1 Coríntios 6

mfxe (MFXE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ይ ጋንጨፕ ፐታይ ፐታይር ሞቶ የዛኮ፥ የያ አማንዛ አሳይ ቲና ፕርድንቶዳና አሺ አማኖዋ አስ ቲና ፕርድንቶዳይስ ዋይዚ ቤዜ?
1 Kwa taiyuw wanawanamaim o tura ta airi kwabi’osukwaraben, aisim kwabai kwan sabuw iyab God men hisusu’ub teyayabunei? Ana gewasin i boro kwatab kwatan sabuw iyab God hisusu’ub hitayabunei.
2 ጌሽታይ አላመል አፋ ፕርዶዳና ይ ኤሮሳ? የዝን፥ ይ አላመል አፋ ፕርድዛ ባዝ ማቅኮ፥ Ꮊይ ጋርክ ጽቃባዝ ፕርዶዳይስ ዋይዚ ዳንዳእንቶሳ?
2 God ana sabuw tafaram ana kakafin yabuna’in isan hibi’obaiyi nuhibur? Naatu iti tafaram yabuna’in isan ana ef hibi’obaiyi i kwaso’ob ai en? Kwa i karam yababan gidigidih naatu gagamih boro kwanayabuna.
3 ኑኒ ኪታንችታይል አፋ ፕርዶዳና ይ ኤሮሳ? የዝን፥ Ꮊ ሳአ የሳል አፋ ፕርዶዳይስ ይንታን ዋይዚ ጋመ?
3 Naatu tounamatar boro tanabibatiyih isan hibi’obaiyi nuhibur? Sinaf gagamih nati tanasisinaf, it karam yababan etei boro tanayabuna.
4 የዝን፥ የይ ጋርክ መቶ ይ ጋንጨ መንትኮ፥ ዎሳ ኬ ፐትፐተፕ ባለር የዝታይኮኔ ቦርንቴዝ አሳይ ቲና ፕርድንቶዳይስ ዋይዚ ካንጌ?
4 Isan imih bai’osukwaraben iti na’atube hinamamatar, wanawananamaim orot afa yabuna ana ef kaifai hisoso’ob kwanarubinih hinayabuna.
5 ታኒ ይንታን ዬላሶዳይስ የያ ግዛ። ይ ጋንጨ ካጭንቴዝ አስታ እንግዳይስ ዳንዳእዛ አካክዛ አሲ ባሳ?
5 Biya teohow! Kwa wanawanamaim orot not wairafih i tema’am, karam baitumatumayah wanawanamaim kwabi’osukwaraben boro hinayabuna.
6 የዝን፥ ፐቲ አማንዛ እሻይ Ꮊንኮ አማንዛ እሻና ፕርዳ ኬ አማኖዋ አሳይ ቲና ሞቶዳይስ ቤዝኔ?
6 Baise aisim taituwa ibai sabuw iyab God men hisusu’ub baibatiyinamih kubitih.
7 ይኬ፥ ይ ፐታይ ፐታ ሞትዛባዝ ማቅኮ የይ ይ ፖክ ቤዝዛ። የይፕ ይ ቆህንትኮኔ ዶሽንትኮ ሎኣሞ?
7 Sinaf nati na’atube kwa wanawanamaim kwasisinaf bebeyan ebi’obaiyi kwa a ef etei i kwasa’ir. Sabuw afa kwa isa hitasinaf kakaf naatu hitifufuwi i boro ana itinin tigewasin?
8 ዝን ይ ዎል ጋንጨ አማንዝታይ ፐታይ ፐታ ቆህዛኔ ዶሽዛ፥ የይካ ይ እሽታ።
8 Baise nati efanin kwa taiyuw kwabifufuwi naatu kwasinaf kakakaf taituw kwabuwih ubar kwabitih itinin kakafin.
9 ዎርዥታይ ጾስ ካተት ላታማና ይ ኤሮሳ? ይንታን ዶሽፓተ፤ ተንቶትዝታይኔ ላግትዝታይ ዎይ ኤቃ ጎይንዝታይ ዎይ ቃይጽንትዝታይ ዎይ ራ ራር ፔዥዝታይ፥
9 Sabuw tafa’asarih God ana aiwob nowahamih boro men hinabaib i kwa kwaso’ob. Men taiyuw kwanifufuwi, kwaniwa’an kwanekwan, turanah a’awah ufuh kwanan, sawar inu’inuwih men kwanakwafirih, orot taiyuw turanah bairi men kwaniwa’an kwanekwan, baibin taiyuw auman men kwaniwa’an kwanekwan,
10 ዎይ ካይዝታይ ዎይ ኡዝታይ ዎይ ማዝታይ ዎይ ጫዥታይ ዎይ ቦንቅዝታይ ጾስ ካተት ላታሚ።
10 men kwanabain, men kwanikabat, men kwanatom kwanekwan, men taituwa kwanararafih, men taituwa kwanifufuwih hai sawar kwanabow. Sabuw yawas iti’imaim tema’am God ana aiwob boro men ninowahimih.
11 ይንታፕ ፐቲ ፐቲ አሳይ ቲና የይ ጋርከ። ዝን ይ Ꮊት ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ሱንራኔ ጾስ አያናር ሜጭንቴዛ፤ ጌዤዛ፤ ጽሌዛ።
11 Kwa afa i marasika na’atube kwama kwasisinaf. Baise boun kwa i ata Regah Jesu Keriso wabinamaim naatu God Anun Kakafiyin ana fairamaim a kakafihine kusouwi, kubaituturi naatu yamutufuri God nowan kwamatar.
12 «ታስ ኡባ ባዝ እንግንቴዛ» ዝን ኡባይ ታና አዳሚ። «ታስ ኡባ ባዝ እንግንቴዛ»፥ ዝን አብካ ታና ሃራሚ።
12 O ta inao Sawar etei i gewasih sinaf isan hibasit. Baise a tur ao’owen sawar etei inasisinaf boro men ta gewasin nitimih. Orot ta boro inao, sawar ta ta i ayu au kokomaim sinafumih hibasit. Baise ayu men akokok boro nati sawar ta ta nabonawiyu ana akir wairafin anamataramih.
13 «ካ ኡሎስ፤ ኡሎካ ካስ» ዝን ጾሳይ ኡሎካ ካካ ብሶዳና ታ ይንትስ ኦድዛ። ኑ አሰትይ ጎዳይስፕ አትን ላግታስ ባያ። ጎዳይካ ኑ አሰትይስ።
13 O ta boro inao, “Biyat i kabutit isan naatu kabutit i biyat isan.” Baise bay naatu kabutit hairi God boro nagurus, imih biyat i men kakafinamaim tanayai taniwa’an kwanekwanemih. Baise Regah isan tanabow, anayabin biyat mar etei Regah ebituw.
14 ጾሳይ ጎዳ Ꮊይቆፕ ደንዛይ ጋርክ፥ ኑናካ Ꮊይቆፕ ፋ ዎልቃር ደንዳ።
14 God ata Regah Jesu morobone iyawas misir, imih it auman boro i ana fairamaim niyawasit tanamisir maiye.
15 ይ አሰትይ ክርስቶሳ አሰትይፕ ባጋ ማቄዛና ኤሮሳኔ? የዝን፥ ታኒ ክርስቶሳ አሰትይፕ ባጋ ካንጊ ላግታ አሰት ማቆዳይ ጋርክ ኡዶ? ሀነና!
15 Kwaso’ob kwa biya i Keriso biyan turin, imih men karam Keriso biyan turin tanab baiwa’an kwanekwaneyan biyanamaim tanikofanimih, men karam.
16 ላግትዛ አይ ኤ ፔዥዝ አስትራ ፐቲ አሰት ማቄዛና ይ ኤሮሳ? ጌሻ ማጻፋይድ፥ «ኡንቲ ናምአይ ፐቲ አሰት ማቆዳ» ግንትንት ጻፍንቴዛ።
16 Kwaso’ob orot yait biyan bai na babin baiwa’an kwanekwaneyan biyanamaim ebikofan i na nati babin biyan turin matar. Anayabin Buk Atamaninamaim bebeyan eo, “Sabuw rou’ab boro hinan biyah ta’imon matar.”
17 ዝን ጎዳይራ ፐትፕዛ አይ ኤዛር አያናራካ ፐቶ ማቅዛ።
17 Baise orot yait Regah biyanamaim ebikofan i na Regah wanawanan run biyan turin matar.
18 ላግታፕ ሃኮይታ። ፐቲ አይ ኦዝ ሀራ ናጋራ ኤ አሰትፕ ባለራ ኦስንትዛ፥ ዝን ላግትዛ አስ ፋ አሰትይል ናጋራ ኦዛ።
18 Imih baiwa’an kwanekwan i kwanahaiw, bowabow kakafih afa orot isisinaf i biyan ufunane esisinaf, baise orot yait ebiwa’an kwanekwan i taiyuwin biyan bokarit gubamin matar.
19 ይ አሰትይ ጾሳይ ይንትስ እንጌዝ ይንታር የዝ ጌሻ አያና ካራ ማቄዛና ይ ኤሮሳኔ? ይ ይንትስ ባያ።
19 Kwa biya i Anun Kakafiyin ana bar, God ana usar kwa it wanawanamaim ema’am, imih kwanaso’ob biya i men kwa akis nowa, baise God nowan.
20 ጾሳይ ይንታን ጋተር ዎንጌዛ። የይ ግሾስ፥ ይ አሰትይር ጾስ ቦንቾይታ።
20 Anayabin kwa biya i sawar ta ana baiyan gagaminamaim tubun. Imih biya i ana efamaim kwanasinaf God kwanitin ana marakaw isan kwanabow.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.