1 Coríntios 8
mfxe (MFXE) vs ARA
1 ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ባጋ ማቅኮ ኑ ኡባይ ኤርዛ። ኤራት ኡትርስዛ፥ ዝን ሲቆ ድችዛ።
1 No que se refere às coisas sacrificadas a ídolos, reconhecemos que todos somos senhores do saber. O saber ensoberbece, mas o amor edifica.
2 ኦንካ ፋና ኤርዛ ግ ቆፕኮ፥ ኤ ሀጋ ኤሮዳይስ ቤዝዛይ ጋርክ ሀጋ ኤረካያ።
2 Se alguém julga saber alguma coisa, com efeito, não aprendeu ainda como convém saber.
3 ዝን ኦንካ ጾስ ሲቅኮ ኤ ጾስ ካንታ ኤርንቴዛያ።
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 የይ ግሾስ፥ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ሙስባጋ ማቅኮ Ꮊ አላመል ጎዲ ፐቲ ጾሳይፕ አትን ሀራ ባ ግሾስ ኤቃ ፓዋ ባዝ ማቄዛና ኑኒ ኤርዛ።
4 No tocante à comida sacrificada a ídolos, sabemos que o ídolo, de si mesmo, nada é no mundo e que não há senão um só Deus.
5 ጾስ ባዛር ሳሎራኔ ሳአር ጾሰ ግንትንቲ ጼግንትዝ ጋመ ጾስታይኔ ጎድታይ የዝኮካ፥
5 Porque, ainda que há também alguns que se chamem deuses, quer no céu ou sobre a terra, como há muitos deuses e muitos senhores,
6 ኡባ ባዝ መዝ፥ ኑ ኤባጋ ማቄዝ፥ ፐቲ ጾሳይ፥ አዳይ ኣዳ፥ ኑስ የዛ። ኡባይ ኤ ባጋር መንቴዛ፥ ኑካ ኤ ባጋር የዝዝ ፐቲ ጎዳይ፥ የሱስ ክርስቶሳ ኑስ የዛ።
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem existimos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós também, por ele.
7 ዝን የያ ኤርዝታይ ኡብታ ባያ። ፐቲ ፐቲ አሳይ ኤቃ ጎይንዛ ግሾስ ካ ሚዝ ዎደ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ባዝ ኡዲ ኤክዛ። የ ዎደ ኡ ካሃይ ዳቡራ ማቄዝ ግሾስ ቱንዛ።
7 Entretanto, não há esse conhecimento em todos; porque alguns, por efeito da familiaridade até agora com o ídolo, ainda comem dessas coisas como a ele sacrificadas; e a consciência destes, por ser fraca, vem a contaminar-se.
8 ዝን ካ ኑና ጾሳር ዳቦያ። ኑ ማም እጽኮ አኮካ ቆህንታሚ፤ ማ ሚኮካ ማዳሚ።
8 Não é a comida que nos recomendará a Deus, pois nada perderemos, se não comermos, e nada ganharemos, se comermos.
9 ዝን ይ ኮዬዝ ባዝ ማዳይስ ማዉተ ይንትስ የዝኮካ የይ አማኖር ምንገካዝታ ባማይ ጋርክ ናግንቶይታ።
9 Vede, porém, que esta vossa liberdade não venha, de algum modo, a ser tropeço para os fracos.
10 ኔኒ ነና ኤራንቾ ግ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ማዳይስ ኤቃ ካራ በቴዝን፥ አማኖር ምንጌካዛይ ነና ብእኮ የይ ኤዛ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ማዳይ ጋርክ ደንሳኔ?
10 Porque, se alguém te vir a ti, que és dotado de saber, à mesa, em templo de ídolo, não será a consciência do que é fraco induzida a participar de comidas sacrificadas a ídolos?
11 ይኬ፥ ነ ኤራትይፕ ደንዴዛይድ ክርስቶሳ ኤ ግሾስ Ꮊይቄዝ፥ አማኖር ምንገካ ነ እሻይ፥ ብዛ።
11 E assim, por causa do teu saber, perece o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 የይ ጋርክ ኡዲ፥ አማኖር ምንገካ ይ እሽታ ቆህታራኔ ኡ ካሃ ሱታር ክርስቶሳና ቆህዛ።
12 E deste modo, pecando contra os irmãos, golpeando-lhes a consciência fraca, é contra Cristo que pecais.
13 የይ ግሾስ፥ ካ ታ እሻ ቢዛባዝ ማቅኮ፥ ኤ ብንታማይ ጋርክ አሾ የሻ ታ ማሚ።
13 E, por isso, se a comida serve de escândalo a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que não venha a escandalizá-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.