1 Pedro 5

mfxe (MFXE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ይኬ፥ ዎሳ ኬ አቅስዛ ጭማ ማቄዝ ታ፥ ክርስቶሳ ኤኬዝ መታይስ ማርካ ማቄዛኔ ቆንጮዳይስ የዝ ቦንቻ ሻግንቶዳይስ የዝ ታኒ፥ ይ ጋንጨ የዝ ዎሳ ኬ አቅስዛ ጭምታ ዞርዛ።
1 Aos presbíteros que há entre vocês, eu, presbítero como eles, testemunha dos sofrimentos de Cristo e, ainda, coparticipante da glória que há de ser revelada, peço
2 ይ አደትይስ ኦሞር የዝ ጾስ ዉዳ ሄንጎይታ። ጾስ ሸነ ጋርክ ቃራኔ ዶሶራፕ አትን ዎልቃንር ሄንግፓተ። ማ ሚሸ ኮሻር ባዝን ሎኦ ቆፋር ሄንጎይታ።
2 que pastoreiem o rebanho de Deus que há entre vocês, não por obrigação, mas espontaneamente, como Deus quer; não por ganância, mas de boa vontade;
3 ይ አደትፕ ኦሞር የዝ ዉደስ ሎኦ ኣዝሶ ማቆይታፕ አትን ጎዳትፓተ።
3 não como dominadores dos que lhes foram confiados, mas sendo exemplos para o rebanho.
4 ሄንግዝታይ ሀላቃይ ማቂ የኦዳር ኣዋ ቦንቾ ዛዉደ ይ ኤኮዳ።
4 E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
5 የይ ጋርከካ፥ የላግታዮ፥ ጭምታይስ ኪትንቶይታ። ይ ዎልስ ሃዮ ማቆይታ። ጌሻ ማጻፋይድ፥ «ጾስ ኡትርትዝታ እጽዛ፥ ዝን ሀይታይስ ኣ ኬሃትፕ እንግዛ» ዬግዛ።
5 Peço igualmente aos jovens: estejam sujeitos aos que são mais velhos. Que todos se revistam de humildade no trato de uns com os outros, porque “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
6 ይኬ ጾሲ ፋ ዎደ ይንታን ቦንቾዳይ ጋርክ ዎልቃማ ጾስ ኩሸፕ ኦሞር ይንታን ካዉሾይታ።
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
7 ኤ ይንትስ ቆፕዛ ግሾስ ይንታን ህርግስዛ ባዝ ኡባ ኤዛል አፋ ኦሎይታ።
7 Lancem sobre ele todas as suas ansiedades, porque ele cuida de vocês.
8 ይ ሞርከ ዳቡሎሳ፥ ምቶዳና ኮዪ፥ ጋሞ ጋርክ ጻግታር ይ ካንታር ዩይዛይ ግሾስ ይንታን ሃሮይታኔ ባርኮይታ።
8 Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
9 አላመል የዝ ይ እሽታይ የይ ጋርክ መቶ ኤኮዳና ኤሪ፥ አማኖር ሚንጊ፥ ጻላሄር ኤቅንቶይታ።
9 Resistam-lhe, firmes na fé, certos de que os irmãos de vocês, espalhados pelo mundo, estão passando por sofrimentos iguais aos de vocês.
10 ፋ መና ቦንቻይስ ክርስቶሳ የሱሳ ባጋር ይንታን ጼጌዝ ኣ ኬሃት ኡባይ ጾሳይ፥ ጽቃ ዎደስ ይ መቶ ኤኬዛይፕ ጉየ፥ ኤ ፋ ኦማስ ይንታን ፎሎ ኡዶዳ፥ ካትሶዳ፥ ሚን ኤሶዳ፥ ጻጵሶዳ።
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo os chamou à sua eterna glória, depois de vocês terem sofrido por um pouco, ele mesmo irá aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar vocês.
11 መናፕ መና ሄሎዳይስ ቦንቾኔ ዎልቃ ኤስ ማቆ። አምንኤ።
11 A ele seja o domínio para sempre. Amém!
12 አማንንቴዝ እሸ ግ ታ ኤክዝ ስላሰ ባጋር Ꮊ ዳብዳባ ይንትስ ሃታር ጻፌዛ። ታ የያ ይንትስ ጻፌዛይ፥ ይንታን ዞሮዳይስኔ ጾስ ኣ ኬሃትይ ቱማ ማቄዛና ማርካታቶዳይሲ። የ ኣ ኬሃትይድ ሚንጊ ኤቆይታ።
12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel, escrevo para vocês de forma resumida, exortando e testemunhando que esta é a genuína graça de Deus. Continuem firmes nessa graça.
13 ይንታር ዎላ ዶርንቴዝ ባብሎነ ግንትንትዝ ኦሮመ የዝ ዎሳ ኬ ታ ናአ ማርቆሳ ይንታን፥ «ሳሮ ሳሮ» ዬግዛ።
13 Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
14 ሲቆ ዬራ ዬርንትታር፥ ዎል ሳሮይታ።
14 Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.