1 Timóteo 6
mfxe (MFXE) vs VC
1 ጾስ ሱንይኔ ኑ ትምርታይ ጫዥንታማይ ጋርክ አይለት የዝታይ ፋና ሃርዛ ጎድታ ቦንቾ።
1 Todos os que vivem sob o jugo da servidão considerem seus senhores dignos de toda honra, para que não sejam caluniados o nome de Deus e sua doutrina.
2 አማንዛ ጎድታይ የዝ አይልታይ፥ ኡ ጎድታይ ኡንትስ እሸ ማቄዝ ግሾስ ኡንታን ለቂፐ። ኡ ኦሳይድ ማድንትዛ ጎድታይ፥ አማንንቴዝታኔ ዶስንቴዝታ ማቄዝ ግሾስ ኡንቲ ካሴሳይፕ ኣ ኦዳይስ ቤዝዛ። ኔኒ Ꮊያ ታማርሶዳይስኔ ኡ ኡዶድ ጋርክ ዞሮዳይስ ቤዝዛ።
2 E os que têm patrões que abraçaram a fé, nem por isto os menosprezem, sob pretexto de serem irmãos. Ao contrário, deverão servi-los ainda melhor, pelo fato de que eles são fiéis amados de Deus e participantes de seus benefícios. Tal deve ser o tema de teus ensinamentos e de tuas exortações.
3 ኦንካ ዱማ ትምርተ ታማርስኮ፥ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ቱማ ቃላራይኔ ኑ አማኖ ትምርታይር ዎል ሄሎያ።
3 Quem ensina de outra forma e discorda das salutares palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, bem como da doutrina conforme à piedade,
4 የ አይ ኡትራር ዳፕንትነፕ አትን አኮካ ኤሮያ። ኡንትስ ፐቲ ቆፋል አፋ ፓላሞዳይስኔ ካጮዳይስ ኢታ አሞ የዛ። የይ ቃናተ፥ ዋላሰ፥ ጫሸ፥ ኢታ ስኔ፥
4 é um obcecado pelo orgulho, um ignorante, doentio por questões ociosas e contendas de palavras. Daí se originam a inveja, a discórdia, os insultos, as suspeitas injustas,
5 ጊጎዋ ፓላማ ካልዛ። ማ ኡንትስ ዡጫ ዎዝና የዛ፤ ቱማካ ባሌዛ፤ ኡንቲ ጾስ ጎይኖ ዱረት ደንጎዳይስ ኦገ ግ ቆፕዛ።
5 os vãos conflitos entre homens de coração corrompido e privados da verdade, que só vêem na piedade uma fonte de lucro.
6 ዝን ታስ የዛና ግዶዳ ግዝ አስስ ጾሳ ጎይኖ ግታ ዎ።
6 Sem dúvida, grande fonte de lucro é a piedade, porém quando acompanhada de espírito de desprendimento.
7 ኑኒ Ꮊ አላማ አብካ ኤኪ የኤካያ። ማ ኤፕ አኮካ ኤኪ Ꮊንጋሚ።
7 Porque nada trouxemos ao mundo, como tampouco nada poderemos levar.
8 ኑስ ካኔ ማኦ የዝኮ የይ ግዶዳ።
8 Tendo alimento e vestuário, contentemo-nos com isto.
9 ዝን ዱረት ኮይዝታይ ፓጨኔ ጽሄ ጋንጨ ገልዛ። አስ ቦዝዛኔ ቆህዛ ኢታ አሞር ፖክዛ።
9 Aqueles que ambicionam tornar-se ricos caem nas armadilhas do demônio e em muitos desejos insensatos e nocivos, que precipitam os homens no abismo da ruína e da perdição.
10 ሚሸ ሲቆ ኢታት ኡባይስ ፑልቶ። ፐታይ ፐታይ ሚሸ አሞትታር አማኖፕ ባልንቲ ጋመ ኡንአኔ አዛኖ ጋንጨ ፋና ኦሌዛ።
10 Porque a raiz de todos os males é o amor ao dinheiro. Acossados pela cobiça, alguns se desviaram da fé e se enredaram em muitas aflições.
11 ጾሳ አሶ፥ ኔኒ የይፕ ሃኮባ። ጽሎት፥ ጾስ ጎይኖ፥ አማኖ፥ ሲቆ፥ ዳንዳአኔ ሃዮት ካሎባ።
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge desses vícios e procura com todo empenho a piedade, a fé, a caridade, a paciência, a mansidão.
12 አማኖ ቡተ ሎእ ቡትቶባ። ነ ጼግንቴዝ ዎደ ጋመ አሳይ ቲና ነ ሉለ ማርካቴዝ መና ደአና አይኮባ።
12 Combate o bom combate da fé. Conquista a vida eterna, para a qual foste chamado e fizeste aquela nobre profissão de fé perante muitas testemunhas.
13 ኡባይስ ደኦ እንግዝ ጾስ ቲናኔ፥ ጰንጸ ጵላጾሳ ቲና ሎኦ ማርካ ማርካቴዝ ክርስቶስ የሱሳ ቲና ታ ነና አዛዝዛ።
13 Em presença de Deus, que dá a vida a todas as coisas, e de Cristo Jesus, que ante Pôncio Pilatos abertamente testemunhou a verdade,
14 ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ቆንጮድ ሄሎዳይስ Ꮊ አዛዛ ቡታኔ ቦሮ ባይ ናጎባ።
14 recomendo-te que guardes o mandamento sem mácula, irrepreensível, até a aparição de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 ፋ ኣዳ ኡባ ሃርዛ ቦንቾ ጾሳይ፥ ካትታይ ካታይ፥ ጎድታይ ጎዳይ፥ ፋ ቆፔዝ ቃማ የሱስ ክርስቶሳና ማሂ ኪቶዳ።
15 a qual a seu tempo será realizada pelo bem-aventurado e único Soberano, Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 ፐቲ ኤ ኣዳይ Ꮊይቆዋዛ። ኦንካ ሺቆዳይስ ዳንዳኦዋ ፖኦ የዛ። ኦንካ ኤዛ በኤካያ፤ ማ በአዳይስካ ዳንዳኦያ። ቦንቾኔ መና ዎልቃይ ኤስ ማቆ። አምንኤ።
16 o único que possui a imortalidade e habita em luz inacessível, a quem nenhum homem viu, nem pode ver. A ele, honra e poder eterno! Amém.
17 Ꮊ አላመ ዱርታይ ጨረ ብዝ ሻሎር ኡፋይስ ጋዳማይ ጋርከኔ ጬቃማይ ጋርክ ኦዶይታ። ኑስ ቤዝዛ ባዝ ፑጭሲ እንግዛ ኑና አንጅዛ፥ ዱረ ጾሳይል አማንንቶዳይ ጋርክ ኡንታን አዛዞዳ።
17 Exorta os ricos deste mundo a que não sejam orgulhosos nem ponham sua esperança nas riquezas volúveis, mas em Deus, que nos dá abundantemente todas as coisas para delas fruirmos.
18 ኡንቲ ሎኦ ኦሶ ኦዳይ ጋርክ ሎኦ ኦሶር ዱርቶዳይ ጋርክ፥ ኬህታኔ ሀራስ ሻክዝታ ማቆዳይ ጋርክ አዛዞባ።
18 Que pratiquem o bem, se enriqueçam de boas obras, sejam generosos, comunicativos,
19 የይ ኡንትስ ቲናስ ምኖ ባሶ ማቄዝ ግሾስ የ ዎደ ኡንቲ ቱማ ደአይ አብ ኣዝዛኮ ኤሮዳ።
19 ajuntem um tesouro sólido e excelente para seu futuro, a fim de conquistarem a verdadeira vida.
20 ጽማቶሳ፥ ፐቲ ፐቲ አሳይ፥ «ኤራት» ግዝ ቦዞ ፓላማፐኔ ጨረ ኦዳይፕ ሃኮባ፤ ኔስ እንግንቴዝ ሀዳራ ናጎባ።
20 Ó Timóteo, guarda o bem que te foi confiado! Evita as conversas frívolas e mundanas, assim como as contradições de pretensa ciência.
21 ፐታይ ፐታይ ኑስ ኤራት የዛ ዬግታር አማና አሼዛ።
21 Alguns, por segui-las, se transviaram da fé. A graça esteja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.