1 Coríntios 8

mfxe (MFXE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ባጋ ማቅኮ ኑ ኡባይ ኤርዛ። ኤራት ኡትርስዛ፥ ዝን ሲቆ ድችዛ።
1 Com respeito aos alimentos sacrificados aos ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento traz orgulho, mas o amor edifica.
2 ኦንካ ፋና ኤርዛ ግ ቆፕኮ፥ ኤ ሀጋ ኤሮዳይስ ቤዝዛይ ጋርክ ሀጋ ኤረካያ።
2 Quem pensa conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria.
3 ዝን ኦንካ ጾስ ሲቅኮ ኤ ጾስ ካንታ ኤርንቴዛያ።
3 Mas quem ama a Deus, este é conhecido por Deus.
4 የይ ግሾስ፥ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ሙስባጋ ማቅኮ Ꮊ አላመል ጎዲ ፐቲ ጾሳይፕ አትን ሀራ ባ ግሾስ ኤቃ ፓዋ ባዝ ማቄዛና ኑኒ ኤርዛ።
4 Portanto, em relação ao alimento sacrificado aos ídolos, sabemos que o ídolo não significa nada no mundo e que só existe um Deus.
5 ጾስ ባዛር ሳሎራኔ ሳአር ጾሰ ግንትንቲ ጼግንትዝ ጋመ ጾስታይኔ ጎድታይ የዝኮካ፥
5 Pois mesmo que haja os chamados deuses, quer no céu, quer na terra, ( como de fato há muitos "deuses" e muitos "senhores" ),
6 ኡባ ባዝ መዝ፥ ኑ ኤባጋ ማቄዝ፥ ፐቲ ጾሳይ፥ አዳይ ኣዳ፥ ኑስ የዛ። ኡባይ ኤ ባጋር መንቴዛ፥ ኑካ ኤ ባጋር የዝዝ ፐቲ ጎዳይ፥ የሱስ ክርስቶሳ ኑስ የዛ።
6 para nós, porém, há um único Deus, o Pai, de quem vêm todas as coisas e para quem vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem vieram todas as coisas e por meio de quem vivemos.
7 ዝን የያ ኤርዝታይ ኡብታ ባያ። ፐቲ ፐቲ አሳይ ኤቃ ጎይንዛ ግሾስ ካ ሚዝ ዎደ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ባዝ ኡዲ ኤክዛ። የ ዎደ ኡ ካሃይ ዳቡራ ማቄዝ ግሾስ ቱንዛ።
7 Contudo, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, ainda habituados com os ídolos, comem esse alimento como se fosse um sacrifício idólatra; e como a consciência deles é fraca, esta fica contaminada.
8 ዝን ካ ኑና ጾሳር ዳቦያ። ኑ ማም እጽኮ አኮካ ቆህንታሚ፤ ማ ሚኮካ ማዳሚ።
8 A comida, porém, não nos torna aceitáveis diante de Deus; não seremos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 ዝን ይ ኮዬዝ ባዝ ማዳይስ ማዉተ ይንትስ የዝኮካ የይ አማኖር ምንገካዝታ ባማይ ጋርክ ናግንቶይታ።
9 Contudo, tenham cuidado para que o exercício da liberdade de vocês não se torne uma pedra de tropeço para os fracos.
10 ኔኒ ነና ኤራንቾ ግ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ማዳይስ ኤቃ ካራ በቴዝን፥ አማኖር ምንጌካዛይ ነና ብእኮ የይ ኤዛ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ማዳይ ጋርክ ደንሳኔ?
10 Pois, se alguém que tem a consciência fraca vir você que tem este conhecimento comer num templo de ídolos, não será induzido a comer do que foi sacrificado a ídolos?
11 ይኬ፥ ነ ኤራትይፕ ደንዴዛይድ ክርስቶሳ ኤ ግሾስ Ꮊይቄዝ፥ አማኖር ምንገካ ነ እሻይ፥ ብዛ።
11 Assim, esse irmão fraco, por quem Cristo morreu, é destruído por causa do conhecimento que você tem.
12 የይ ጋርክ ኡዲ፥ አማኖር ምንገካ ይ እሽታ ቆህታራኔ ኡ ካሃ ሱታር ክርስቶሳና ቆህዛ።
12 Quando você peca contra seus irmãos dessa maneira, ferindo a consciência fraca deles, peca contra Cristo.
13 የይ ግሾስ፥ ካ ታ እሻ ቢዛባዝ ማቅኮ፥ ኤ ብንታማይ ጋርክ አሾ የሻ ታ ማሚ።
13 Portanto, se aquilo que eu como leva o meu irmão a pecar, nunca mais comerei carne, para não fazer meu irmão tropeçar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.