1 Pedro 1
mfxe (MFXE) vs NTLH
1 ታኒ፥ የሱስ ክርስቶሳ ሀዋራይ ጵጽሮሳ፤ ጳንጾሳ፥ ጋላትያ፥ ቃጳዶቃ፥ ኢሳኔ ብታና ጋደ በተ አስ ጋርክ ላልንቲ የዝ ጾሲ ዶሬዝ፥ አሳይስ Ꮊ ዳብዳባ ጻፌዛ።
1 Eu, Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta ao povo de Deus que vive espalhado nas províncias do Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia .
2 የሱስ ክርስቶሳስ ይ ኪትንቶድ ጋርከኔ ኤ ሱይር ጌዦዳይ ጋርከ፥ ጾስ አዳይ ፋ ቲና ኤራር ዶሬዝታይስኔ ጌሻ አያናር ጌዤዝ፥ ይንትስ ኣ ኬሃትኔ ሳሮት ማቆ።
2 Vocês foram escolhidos de acordo com o propósito de Deus, o Pai. E pelo Espírito de Deus vocês foram feitos um povo dedicado a ele a fim de obedecerem a Jesus Cristo e ficarem purificados pelo seu sangue. Que vocês tenham, mais e mais, a
3 የሱስ ክርስቶሳና Ꮊይቆፕ ደን ፋ ግታ ማሮትይር ናምአን የልንታይር ቦዋ ኡፋይስ እንጌዝ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ አዳይ፥ ጾሳይ ጋላትንቶ።
3 Louvemos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo! Por causa da sua grande misericórdia, ele nos deu uma nova vida pela ressurreição de Jesus Cristo. Por isso o nosso coração está cheio de uma esperança viva.
4 ማ ጾሲ ይንትስ ቦዋ፥ ኢቶዛኔ ቡቆዋ ጋደ ሳሎ ጊግሴዛ።
4 Assim esperamos possuir as ricas bênçãos que Deus guarda para o seu povo. Ele as guarda no céu, onde elas não perdem o valor e não podem se estragar, nem ser destruídas.
5 የ ላታይ ዎደ ዉርስ ቆንጮዳይስ የዝ አቶትስ ጾስ ዎልቃር አማኖር ይንትስ ናግንቲ የዛ።
5 Essas bênçãos são para vocês que, por meio da fé, são guardados pelo poder de Deus para a salvação que está pronta para ser revelada no fim dos tempos.
6 Ꮊት ጽቃ ዎደስ ይ ዱማ ዱማ ፓጨር ኡንእንትኮካ የይድ ኡፋይቶይታ።
6 Alegrem-se por isso, se bem que agora é possível que vocês fiquem tristes por algum tempo, por causa dos muitos tipos de provações que vocês estão sofrendo.
7 የ ፓጫይ ይንታን ሄሌዛይ፥ ታማ ኦልን ብዛ ዎርቀፕ ይ አማናይ ኣኔ ቱማ ማቄዛና ቤዝዛ። የ ፓጭንቴዝ አማናይድ የሱስ ክርስቶሳ ማቂ የኦዳር ጋላታ፥ ቦንቾኔ ሳባ ይ ኤኮዳ።
7 Essas provações são para mostrar que a fé que vocês têm é verdadeira. Pois até o ouro, que pode ser destruído, é provado pelo fogo. Da mesma maneira, a fé que vocês têm, que vale muito mais do que o ouro, precisa ser provada para que continue firme. E assim vocês receberão aprovação, glória e honra, no dia em que Jesus Cristo for revelado.
8 ይ የሱሳ በኤካያ፥ ዝን ኤዛ ሲቅዛ። ይ Ꮊት ኤዛ በኤካ ባዝ ማቅኮካ፥ ኤዛ አማንዛ። ማ ኦዳር ቆንጭሶዳይስ ዳንዳእንቶዋ ኡፋይሳራኔ ቦንቾር ኩሜዛ።
8 Vocês o amam, mesmo sem o terem visto, e creem nele, mesmo que não o estejam vendo agora. Assim vocês se alegram com uma alegria tão grande e gloriosa , que as palavras não podem descrever.
9 ይ አማኖር ናግዛ ይ ሸምፖ አቶት ኤኮዳ።
9 Vocês têm essa alegria porque estão recebendo a sua salvação, que é o resultado da fé que possuem.
10 ኣ ኬሄትይ ባጋር ይንትስ ማቄዝ Ꮊ አቶትይ ባጋ ናብታይ ኤሮዳይስ ሎእ ፕላጊ ኮዬዛ።
10 Foi a respeito dessa salvação que os profetas perguntaram e procuraram saber com muito cuidado. Eles profetizaram a respeito da salvação que Deus ia dar a vocês
11 ኡ ጋንጨ የዝ ክርስቶሳ አያናይ ኤዛ ሄሎድ ዋያኔ የይፕ ጉየ የኦድ ቦንቾ ባጋ ቲናቲ ማርካትታር፥ አይደ ዎይ ዋይዚ ሀኖዳዛኮ አካካር ፕላጊ ኮዬዛ።
11 e procuraram saber em que tempo e como essa salvação ia acontecer. O Espírito de Cristo, que estava neles, indicava esse tempo, ao predizer os sofrimentos que Cristo teria de suportar e a glória que viria depois.
12 ናብታይ ኦዴዝ ትንቢታይ ፓስ ባዝን ይንትስ ማቄዛና ጾሲ ኡንትስ ቆንጭሴዛ። Ꮊት አሳይ ይንትስ ኦዴዝ ዎንግለ ሳሎፕ ኪትንቴዝ ጌሻ አያና ዎልቃር ይንትስ ኦዴዛ። ኪታንችታይካ የያ በአዳይስ አሞትዛ።
12 Quando os profetas falaram a respeito das verdades que vocês têm ouvido agora, Deus revelou a eles que o trabalho que faziam não era para o benefício deles, mas para o bem de vocês. Os mensageiros do evangelho , que falaram pelo poder do Espírito Santo, mandado do céu, anunciaram a vocês essas verdades. Essas são coisas que até os anjos gostariam de entender.
13 የይ ግሾስ፥ ይ ዎዝና ባርክ ኦሶስ ጊግንቲ፤ ይንታን ሞዲ የሱስ ክርስቶሳ ማቂ የኦዳር ይ ኤኮድ ኣ ኬሃት ኡፋይሳር ናጎይታ።
13 Portanto, estejam prontos para agir. Continuem alertas e ponham toda a sua esperança na bênção que será dada a vocês quando Jesus Cristo for revelado.
14 ኪትንትዛ ናእታ ኣዚ ኤረካዛር ቲና ይ የዜዝ ኢታ አሞ ካልፓተ።
14 Sejam obedientes a Deus e não deixem que a vida de vocês seja dominada por aqueles desejos que vocês tinham quando ainda eram ignorantes.
15 ዝን ይንታን ጼጌዝ ጾሳይ ጌሺ ማቄዛይ ጋርክ ይንትካ ይ የሳ ኡባይድ ጌሽታ ማቆይታ።
15 Pelo contrário, sejam santos em tudo o que fizerem, assim como Deus, que os chamou , é santo .
16 ጌሻ ማጻፋይድ፥ «ታኒ ጌሽ ማቄዝ ግሾስ ይንትካ ጌሽታ ማቆይታ» ግንትንቲ ጻፍንቴዛ።
16 Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Sejam santos porque eu sou santo.”
17 አስ ስኖ በኤካዛር ፐታይስ ፐታይስ ኤ ኦሳይ ጋርክ ፕርድዛ ጾሳ፥ «አደ» ግ ጼግዝ ባዝ ማቅኮ፥ Ꮊ ሳአ እማት የሳ ያሻር የዞይታ።
17 Quando oram a Deus, vocês o chamam de Pai, ele que julga com igualdade as pessoas, de acordo com o que cada uma tem feito. Portanto, durante o resto da vida de vocês aqui na terra tenham respeito a ele.
18 ይ፥ ይ አድታይፕ ላቴዝ ፓዋ የሳይፕ ዎዝንቴዛይ፥ ብዛ ብራር ዎይ ዎርቃር ባዛና ይ ኤርዛ።
18 Pois vocês sabem o preço que foi pago para livrá-los da vida inútil que herdaram dos seus antepassados. Esse preço não foi uma coisa que perde o seu valor como o ouro ou a prata.
19 ቦሮ ዎይ ቦርሶ ባ ዱር ማቄዝ አልኦ ክርስቶሳ ሱር ይ ዎዝንቴዛ።
19 Vocês foram libertados pelo precioso sangue de Cristo, que era como um cordeiro sem defeito nem mancha.
20 ኤ አላመ መንቶዳይፕ ቲና ኤርንቴዛ፥ ዝን Ꮊ ዉርስ ዎደ ይ ግሾስ ቆንጬዛ።
20 Ele foi escolhido por Deus antes da criação do mundo e foi revelado nestes últimos tempos em benefício de vocês.
21 ይ አማናይኔ ይ ኡፋይሳይ ጾሳል ማቆዳይ ጋርክ ጾሲ ኤዛ Ꮊይቆፕ ደን፥ ቦንቼዝ ክርስቶሳ ባጋር ጾሳል አማንንቶዳ።
21 Por meio dele vocês creem em Deus, que o ressuscitou e lhe deu glória . Assim a fé e a esperança que vocês têm estão firmadas em Deus.
22 ይ ቱማስ አዛዝንትታር ኡትራባይ እሸት ሲቆር ሚን ዎልር ዎዝናፕ ሲቆይታ።
22 Agora que vocês já se purificaram pela obediência à verdade e agora que já têm um amor sincero pelos irmãos na fé, amem uns aos outros com todas as forças e com um coração puro.
23 ይ ናምአን የልንቴዛይ ብዛ ዘርፕ ባዝን መናስ የዝ ጾስ ቃላይድ ቦዋ ሼሻፕ የልንቴዛ።
23 Pois vocês, pela viva e eterna palavra de Deus, nasceram de novo como filhos de um Pai que é imortal e não de pais mortais.
24 ጾስ ቃላይ፥
24 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Todos os seres humanos são como a erva do campo, e a grandeza deles é como a flor da erva. A erva seca, e a flor cai,
25 ዝን ጎዳይ ቃላይ መናስ ሚንጊ የዞዳ»
25 mas a palavra do Senhor dura para sempre.” Esta é a palavra que o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.