti na’atube eo, “Ayu boro wanawanamaim anama ana remor, naatu Ayu i hai God, naatu i boro Ayu au sabuw.
17 የይ ጋርከካ፥ ጎዳይ፥
17 “Isan imih, biyahine kwanatit naatu kwanihamiyih. Biyah kato men kwanabutubunih naatu ayu boro anabuwi, Regah eo,
18 ታ ይንትስ አደ ማቃዳ፤
18 Ayu boro kwa Tamat naatu kwa boro natunatu orotokek naatu baibitarikek anarouw anao.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.