2 Coríntios 3

mfxe (MFXE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኑኒ ማሂ ኑና ሳቦ አይኮደኔ? ዎይ ሀራ አስ ጋርክ፥ ጋላታ ዳብዳበ ይንትስ ዳኮዳይስ ዎይ ይንታፕ ኤኮዳይስ ኑና ኮሽኔ?
1 Iti kwananowar taiyuwit isat tao ra’ara’at maiye? O kwakokok sabuw afa turahinah tebifa’ihibe fefemaim kwa aki kwanifa’i isai kwanao ra’ara’at naatu aki kwa anifa’i isa anaora’ara’at.
2 አሲ ኡባይ ይንታን ኤሮድ ጋርከኔ ናባቦዳይ ጋርክ ይ ኑ ዎዝናይድ ጻፍንቲ የዝ ኑ ዳብዳበ።
2 Kwa i aki ai fef, dogorei wanawanan hikirum sabuw etei baiyab so’ob isan.
3 ይ ቃላመር ባዝን ጾስ አያናር፥ ሹቻል አፋ ባዝን አስ ዎዝና ጻፍንቴዝታኔ ኑ ኦሶር በንቴዝ ክርስቶሳ ዳብዳበ ማቄዛና ቤዜዛ።
3 Rerereb yan ebi’obaiyit, Keriso taiyuwin iti fef kirum aki wanawana’imaim iyafar abai ana, men fufumamaim hikirum, baise God Anunin wanatowan ma’ama’anin kirum, men kabay rebanamaim baise sabuw dogorohimaim.
4 ኑ የያ ጌዛይ፥ ክርስቶሳ ባጋር ጾሳል አማኖ ኑስ የዛ ግሾሲ።
4 Nati batkikin God nanamaim i it nowat Keriso’one enan.
5 ኑ የያ ኦዳይስ ዳንዳኤዛይ ጾስ ዎልቃራፕ አትን ኑኒ ኑ ዎልቃር አኮካ ኡዶዳይስ ዳንዳኦያ።
5 It i men karam taiyuwit ata fairamaim abistan tasisinaf i tata’itin, tatafufun ana gewasin isan tao, baise it ata fair i Godane enan.
6 ኑ ኦሮ ጫቆ ኦሳንችታ ማቆዳይ ጋርክ ጾሳይ ኑና ኡዴዛ። የ ኦሮ ጫቃይ ጌሻ አያናር በንቴዛይፕ አትን ጻፍንቴዝ ህገር ባያ። ህገ ዎዛ፥ ዝን ጌሻ አያናይ ደኦ እንግዛ።
6 I sinaf isat heam ana obaibasit boubun ana bowayah tamatar, men fefemaim baise God Anunin Kakafiyinamaim. Anayabin ofafar hikikirum i ea’easbunit, Anun Kakafiyin i yawas ebitit.
7 ሹቻል አፋ ጻፍንቴዝ ህገ እንግንትዛ ዎደ ጾስ ቦንቾ በንቴዛ። ሙሰ ስናይል የዝ ቦንቻይ ብታር Ꮊንግዛባዝ ማቅኮካ፥ እስሬለ አሳይ ኤ ስና ቅ ግ በአዳይስ ዳንዳኤካያ። ይኬ፥ Ꮊይቆ ክእዝ ህገ የይ ጋርክ ቦንቾር በንትኮ፥
7 Ofafar nati kabay tafanamaim hikikirum ana veya God ana marakaw tafanamaim re auman bai, nati morob bai enan naatu ofafar ana kusisiarin auman naa, imih Israel sabuw men karam Moses yumatan hita’itin gewas, nati kusisiarin i sasawar auman.
8 የዝን፥ ጌሻ አያናር ኦስንቴዝ ኦሳይ ቦንቻይ ዋይዚ ኣ በንቶዴ?
8 Baise nati kusisiarin men nati Anun Kakafiyin ana bowabow ana kusisiarin na’atube’emih.
9 አሳል አፋ ፕርዳ ክእዝ ህገ ቦንቾ ማቅኮ የዝን፥ አስ ጽልስዛ ኦሮ ኦጋይ ዋይዚ ኣ ቦንችንቶሳ?
9 Bowabow nati sabuw ea’easbunih nakukusisiar na’at, iti roumutuforen bowabow ana kusisiarin ana ra’at men tomar?
10 ጉየ ቦንቻይ ኡባፕ ኣ ማቄዛይፕ ደንዴዛይድ ቲና ቦንቻይ አኮካ ባዛይ ጋርክ ፓይድንቴዛ።
10 Ofafar atamanin ana kusisiarin i en, anayabin boun nowan ana kusisiarin i ra’at imaim atamanin kusair.
11 ጽቃ ዎደስ በንቲ ጉየፐ ቤዛይ የይ ጋርክ ቦንችንትኮ፥ መናስ የዛይ ዋይዚ ኣ ቦንችንቶሳ?
11 Naatu nati kousisi’arin boun kusaisir auman nanan na’at, nati wanatowan ekukusisiar ana ra’at i men tomarin.
12 ኑስ Ꮊይ ጋርክ ኡፋይሳይ የዛ ግሾስ ዬላተካ ኦድንቶዳ።
12 Isan imih aki isai nuhifot ema’am, aki fair abai ababatkikin.
13 ሙሰ ብታር Ꮊንግዝ ኤ ስኖ ፖጭይ ደስኬሞድ ሄሎዳይስ እስራኤልታይ በአማይ ጋርክ ፋ አፋ ጎዝዛ። ኑና ማቅኮ ኤ ጋርክ ባያ።
13 It i men Moses na’atube yumatan sum Israel sabuw men karam yumatan ana kusisiarin hita’itin.
14 ዝን ኡ ዎዝናይ ዶጬዛ። Ꮊይኖ ሄሎዳይስ ጭማ ጫቃ ናባቦዳር ኡ ዎዝናይ የ ካማይር ካምንት የዛ። የ ካማይ ክርስቶሳ ኣዳር ሀልእዛ።
14 Baise hai not i kwaris naatu nati boun ana veya ofafar atamanin tebiyab. I men hibosair anayabin Keriso akisinamo wanawananamaim inama’am boro hinabosair.
15 ዝን Ꮊይኖ ሄሎዳይስካ ሙሰ ማጻፋ ናባቦዳር ኡባይድ የ ካማይ ኡ ዎዝናይል ካምንቲ የዛ።
15 Iti boun ana veya, Moses ana ofafar inabiyab hai not sumasum sum inu’in.
16 ዝን ኦንካ ጎዳይኮ ማቄዝ ዎደ አይደካ የ ካማይ ሀልእዛ።
16 Baise yait ta Regah isan natatatabir nati sumasum i bosair.
17 ጎዳይ አያና፤ ጎዳ አያናይ የዝ አቆ ዋሎት የዛ።
17 Regah i Ayubin, naatu menamaim Regah Ayubin ema’am nati’imaim rufamen emamatar.
18 ኑኒ ኡባይ ካምንተካ ስኖ ማስቶተር ብእዛይ ጋርክ ጎዳይ ቦንቻ በአዳ። ኑኒ አያና ማቄዝ ጎዳይ ማላ ኣዞዳይስ ቦንቾፕ ቦንቾኮ ላምንቶዳ።
18 Naatu it iyab yumatat men sumasum, it etei’imak Regah ana marakaw yumatatamaim ekukusisiar, it ebobotabirit i ana yumatanabe tamamatar. I ana marakaw kusisiarin i ra’at kwanekwan, i Regahine enan, i Anuninamaim ema’am.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.