Salmos 76
Menge-Bibel (MENG39) vs NAA
1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von Asaph (vgl. Ps 50), ein Lied.
1 Deus é conhecido em Judá; grande é o seu nome em Israel.
2 Allbekannt ist Gott in Juda,in Israel ist groß sein Name;
2 Em Salém está o seu tabernáculo, e, em Sião, a sua morada.
3 in Salem (= Jerusalem; 1.Mose 14,18) erstand seine Hütte (oder: sein Zelt)und seine Wohnstatt in Zion.
3 Ali, despedaçou ele as flechas, o escudo, a espada e a batalha.
4 Allda hat er zerbrochen des Bogens Blitze,Schild und Schwert und jegliche Kriegswehr. SELA.
4 Tu és ilustre e mais glorioso do que os montes eternos.
5 Ruhmvoll bist du, herrlichvon den ewigen Bergen her.
5 Os corajosos foram despojados; jazem a dormir o seu sono, e nenhum dos valentes pode valer-se das próprias mãos.
6 Ausgeplündert (oder: entwaffnet) wurden die tapferen Streiter,sanken hin in ihren Todesschlaf,und all den Helden versagte der Arm (= die Kraft):
6 Ante a tua repreensão, ó Deus de Jacó, carros de guerra e cavalos foram lançados num sono profundo.
7 vor deinem Drohruf, du Gott Jakobs,sanken in Betäubung so Wagen wie Rosse.
7 Tu, sim, tu és terrível; se estás irado, quem pode permanecer na tua presença?
8 Ja du bist furchtbar, und wer kann bestehnvor dir, sobald dein Zorn entbrannt ist?
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
9 Vom Himmel her kündigtest du das Gericht an:da erschrak die Erde und wurde still,
9 quando Deus se levantou para julgar e salvar todos os humildes da terra.
10 als Gott sich erhob zum Gerichtsvollzug,um allen Bedrückten auf Erden (oder: des Landes) zu helfen. SELA.
10 Pois até a ira humana há de louvar-te; e da ira restante te cingirás.
11 Denn der Menschen Grimm wird dir zum Lobpreis,wenn zuletzt du dich gürtest mit Zornesflammen.
11 Façam votos ao Senhor , seu Deus, e tratem de cumpri-los; todos os que o rodeiam tragam presentes àquele que deve ser temido.
12 Bringt Gelübde dar und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott:alle, die ihn rings umgeben,müssen Geschenke dem Schrecklichen (= Ehrfurcht Gebietenden) bringen,
12 Ele acaba com o orgulho dos príncipes; ele é tremendo para os reis da terra.
13 ihm, der den Hochmut der Fürsten dämpftund furchtbar ist den Königen der Erde.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.