Salmos 47

Menge-Bibel (MENG39) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dem Musikmeister, von den Korahiten (42,1), ein Psalm.
1 Batam palmas, todos os povos! Celebrem a Deus em alta voz!
2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände,jauchzet Gott mit Jubelrufen zu!
2 Pois o S enhor Altíssimo é temível; é o grande Rei de toda a terra.
3 Denn der HERR, der Höchste, ist furchtbar (= ehrfurchtgebietend),ein mächtiger König über die ganze Erde.
3 Ele derrota os povos diante de nós e põe as nações sob nossos pés.
4 Er hat Völker unter unsre Herrschaft gebeugtund Völkerschaften unter unsre Füße;
4 Escolheu para nós uma terra como herança, o orgulho dos descendentes de Jacó, a quem ele ama. Interlúdio
5 er hat uns unser Erbteil auserwählt,den Stolz Jakobs, den er liebt. SELA.
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o S
6 Aufgefahren ist Gott unter Jauchzen,der HERR beim Schall der Posaunen.
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores, cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Lobsinget Gott, lobsinget,lobsingt unserm König, lobsinget!
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; louvem-no com um salmo.
8 Denn König der ganzen Erde ist Gott:so singt ihm denn ein kunstvolles Lied!
8 Deus reina sobre as nações, sentado em seu santo trono.
9 Gott ist König geworden (vgl. 96,10) über die Völker,Gott hat sich gesetzt auf seinen heiligen Thron.
9 Os governantes do mundo se juntaram ao povo do Deus de Abraão. Pois todos os reis da terra pertencem a Deus; ele é grandemente exaltado em toda parte.
10 Die Edlen (oder: Fürsten) der Völker haben sich versammeltals das Volk des Gottes Abrahams;denn Gott sind untertan die Schilde (d.h. Beherrscher) der Erde:hoch erhaben steht er da.
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.