Apocalipse 18
Wakità Zəzagəla Wakità Aŋa Makəs Vok Slawda Mawga (Cameroun) (MFH) vs AAI
1 La lig aŋa uwaga la ahəŋ, gənəŋà malika anik atsà à ahəŋ la zagəla. Masla agà la maslay məŋga, azladza gudəŋ à vok gesina tanəŋà uɗaka la mazləɓay aŋha.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Masla awiyà la ndzəɗa, agòɗ: “Babila, Babila maɓəzl gəl à abà gà, maɓəzl gəl à abà gà, ɓəɗəftal, adàpaka slaka mahaɗ vok à ahəŋ aŋa azlamasasəɗok mawisiga, ŋgaha azlatatak mahoyay tadàdza à ahəŋ la abatà.
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Babila, ma kà mana aɓəzl à abà à mi kagoɗaw takay? Kà uwana avà à vok aŋha à mabila la matapla mabila aŋha à azladza. Azlasufəl la gudəŋ la vok taɗahàhà mabila la masla. Azlaməna tsakalay tagàh gorobu kà azlatatak dzəɓa aŋha səla aw gà, uwana la gudəŋ uwaga la abà.”
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Ŋgaha gətsənà kuda anik atsə̀n à ahəŋ la zagəla, agòɗ: “Azladza gulo, sàw à uda. Baŋa kahamaw gay à vok la mawisiga aŋha la abà, akul babay, kadàzlakaw atà à tsəh!
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Kà uwana tsakana aŋha adaŋazla tsəràh à zagəla. Ŋgaha babay kà sləray mawisiga aŋha avika Zəzagəla aw.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Ɗahàwwalàŋ à vok bokuba uwana aɗahàkullàŋ à vok suwaŋ. Baŋa agòr à akul mawisiga tasà tekula gòràwwal à afik tasà səla.
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Sə̀gàw ŋgərpa aŋha ala kà ləv aŋha mazəŋ; bokuba uwana agà la maslay kà madz à ahəŋ la matsiɗay la abà. Masla agòɗ la gəl aŋha kà: ‘Gi nuha sufəl; awkà: gi mis kuɗa aw, gi gəsəl mamətsay à gi aw’, agòɗ.
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Gay gà la uwaga matərəɓay aŋha adàsakaŋ à waŋ, kà vuɗ tekula pəra. Ɗuvats, mamətsay ŋgaha may, akàl adàbaɓəh à gay, kà uwana Sufəl Zəzagəla kà, masla la uwana Sufəl aŋa tatak gesina, masla la uwana adàɗahalla seriya à gəl.”
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Kiya uwaga azlasufəl aŋa gudəŋ à vok uwana taɗahà mabila la gudəŋ uwaga, mok uwana tadànəŋ kəsək aŋa akàl uwana abaɓəhay kà, tadàtaway la maɓak ahàl à kuɗa, kà uwana tadzà à ahəŋ la matsiɗay la abà.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Kiya uwaga ŋgərpa aŋa gudəŋ adàvà à atà guba. Kà uwaga tatsàzl à fəta à awtày la maɓak ahàl à gəl la mataway gəɗ gà gəɗ: “Məŋ gudəŋ Babila, kakay la kirim yewdi, seriya adatəɗ à ka à gəl ma!”
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Kiya uwaga aga la azlaməna matsakalay la gudəŋ la vok gesina, tataway la maɓakàh ahàl à gəl babay, kà uwana akàladabaɓəh gudəŋ à gay, ŋgaha masukw tatak la ahəŋ aya aw.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Aganay azlatatak madaw ala aŋha: Luwàluwà, gursu, azlaakur uwana sləm aŋatà la ahəŋ, kà aŋa maɗàhla tatak ɓə̀ɗà, azlaturmi lukut zlazlaɗaga, azlaseda mativga, ŋgaha la azlatsəhay lukut mahəɗayga. Ŋgaha aya azlatatak uwana azlaməna tsakalay tadàwàh ala, taga azlatsəhay ahàf anik uwana azinay lela, ŋgaha la azlatatak uwana taɗahàhàŋ la azlasliɗ gawwan, azlatatak anik bay la azlaahàf mapəɗay gà delga, azlatatak anik taɗahàhàŋ la azlaada vərzeganiga, ŋgaha la azlaakur mikoslaga.
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 Azladza uwaga tadàwàh azlatsəhay matərsin anik anik ala, ŋgaha azlabaɓasl uwana azinay lela. Tadàwàh ala aya iyaw matavəruk, la azlaamàl, nalkama, la azlapəhaw nalkama, ŋgaha la azlasla, la azlatuwaŋ, la azlapəlis, la azladərkwa uwana azlapəlis tabiyəŋ, ŋgaha la azlamayà tadawah ala; ama masla masukway la ahəŋ aya aw. Kiya uwaga tataw la magoɗay à gudəŋ uwatà. Azlaməna matsakalay tagoɗ à məŋ huɗ gudəŋ uwaga:
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 “Azlatatak uwana kaval à ləv aŋak, akàl adabaɓəh à gay liɗɗa. Gorobu aŋak, la matsiɗay aŋak gesina adazila, kadàɓəzal aya aw.”
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Kiya uwaga azlaməna matsakalay, uwana tagahay gorobu kà masla, ŋgərpa aŋa gudəŋ uwaga adavà à atà guba. Kà uwaga tadatsazl à fəta à awtày la maɓak ahàl à gəl la mataway.
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 Tadàwits hulolo gay gəɗgàgəɗ: “Məŋ gudəŋ adaɓəzl à abà. Masla agà bokuba mis uwana atsòkwàh azlaturmi mativga à abà, ŋgaha la azlaseda zlazlaɗaga, ŋgaha la azlatsəhay anik mahaɗay gà, masla aɓàk tatak ɓə̀ɗà à vok məŋga, azlaanik taɗahahaŋ la luwàluwà, azlaanik la azlaakur uwana sləm aŋha la ahəŋ.
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Kay, kakay awma abaɓə̀h à gay la gorobu aŋha la kirim yewdi kiya uwanay ma?”
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 Atà tanərə̀z mok uwana tanəŋà kəsək akàl, uwana abaɓə̀h gudəŋ, tawiyà la ndzəɗa: “Tekeɗik kà gudəŋ anik la ahəŋ, kà aŋa magagazla la masla aw!”
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Kiya uwaga atà tatàw la maɓak ahàl à gəl, tatabàbàlàh la kutso la abà, tawiyà gəɗɗa, tagòɗ: “Aganay məŋ gudəŋ uwanay, adaɓəzl à abà à uwana, azladza uwana takòràh kəslah iyaw gesina tagàh gorobu la ahàl aŋha. Uwaga adaɓəzl à abà kà la kirim yewdi!”
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Kay, akul azladza uwana la zagəla la afik, rabàw aŋkul. Akàl adabaɓəh à gay Babila. Akul azladza aŋa Zəzagəla, akul azlaməna matapla, ŋgaha akul uwana tapə̀h à akul gay à ahàl kà mapàh à azladza, rabàw, kà uwana Zəzagəla adaɗahalla seriya à gəl kà tatak uwana aɗahàkullàŋ à vok!
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Uwana uwaga adada à lig, məŋ malika anik azə̀ɓ akur məŋga bokuba vəl, adùw à dərəv à abà la magoɗay: “Kiya uwanay à uwana tadàɗuw məŋ gudəŋ Babila ala la ndzəɗa, adàzila tuwiz, dza adànəŋəŋ aya ɗikiɗiki aw.
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Mahohumay aŋa azlaŋəziŋla dəs, la azlaməna mats talakway, la azlamazlazliŋ adàtsanay la abà aya aw. Tadàɓəza azlaməna maɗàh azlatatak anik anik la abà aya aw. Baməraka matsənay aŋa madzam tatak, babay adàmatsah à gay gesina hənats.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 La abatà uɗaka aŋa azlafənəs adàgahay la abà aya aw. Mawiyay mazaɓ mis la madàh zil adàtsanay la abà aya aw. ‘Gi, zlà’, kagòɗ, la maɗuw azlagudəŋ à vok gesina la matsakalay, ŋgaha kà vavaraha azladza à bada à abà la məzla aŋak. Kà uwaga à uwana seriya adàkəs ka!”
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 “Zəzagəla anəŋà aŋiz aŋa azlaməna mapəh à atà gay à ahàl aŋha, ŋgaha la aŋa azlaməna madiŋal gəl à vok, uwana takàɗàh atà la gudəŋ la vok gesina, agà la kuda aŋha. Kiya uwaga à uwana Zəzagəla adadukwla seriya à gəl suwaŋ”, malika agòɗ.
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.