1 Coríntios 8
mfxe (MFXE) vs BKJ
1 ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ባጋ ማቅኮ ኑ ኡባይ ኤርዛ። ኤራት ኡትርስዛ፥ ዝን ሲቆ ድችዛ።
1 Ora, no tocante às coisas oferecidas aos ídolos, nós sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento envaidece, mas a caridade edifica.
2 ኦንካ ፋና ኤርዛ ግ ቆፕኮ፥ ኤ ሀጋ ኤሮዳይስ ቤዝዛይ ጋርክ ሀጋ ኤረካያ።
2 E, se algum homem pensa que sabe alguma coisa, ele ainda não o sabe como deveria saber.
3 ዝን ኦንካ ጾስ ሲቅኮ ኤ ጾስ ካንታ ኤርንቴዛያ።
3 Mas, se algum homem ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 የይ ግሾስ፥ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ሙስባጋ ማቅኮ Ꮊ አላመል ጎዲ ፐቲ ጾሳይፕ አትን ሀራ ባ ግሾስ ኤቃ ፓዋ ባዝ ማቄዛና ኑኒ ኤርዛ።
4 No que diz respeito ao comer das coisas oferecidas em sacrifício aos ídolos, nós sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, somente um.
5 ጾስ ባዛር ሳሎራኔ ሳአር ጾሰ ግንትንቲ ጼግንትዝ ጋመ ጾስታይኔ ጎድታይ የዝኮካ፥
5 Porque, ainda que haja os que são chamados deuses, quer no céu ou na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 ኡባ ባዝ መዝ፥ ኑ ኤባጋ ማቄዝ፥ ፐቲ ጾሳይ፥ አዳይ ኣዳ፥ ኑስ የዛ። ኡባይ ኤ ባጋር መንቴዛ፥ ኑካ ኤ ባጋር የዝዝ ፐቲ ጎዳይ፥ የሱስ ክርስቶሳ ኑስ የዛ።
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas, e nós nele; e um Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 ዝን የያ ኤርዝታይ ኡብታ ባያ። ፐቲ ፐቲ አሳይ ኤቃ ጎይንዛ ግሾስ ካ ሚዝ ዎደ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ባዝ ኡዲ ኤክዛ። የ ዎደ ኡ ካሃይ ዳቡራ ማቄዝ ግሾስ ቱንዛ።
7 Todavia não há este conhecimento em todos os homens; porque alguns, conscientes do ídolo, até agora comem coisas oferecidas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, é contaminada.
8 ዝን ካ ኑና ጾሳር ዳቦያ። ኑ ማም እጽኮ አኮካ ቆህንታሚ፤ ማ ሚኮካ ማዳሚ።
8 Mas o alimento não nos faz mais aceitos ante Deus, porque se comemos não somos melhores, se não comemos, não somos piores.
9 ዝን ይ ኮዬዝ ባዝ ማዳይስ ማዉተ ይንትስ የዝኮካ የይ አማኖር ምንገካዝታ ባማይ ጋርክ ናግንቶይታ።
9 Mas tomeis cuidado para que essa liberdade não se torne de alguma maneira pedra de tropeço para os fracos.
10 ኔኒ ነና ኤራንቾ ግ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ማዳይስ ኤቃ ካራ በቴዝን፥ አማኖር ምንጌካዛይ ነና ብእኮ የይ ኤዛ ኤቃስ ያርሽንቴዝ ካ ማዳይ ጋርክ ደንሳኔ?
10 Pois, se alguém te vir a ti, que tens conhecimento, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco motivada a comer das coisas que são oferecidas aos ídolos?
11 ይኬ፥ ነ ኤራትይፕ ደንዴዛይድ ክርስቶሳ ኤ ግሾስ Ꮊይቄዝ፥ አማኖር ምንገካ ነ እሻይ፥ ብዛ።
11 E, por teu conhecimento, perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu?
12 የይ ጋርክ ኡዲ፥ አማኖር ምንገካ ይ እሽታ ቆህታራኔ ኡ ካሃ ሱታር ክርስቶሳና ቆህዛ።
12 Mas, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 የይ ግሾስ፥ ካ ታ እሻ ቢዛባዝ ማቅኮ፥ ኤ ብንታማይ ጋርክ አሾ የሻ ታ ማሚ።
13 Portanto, se a comida ofender ao meu irmão, eu não comerei carne enquanto no mundo estiver, para que meu irmão não se ofenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.