João 1
Wakità Zəzagəla Wakità Aŋa Makəs Vok Slawda Mawga (Cameroun) (MFH) vs AAI
1 Mok uwana Zəzagəla alə̀g maɗàh gudəŋ à vok dadàŋ kà, agà la ahəŋ uwana tazàlalla Gay. Gay uwatà adzà à ahəŋ la Zəzagəla. Gay uwaga kà Zəzagəla la gəl aŋha.
1 Tafaram matara’e ana veya Tur i wan ma, naatu Tur i God hairi hima, naatu Tur i God taiyuwin.
2 Gay uwaga agà la Zəzagəla dagay madzəka.
2 Tur i God hairi wan hima’abo tafaram matar.
3 Tatak gesina uwana Zəzagəla aɗahàŋ kà, kà masla; tatak anik la ahəŋ à uwana Zəzagəla aɗahàŋ kokuɗa masla aw.
3 Tur wanawananamaim God sawar etei’imak sinafen himatar; iti sawar himamatar i etei tur wanawananamaim himatar men ta asir matar kwaneyanamih.
4 Sifa kà la masla la abà, sifa uwatà kà avà uɗaka à azladza.
4 Tur i yawas an anababatun, naatu iti yawas i sabuw isah marakaw bai na.
5 Uɗaka uwaga aùɗ la mələs la abà, mələs aslalà vok à mamatsiŋ ala aw.
5 Iti marakaw guguminamaim kusisiar, naatu gugumin men karam boro marakaw na’asabun.
6 Zəzagəla aslə̀l dza anik uwana à waŋ, sləm aŋha Yuhana.
6 God ana kob abarayan wabin John iyafar na tit;
7 Asà à waŋ kà, kà maz sayda aŋa uɗaka. Asà à waŋ kà, kà azladza gesina kà madiŋal gəl à vok, kà madegolay uwana apàh.
7 marakaw isan sif ruboun eorereb sabuw hinowar, naatu sabuw iyab tur hinonowar hitumatum.
8 Masla à Yuhana agà uɗaka la gəl aŋha aw, ama asà à waŋ kà maz sayda lakəl aŋa uɗaka uwaga.
8 I taiyuwin i men marakaw; i marakaw akisin ana sif narubonamih na.
9 Uɗaka uwaga kà agà uɗaka dziriga, asà à waŋ à gudəŋ à vok, uwaga aùɗ à azladza gesina.
9 Iti marakaw i turobe, marakaw anababatun, tafaramaim na sabuw tafahimaim ekukusisiar.
10 Gay uwaga agà la gudəŋ la vok. Zəzagəla aɗahà gudəŋ à vok kà la masla, ama azladza uwana la gudəŋ la vok tasə̀l aw.
10 Tur i na tafaram eo mamatar wanawananamaim ma, baise tafaram i men inanimih.
11 Agà la tataka aŋa azladza aŋha la abà, ama azladza aŋha takweskà.
11 I na ana tafaram tit, baise taiyuwin ana sabuw i men hibaimih.
12 Ama azlauwana takə̀s, la azlauwana tadiŋal gəl à vok, avà à atà maslay kà mapakahay azlabəza aŋa Zəzagəla.
12 Baise sabuw afa hibai naatu wabinamaim hitumitum, naatu baibasit itih i hina God natunatun himatar.
13 Tapàk azlabəza aŋa Zəzagəla la tetəvi aŋa azladza la mayyay aŋa vəɗah, bokuba uwana azladza tatugway aw. Ama Zəzagəla la uwana, avà à atà sifa mawga.
13 God natunatun himamatar i men orot anarara, o men orot babin aawan hairi hi’in kek tetutufu na’atube’emih, baise i God akisin anakokok sinaf i natunatun himatar.
14 Gay uwaga apàk dza la sləɓ vok, adzà à ahəŋ la tataka gami la abà. Ləv aŋha kà tekula la slaka azladza, adahənla la dziriga, kà aŋha kà, apə̀hanula mazləɓay aŋha, uwana la mazləɓay uwana bəzi tekula aɓə̀zal la slaka Baba aŋha.
14 Tur i na orot matar, naatu wanawanatamaim ma, ana marakaw bonamanamarin i taitin, iti marakaw bonamanamarin i God Natun ta’imonamo ebitin. Iti tur wanawanan i turobe naatu manaw kabeber awan karatan.
15 Yuhana azà sayda lakəl aŋha, awiyà: “Lakəl aŋha gəpə̀h à akul à uwana gəgòɗ: ‘Masla manəf gi à tsəh à waŋ atsà à waŋ, ama masla la uwana mazləɓayga kà gi, masla kà agà la ahəŋ dagay uwana taləg mayyi gi, aɗuwa gi la maslay’, gəgoɗ à akul.”
15 John iti orot isan fanan sib binan eo,” Iti orot ayu isan ao’oban iti enan, anamaramaim ayu iti na’at ao, ‘I ayu ufu enan i ana fair ra’at ayu natabiru, anayabin i wan ma’abo ayu atufuw.’”
16 Anu gesina məɓəzà à masik la gorobu la abà; məɓəzà à mapis gay à vok kaykay lakəl aŋa mapis gay à vok aya.
16 I wanawanan manaw kabeber karsuwei it etei ebigegewasinit, ana baigegewasin tafan baban ebitit.
17 Zəzagəla avà à anu mapəhay la ahàl aŋa Musa, ama vok mahamay la dziriga kà tasà à waŋ kà la ahàl aŋa Yesu Kristu.
17 Anayabin God ana ofafar i Moses itin, baise manaw kabeber naatu turobe i Jesu Keriso’one na.
18 Dza adanəŋ Zəzagəla ɗikiɗiki aw, ama Kona aŋha tekula gà, uwana la makəla aŋa Baba lakəl, la uwana apə̀hanula masla.
18 Men yait ta God itin. baise God Natun ta’imon Tamah wanawananamaim ema’am akisinamo God bai na bebeyanamaim tasusu’ub.
19 Aganay uwana Yuhana apə̀h à mok uwana azla Yahudiya la Urusalima taslə̀l azlaməna mav tatak à Zəzagəla la azlaməna sləray la məŋ gày Zəzagəla la aku à slaka aŋha kà manaval: “Kak ma, kak uwa?”
19 Jew hai ukwarih Jerusalem hima’am firis afa naatu hai baibaisayah afa hiyafarih hin John hibatiy? “O i yait?”
20 Akweskà mawulatàla aw, ama adzaɗàŋ ala la paraka la huma aŋatà gesina: “Gi kà, gi Kristu aw.”
20 I men baifuwenamaim iyafutih, baise i mutufor bebeyanamaim eorereb, “Ayu i men Keriso.”
21 “Kak uwa zlà ma uwa? Kak Eliya, uwana tapàh uwarà ay?” “Awaŋ, gi masla aw”, Yuhana agòɗ à atà. “Kak masla mapəhal gay ahàl aŋa Zəzagəla ay?”, tagòɗal. “Awaŋ”, agòɗ à atà.
21 Naatu hibatiy, “Bo o i yait? Om Elizah?” John eo, “Ayu men Elizah.” Ai o dinab orot?” John iya’afutih eo, “Ayu men dinab orot.”
22 Kiya uwaga tagòɗal: “Kak uwa zlà ma uwa? Say kapəh à anu gay ŋgaha mədàpəh à azlauwana taslə̀l anu à waŋ. Kak la gəl aŋak ma: ‘Gi uwà’ kagoɗ lagwa uwa?”
22 Ibanak hibatiy maiye hio, “O i yait? Ku’o anowar saise anamatabir anan iyab hiyafari anan hai tur ana’owen. O taiyuw isa boro inakubuna ananowar.”
23 Yuhana agòɗ à atà: “Gi kà gi
23 John iya’afutih dinab orot Isaiah Buk Atamaninamaim kirum inu’in imaim eo, “Ayu i orot ta fanan araramaim eafa’af. Ef kwanarumutufur Regah ana remor isan!”
24 La tataka azlaməna masləl atà à waŋ uwatà la abà kà, azla Farisəya la abà.
24 Kob nayah Pharisee hiyafarih hina,
25 Tanavà Yuhana: “Tsa aŋa kak Kristu aw, kak Eliya aw, kak masla mapəhal gay à ahàl kà mapàh à azladza aw, ma kà mana kaɗàh batem zlà ma?”
25 John hibatiy, “Bo o men Keriso, o Elizah o dinab orot na’at, aisim sabuw bapataito kubitih?”
26 Yuhana agòɗ à atà: “Gi gəɗahakullaŋ batem kà la iyaw; dza anik la ahəŋ la tataka aŋkul la abà, kasəlaw aw,
26 John hai tur eowen eo, “Ayu harewamaim sabuw bapataito abitih, Baise kwa wanawanamaim orot ta ebatabat kwa men kwaso’ob.
27 atsa à waŋ la lig gulo la ahəŋ, ama gi bay kà gəsla kà mapəl zuwiɗ kwimik aŋha ala babay aw.”
27 I Ayu ufu’umaim enan, an ana baibaiyon murab men gewasu boro anarufamen.”
28 Tatak uwaga gesina aɗahà vok la Betaniya, la gay dərəv uda anik aŋa mukwà Urdun, la slaka uwana Yuhana aɗahà batem.
28 Iti sawar etei i Bethany himatar harew Jordan sisibin veya yeninane, John sabuw bapataito bitihimaim.
29 La bebəŋ gà, Yuhana anəŋà Yesu atsà à waŋ à slaka aŋha, agòɗ: “Aganay magadzaw aŋa Zəzagəla uwana azəɓ tsakana aŋa gudəŋ à vok gesina.
29 Mar to John nuw Jesu nan itin eo, “Kwanuw God Ana Lamb tafaram ana kakafin bosairenayan enan kwa’itin!”
30 Lakəl aŋha la uwana gəpə̀h à akul, gəgòɗ à akul: ‘Dza la ahəŋ atsa à waŋ la lig gulo. Masla la uwana mazləɓayga kà gi, kà uwana masla kà, agà la ahəŋ dagay uwana taləg mayyi gi.
30 Iti orot isan ao’orereb anamaramaim iti na’atube ao, ‘Orot ayu ufu’umaim enan i ana fair ra’at kwanekwan, anayabin i wan ma’abo ayu a tufuw.’
31 Gi kà gəsəl masla aw, ama gəsà à waŋ kà maɗàh batem aŋa iyaw à azlatsəhay Isərayel, kà atà aŋa masəl masla.’ ”
31 Ayu taiyuwu auman iti orot men asu’ub, baise anayabin nati isan ayu harewamaim sabuw bapataito abitih imaim Israel sabuw isah tirerereb hitaso’ob’.
32 Yuhana agòɗ aya: “Gənəŋà Masasəɗok tsikasla atsà à ahəŋ la zagəla bokuba habakoku, adzà à gəl aŋha.
32 Naatu John iti tur eorereb. “Ayu Anunin mamu imag na’atube marane ra’iy naatu i tafanamaim mamara’at aitin.
33 La mok uwatà gəsə̀l masla aw, ama Zəzagəla la uwana aslə̀l gi kà gi aŋa maɗàh batem: ‘Masasəɗok adàdza madzay lakəl aŋha, masla kà adàɗah batem la Masasəɗok Zəzagəla’, agòɗ à gi.
33 Ayu iti orot i boro men ataso’ob, baise God iyunu ana harewamaim sabuw bapataito abitih i au tur eowen, ‘Orot yait Anunin nara’iy tafanamaim namara’at ina’i’itin, i boro Anun Kakafiyinamaim bapataito nitih.’”
34 Gədanəŋ uwaga, gəgəɗìŋ à afik, kà masla la uwana Kona aŋa Zəzagəla”, Yuhana agòɗ.
34 John eo, “Ayu aitinika naatu ao’orereb iti i God Natun.”
35 La bebəŋ gà aya kà, Yuhana adatsizlla à ahəŋ la abatà la azlaməna matapla la slaka aŋha səla.
35 Ana martot John iban maiye ana bai’ufununayah orot rou’ab bairi hina efan ta’imonamaim hibatabat.
36 Uwana anəŋà Yesu ada à awtày agòɗ: “Aganay Magadzaw aŋa Zəzagəla!”
36 Naatu Jesu na natabirih inan i’itin anamaramaim, John eo, “God ana Lamb enan kwa’itin!”
37 Azlaməna matapla aŋha səla uwaga kà, tatsənà uwana apə̀h, ŋgaha tanəfà Yesu.
37 Anamaramaim bai’ufununayah orot rou’ab iti hinonowar, i hairi Jesu hi’ufunun.
38 Yesu agolà vok, anəŋà à lig, anəŋàŋ kà tanəfà masla, ŋgaha anavà atà: “Mana kayahaw ma?” Tagòɗal: “Rabbi, kadza à ahəŋ ma lala?” (Rabbi asal magoɗay: Məŋga)
38 Jesu nunutabir, orot rou’ab hibi’ufunun itih naatu ibatiyih, “Kwa abistan kwakokok?”
39 Agòɗ à atà: “Sàw à waŋ, kadànəŋawwaŋ!” Ŋgaha tahàd, tanəŋà slaka madz à ahəŋ aŋha. (Mok uwaga kà sa ufaɗ aŋa mokokhu) Tadəvà mavakay uwatà à gay atà nna.
39 I iya’afutih eo, “Kwanatan, kwa taiyuw efan kwa’itin.”
40 Tekula la tataka aŋa azladza uwana la abà tatsənà sayda aŋa Yuhana, anəfà Yesu, masla la uwana Andəre, deda aŋa Səmon Piyer.
40 John abistan eo’o orot rou’ab hinowar Jesu hibi’ufunun orot ta i Andrew, Simon Peter tain
41 Teraŋa dadàŋ, Andəre agagàm la deda aŋha Səmon, agòɗal: “Kay, mədanəŋ Kristu, bokuba magoɗay: dza uwana Zəzagəla afàl dzakwa à gəl!”
41 Andrew Jesu bihamiy ufunamaim wantoro’ot i tuwah Simon nuwih, naatu tita’ur ana tur eowen, “Ayu i Roubininenayan atita’ur, nati i Keriso.”
42 Adàla Səmon à slaka Yesu. Yesu anərə̀z masla, agòɗal: “Kak la uwana, kak Səmon kona aŋa Yuhana, la huma la gay sləm aŋak adàgay Kayfas.” (Uwana asal magoɗay kà dzəgla)
42 Naatu Andrew tuwah Simon nawiy in Jesu biyan tit.
43 La bebəŋ gà, asà à Yesu kà mad à kutso Galili ŋgaha tagagàm la Filip, agòɗal: “Nəfà à gi!”
43 Ana marto, Jesu au Galilee namih bobogaigiwas, Philip tita’ur naatu iu, “Kuna kwi’ufnunu tan.”
44 Filip kà zil Betsayda, gudəŋ aŋatà tekula la Andəre la Piyer.
44 Philip ana tafaram i Betsaida, Andrew tuwah Peter bairi hai bar merar ta’imon.
45 Filip tatagàm la Natanayel, ŋgaha agòɗal: “Mədanəŋ dza uwana Musa apə̀h lakəl aŋha la wakità mapəhay la abà, baməraka azlaməna mapəh à atà gay à ahàl kà mapàh à azladza babay kà, tapəh lakəl aŋha, sləm aŋha kà, Yesu kona aŋa Yusufu uwana la gudəŋ Nazaret.”
45 Philip na Nathanael tita’ur naatu iu, “Iti orot isan Moses Buka Atamaninamaim eo kikirum naatu dinab oro’orot auman hikikirum i boun atita’ur, iti orot tamah i Joseph ana bar ana merar i Nazareth.”
46 Natanayel agòɗal: “Dziri kà tatak delga aguwa à waŋ la Nazaret ay?” Filip agòɗal: “Sà à waŋ, kadànəŋəŋ!”
46 “Nazareth! Sawar gewasin ta boro imaim namatar?” Nathanael ibat.
47 Mok uwana Yesu anəŋà Natanayel ada à awtày à slaka aŋha kà, apə̀h lakəl aŋha: “Aganay zil Isərayel deŋdeŋga, mawisiga la ahəŋ la masla la abà aw.”
47 Anamaramaim Jesu nuw Nathanael nan itin, isan eo, “I turobe Israel mowan, i orot ana yawas gewasin men baifufuwenayan.”
48 Natanayel anavàl: “Kakay kasəl gi ma?” Yesu agòɗal: “Gənəŋà ka à mok uwana kak la tsəh gudəv, à mok uwana Filip aləg mazala ka.”
48 Nathanael ibatiy, “O mi’itube ayu isu’ubu?”
49 Kiya uwaga Natanayel agòɗal: “Rabbi, kak la uwana kak Kona aŋa Zəzagəla, kak Sufəl aŋa azla Isərayel!”
49 Imaibo Nathanael eorereb eo, “Rabbi, Bai’obaiyenayan o i God Natun! o i Israel hai Aiwob.”
50 Yesu awulà ala: “Kadiŋal gəl à vok kà, kà uwana gənəŋà ka la tsəh gudəv, gəgòɗ à ka takay? Kadànəŋ azlatatak uwana tadàɗuw uwanay gesina.”
50 Jesu eo, “O i tumatum anayabin ayu a tur aowen o i ai fig an ima’am ait. O boro sawar gagamihika ina’itan men iti i’i’itin na’atube.”
51 Yesu agòɗal aya: “La dziriga gəpəh à akul, kadànəŋaw zagəla mapəzl à ama ala gà. Tsaɗ tsatsaɗ, azlamalika aŋa Zəzagəla tadàda à afik, ŋgaha tatsa à ahəŋ à gəl aŋa Kona aŋa dza.”
51 Tur tafan ya’abar maiye eo, “Turobe a tur ao’owen, kwa boro mar ana etawan nabotawiy, naatu God ana tounamatar Orot Natun biyanamaim hinayen hinarara’iy kwana’itih.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.