1 Coríntios 8
mfxe (MFXE) vs AAI
1 ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ባጋ ማቅኮ ኑ ኡባይ ኤርዛ። ኤራት ኡትርስዛ፥ ዝን ሲቆ ድችዛ።
1 Boun i akokok bay sawar murubih isah kwasisibor isan kwakirum nan i anao kwananowar. Tur anababatun it etei’imak iti sawar isah i taso’ob. Naatu iti so’obamaim it wowabit tayen tabi’orot. Baise yabow i wowabit gewas orot babin tabibais.
2 ኦንካ ፋና ኤርዛ ግ ቆፕኮ፥ ኤ ሀጋ ኤሮዳይስ ቤዝዛይ ጋርክ ሀጋ ኤረካያ።
2 Orot yait sawar etei so’ob rouw eo, men kafa’imo abisa ta so’obamih.
3 ዝን ኦንካ ጾስ ሲቅኮ ኤ ጾስ ካንታ ኤርንቴዛያ።
3 Baise orot yait God ebiyabow God nati orot i su’ub naatu ekakaif.
4 የይ ግሾስ፥ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ሙስባጋ ማቅኮ Ꮊ አላመል ጎዲ ፐቲ ጾሳይፕ አትን ሀራ ባ ግሾስ ኤቃ ፓዋ ባዝ ማቄዛና ኑኒ ኤርዛ።
4 Sabuw afa bay wagabur isah hisisibor hibow te’aa isah anao kwananowar, wagabur i men God, naatu God i ta’imon maiyow, tafaram wanawanan men god ta sisibinamaim ema’am.
5 ጾስ ባዛር ሳሎራኔ ሳአር ጾሰ ግንትንቲ ጼግንትዝ ጋመ ጾስታይኔ ጎድታይ የዝኮካ፥
5 Turobe sabuw afa boro hinao, mar wanawanan naatu tafaram wanawanan wagabur i awan karatan. Turobe wagabur, yoyom i moumurih na’in.
6 ኡባ ባዝ መዝ፥ ኑ ኤባጋ ማቄዝ፥ ፐቲ ጾሳይ፥ አዳይ ኣዳ፥ ኑስ የዛ። ኡባይ ኤ ባጋር መንቴዛ፥ ኑካ ኤ ባጋር የዝዝ ፐቲ ጎዳይ፥ የሱስ ክርስቶሳ ኑስ የዛ።
6 Baise it ata God i ta’imon, Tamat i akisin biyanane sawar etei himatar naatu i wanawananamaim it tama’am, naatu ata Regah Jesu Keriso i ta’imon, i akisin wanawananamaim God sawar etei eo himatar naatu i akisin wanawanan it tama’am.
7 ዝን የያ ኤርዝታይ ኡብታ ባያ። ፐቲ ፐቲ አሳይ ኤቃ ጎይንዛ ግሾስ ካ ሚዝ ዎደ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ባዝ ኡዲ ኤክዛ። የ ዎደ ኡ ካሃይ ዳቡራ ማቄዝ ግሾስ ቱንዛ።
7 Baise sabuw moumurih na’in iti men hiso’obamih. Sabuw iti na’atube marasika hima hisisinaf au naniyah in, imih bay hibow te’aa i tenotanot wagabur isah hisisibor hibow te’aa terarouw, naatu hai notamaim iu’uwih biyah gubagub matar, anayabin kakafin gewasin kusibin ana not i ririmin.
8 ዝን ካ ኑና ጾሳር ዳቦያ። ኑ ማም እጽኮ አኮካ ቆህንታሚ፤ ማ ሚኮካ ማዳሚ።
8 Baise bayumaim boro men nabuwit tanan God sisibin tanatitamih, bay tana’ani’aan na’at God boro men natawanamih, naatu men tana’ani’aan God boro men it gewasit narouw na’omih.
9 ዝን ይ ኮዬዝ ባዝ ማዳይስ ማዉተ ይንትስ የዝኮካ የይ አማኖር ምንገካዝታ ባማይ ጋርክ ናግንቶይታ።
9 Baise kwanakaifi gewas, kwa hirufami kwatit yawas kwabaib men imaim kwanasinaf taituwa iyab hai baitumatum ririmin tema’am kwanikwarisihimih.
10 ኔኒ ነና ኤራንቾ ግ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ማዳይስ ኤቃ ካራ በቴዝን፥ አማኖር ምንጌካዛይ ነና ብእኮ የይ ኤዛ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ማዳይ ጋርክ ደንሳኔ?
10 Anayabin o iso’ob abisa kusisinaf, imih o boro wagabur hai kwafiren bar wanawanan sibor inabow inaa. Baise orot ta ana not ririmin o na’i’iti boro fair na’atube nab naatu gem tafanamaim wagabur isah hisisibor boro nabow na.
11 ይኬ፥ ነ ኤራትይፕ ደንዴዛይድ ክርስቶሳ ኤ ግሾስ Ꮊይቄዝ፥ አማኖር ምንገካ ነ እሻይ፥ ብዛ።
11 Naatu taituwa ana not ririmin ma’ama o aso’obamaim ana not i’asabun, inaso’ob nati taituwa isan Keriso morob.
12 የይ ጋርክ ኡዲ፥ አማኖር ምንገካ ይ እሽታ ቆህታራኔ ኡ ካሃ ሱታር ክርስቶሳና ቆህዛ።
12 Imih o taituwa isah bowabow kakafin iti na’atube isinaf hai not ririm feher kubitih, nati i o Keriso isan bowabow kakafin kusisinaf.
13 የይ ግሾስ፥ ካ ታ እሻ ቢዛባዝ ማቅኮ፥ ኤ ብንታማይ ጋርክ አሾ የሻ ታ ማሚ።
13 Isan imih ayu abisa ani’aanimaim aiwa’an taituwau bowabow kakafin wanawanan re’er ayu nati for men ana’aan maiye, saise men ana sinaf maiye nare.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.