Salmos 115

Menge-Bibel (MENG39) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nicht uns, o HERR, nicht uns,nein, deinem Namen schaffe Ehreum deiner Gnade, um deiner Treue willen!
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
2 Por que diriam as nações: Onde está o Deus deles?
3 Unser Gott ist ja im Himmel:alles, was ihm gefällt, vollführt er.
3 No céu está o nosso Deus e tudo faz como lhe agrada.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold,Machwerk von Menschenhänden.
4 Prata e ouro são os ídolos deles, obra das mãos de homens.
5 Sie haben einen Mund und können nicht reden,haben Augen und sehen nicht;
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 sie haben Ohren und können nicht hören,haben eine Nase und riechen nicht;
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram.
7 mit ihren Händen können sie nicht greifen,mit ihren Füßen nicht gehen;kein Laut dringt aus ihrer Kehle.
7 Suas mãos não apalpam; seus pés não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Ihnen gleich sind ihre Verfertiger,jeder, der auf sie vertraut. (Vgl. 135,15-18)
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e quantos neles confiam.
9 Du, Israel, vertraue auf den HERRN! –Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
9 Israel confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf den HERRN! –Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
10 A casa de Arão confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, vertraut auf den HERRN! –Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Der HERR hat unser gedacht: er wird segnen,segnen das Haus Israels,segnen das Haus Aarons;
12 De nós se tem lembrado o Senhor ; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 er wird segnen, die den HERRN fürchten,die Kleinen samt den Großen (= die Jungen samt den Alten).
13 Ele abençoa os que temem o Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 Der HERR wolle euch mehren,euch selbst und eure Kinder!
14 O Senhor vos aumente bênçãos mais e mais, sobre vós e sobre vossos filhos.
15 Gesegnet seid (oder: seiet) ihr vom HERRN,der Himmel und Erde geschaffen!
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 Der Himmel ist der Himmel des Allherrn,die Erde aber hat er den Menschen gegeben.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Nicht die Toten preisen den HERRNund keiner, der ins stille Land gefahren.
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio.
18 Doch wir, wir preisen den HERRNvon nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
18 Nós, porém, bendiremos o Senhor , desde agora e para sempre. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.