Gênesis 49

mfo (MFO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Iwa Jekọb oyeri va pẹ, oben bi, “Bọng dobha ibe rani, ifha mfha mgbaak bọng eden ch'akpen pabọng áde, k'ogbe ororo.
1 Depois chamou Jacó a seus filhos, e disse: Ajuntai-vos para que eu vos anuncie o que vos há de acontecer nos dias vindouros.
2 “Bọng va pa Jekọb, bọng dobha ma, ayonga itzọhng,
2 Ajuntai-vos, e ouvi, filhos de Jacó; ouvi a Israel vosso pai:
3 “Reubẹn, kọ wọ ade ocheden-nwa kwaam,
3 Rúben, tu és meu primogênito, minha força e as primícias do meu vigor, preeminente em dignidade e preeminente em poder.
4 Kọ áde mach'asi p'abobh-obobh, kọ ojibhada dọk kàre,
4 Descomedido como a água, não reterás a preeminência; porquanto subiste ao leito de teu pai; então o contaminaste. Sim, ele subiu à minha cama.
5 “Simeọn ọmaana Lẹvi asi ẹmmaana dani,
5 Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência.
6 Tte kaam nningi ẹkhaan chabẹ ndọni,
6 No seu concílio não entres, ó minha alma! com a sua assembléia não te ajuntes, ó minha glória! porque no seu furor mataram homens, e na sua teima jarretaram bois.
7 Opyibh-opyibh ọnang ittemdọkhiji sabẹ,
7 Maldito o seu furor, porque era forte! maldita a sua ira, porque era cruel! Dividi-los-ei em Jacó, e os espalharei em Israel.
8 “Onode kọ Juda,
8 Judá, a ti te louvarão teus irmãos; a tua mão será sobre o pescoço de teus inimigos: diante de ti se prostrarão os filhos de teu pai.
9 Kọ Juda, nnwa kwaam, ade okye-nwa;
9 Judá é um leãozinho. Subiste da presa, meu filho. Ele se encurva e se deita como um leão, e como uma leoa; quem o despertará?
10 Ọnọng kw'ọfha ọtzọkha ẹfa ka mbọhk s'ẹkhọma cha Juda kode e,
10 O cetro não se arredará de Judá, nem o bastão de autoridade dentre seus pés, até que venha aquele a quem pertence; e a ele obedecerão os povos.
11 Kẹ ọgbana ẹnyanyaang chẹ k'echi cha grep,
11 Atando ele o seu jumentinho à vide, e o filho da sua jumenta à videira seleta, lava as suas roupas em vinho e a sua vestidura em sangue de uvas.
12 Kẹ ókhor chen okhuri atzuk haabha p'ọgwo,
12 Os olhos serão escurecidos pelo vinho, e os dentes brancos de leite.
13 “Zẹbulun ósi obhon kwẹ k'ẹraangakha,
13 Zebulom habitará no litoral; será ele ancoradouro de navios; e o seu termo estender-se-á até Sidom.
14 “Isaaka ode ẹnyanyaang ch'ẹkhaam ẹfa,
14 Issacar é jumento forte, deitado entre dois fardos.
15 Mada ore odem kw'iwọhngkwokhabe sẹ ijibhi,
15 Viu ele que o descanso era bom, e que a terra era agradável. Sujeitou os seus ombros à carga e entregou-se ao serviço forçado de um escravo.
16 “Dan ọ́nang anọng pẹ eponga-ttọhna ẹkkakka,
16 Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.
17 Dan ójora macha jọhk ch'ewobh k'eden ọkhaan-ọkhaan,
17 Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os calcanhares do cavalo, de modo que caia o seu cavaleiro para trás.
18 “O Ọvaar Ibinọkpaabyi, kaam nwobh ndik ẹnaanga chọ.
18 A tua salvação tenho esperado, ó Senhor!
19 “Ẹkhaan ch'ariribha erima Gad abẹ,
19 Quanto a Gade, guerrilheiros o acometerão; mas ele, por sua vez, os acometerá.
20 “Ashẹr ọ́khaam ọchattọhk ọkkakka f'ọdaam-ọdaam,
20 De Aser, o seu pão será gordo; ele produzirá delícias reais.
21 “Naphtali ode mach'ojibh-kwa, kw'oreng ka for sẹ,
21 Naftali é uma gazela solta; ele profere palavras formosas.
22 “Josẹph ode mach'echi cha grep ch'ebe ẹbaanga ekhekha,
22 José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto a uma fonte; seus raminhos se estendem sobre o muro.
23 Atta-ayuk átzima idọdọkhi arim-ẹ abẹ,
23 Os flecheiros lhe deram amargura, e o flecharam e perseguiram,
24 Yina, kọ akhema bẹ achina ororo,
24 mas o seu arco permaneceu firme, e os seus braços foram fortalecidos pelas mãos do Poderoso de Jacó, o Pastor, o Rochedo de Israel,
25 kw'ode Ibinọkpaabyi kw'atte okpobh kw'ọkkaan-ọ,
25 pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoara, com bênçãos dos céus em cima, com bênçãos do abismo que jaz embaixo, com bênçãos dos seios e da madre.
26 Ojibhada kw'atzọk k'atte kwọ,
26 As bênçãos de teu pai excedem as bênçãos dos montes eternos, as coisas desejadas dos eternos outeiros; sejam elas sobre a cabeça de José, e sobre o alto da cabeça daquele que foi separado de seus irmãos.
27 “Bẹnjamin ode mach'etzen ch'ẹkkaam-ọkkaam,
27 Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã devorará a presa, e à tarde repartirá o despojo.
28 Anọng mba biphyir bọ iwa asi mfonamma jobh obhiri mfa s'Israẹl. Ma wọ ode idik s'iwa otte ọgbaakhi k'ogbe kw'osi bẹ ittabọhng. Wa osi ọnọng-ọnọng ittabọhng sẹ s'ibaan-ẹ.
28 Todas estas são as doze tribos de Israel: e isto é o que lhes falou seu pai quando os abençoou; a cada um deles abençoou segundo a sua bênção.
29 Mẹ wọ, ọn-ọtzọhn bẹ bi, “Ebowu chaam em-efor cha mpe ndor abitta e. Bọng nọhng-m kẹ da abitta paam anọhng, k'ọmma kw'itzakpa kw'owobh k'owoni kw'Ẹphrọn kw'ofon Het.
29 Depois lhes deu ordem, dizendo-lhes: Eu estou para ser congregado ao meu povo; sepultai-me com meus pais, na cova que está no campo de Efrom, o heteu,
30 K'ọmma kw'itzakpa kw'owobh ka Makpẹla, ọbaanga Mamrẹ k'irek sa Kenaan, kw'iwa Abraham odebhi ttara k'owoni ka mbọhk s'Ẹphrọn kw'ofon Het, otzima osi inọhng-anọng.
30 na cova que está no campo de Macpela, que está em frente de Manre, na terra de Canaã, cova esta que Abraão comprou de Efrom, o heteu, juntamente com o respectivo campo, como propriedade de sepultura.
31 Mẹ wọ kw'iwa bẹ anọhng Abraham, ttara kwanọng kwẹ, Sara. M'ibe nna rani rọ s'iwa bẹ abira anọhng Isaak, ttara kwanọng kwẹ, Rẹbẹka. Mẹ wọ kw'iwa kaam mbiri nnọhnga Lea.
31 Ali sepultaram a Abraão e a Sara, sua mulher; ali sepultaram a Isaque e a Rebeca, sua mulher; e ali eu sepultei a Léia.
32 Wa Abraham odebhi owoni nwa, ọmaana ọmma kw'itzakpa kw'owobh mẹ, ka mbọhk s'anọng pa Het.”
32 O campo e a cova que está nele foram comprados aos filhos de Hete.
33 Mada Jekọb okk'va pẹ ndọhna ọnanga biphyir, oyebh mmo sẹ ọnana k'ebin, ope otzor anọng pẹ.
33 Acabando Jacó de dar estas instruções a seus filhos, encolheu os seus pés na cama, expirou e foi congregado ao seu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.