1 Coríntios 8

mfxe (MFXE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ባጋ ማቅኮ ኑ ኡባይ ኤርዛ። ኤራት ኡትርስዛ፥ ዝን ሲቆ ድችዛ።
1 Quanto à pergunta sobre a comida sacrificada a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento a esse respeito. Contudo, o conhecimento traz orgulho, enquanto o amor fortalece.
2 ኦንካ ፋና ኤርዛ ግ ቆፕኮ፥ ኤ ሀጋ ኤሮዳይስ ቤዝዛይ ጋርክ ሀጋ ኤረካያ።
2 Se alguém pensa que sabe tudo sobre algo, ainda não aprendeu como deveria.
3 ዝን ኦንካ ጾስ ሲቅኮ ኤ ጾስ ካንታ ኤርንቴዛያ።
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 የይ ግሾስ፥ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ሙስባጋ ማቅኮ Ꮊ አላመል ጎዲ ፐቲ ጾሳይፕ አትን ሀራ ባ ግሾስ ኤቃ ፓዋ ባዝ ማቄዛና ኑኒ ኤርዛ።
4 Então, o que dizer quanto ao alimento oferecido a ídolos? Bem, todos nós sabemos que, na verdade, o ídolo nada vale neste mundo, e que há somente um Deus.
5 ጾስ ባዛር ሳሎራኔ ሳአር ጾሰ ግንትንቲ ጼግንትዝ ጋመ ጾስታይኔ ጎድታይ የዝኮካ፥
5 Sim, é fato que existem os que são chamados de deuses, por assim dizer, nos céus e na terra, e há pessoas que adoram muitos deuses e muitos senhores.
6 ኡባ ባዝ መዝ፥ ኑ ኤባጋ ማቄዝ፥ ፐቲ ጾሳይ፥ አዳይ ኣዳ፥ ኑስ የዛ። ኡባይ ኤ ባጋር መንቴዛ፥ ኑካ ኤ ባጋር የዝዝ ፐቲ ጎዳይ፥ የሱስ ክርስቶሳ ኑስ የዛ።
6 Para nós, porém, Há somente um Deus, o Pai, por meio de quem todas as coisas foram criadas e para quem vivemos. E há somente um Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem recebemos vida.
7 ዝን የያ ኤርዝታይ ኡብታ ባያ። ፐቲ ፐቲ አሳይ ኤቃ ጎይንዛ ግሾስ ካ ሚዝ ዎደ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ባዝ ኡዲ ኤክዛ። የ ዎደ ኡ ካሃይ ዳቡራ ማቄዝ ግሾስ ቱንዛ።
7 No entanto, nem todos sabem disso. Alguns estão acostumados a pensar que os ídolos são de verdade, de modo que, ao comer alimentos oferecidos a eles, imaginam que estão adorando deuses de verdade, e sua consciência fraca é contaminada.
8 ዝን ካ ኑና ጾሳር ዳቦያ። ኑ ማም እጽኮ አኮካ ቆህንታሚ፤ ማ ሚኮካ ማዳሚ።
8 Não obtemos a aprovação de Deus pelo que comemos. Não perdemos nada se não comemos, e se comemos, nada ganhamos.
9 ዝን ይ ኮዬዝ ባዝ ማዳይስ ማዉተ ይንትስ የዝኮካ የይ አማኖር ምንገካዝታ ባማይ ጋርክ ናግንቶይታ።
9 Contudo, tenham cuidado para que sua liberdade não leve outros de consciência mais fraca a tropeçarem.
10 ኔኒ ነና ኤራንቾ ግ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ማዳይስ ኤቃ ካራ በቴዝን፥ አማኖር ምንጌካዛይ ነና ብእኮ የይ ኤዛ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ማዳይ ጋርክ ደንሳኔ?
10 Pois, se alguém vir você, que diz ter um conhecimento superior, comer no templo de um ídolo, acaso não será induzido a contaminar a própria consciência ao ingerir alimentos oferecidos a ídolos?
11 ይኬ፥ ነ ኤራትይፕ ደንዴዛይድ ክርስቶሳ ኤ ግሾስ Ꮊይቄዝ፥ አማኖር ምንገካ ነ እሻይ፥ ብዛ።
11 Assim, por causa do seu conhecimento superior, um irmão fraco pelo qual Cristo morreu acaba se perdendo.
12 የይ ጋርክ ኡዲ፥ አማኖር ምንገካ ይ እሽታ ቆህታራኔ ኡ ካሃ ሱታር ክርስቶሳና ቆህዛ።
12 E quando vocês pecam contra outros irmãos, incentivando-os a fazer algo que eles consideram errado, pecam contra Cristo.
13 የይ ግሾስ፥ ካ ታ እሻ ቢዛባዝ ማቅኮ፥ ኤ ብንታማይ ጋርክ አሾ የሻ ታ ማሚ።
13 Portanto, se aquilo que eu como faz um irmão pecar, nunca mais comerei carne, pois não quero fazer meu irmão tropeçar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.