Gênesis 5

Menge-Bibel (MENG39) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dies ist die Geschlechtstafel (= das Verzeichnis der Nachkommen) Adams: Am Tage, als Gott den Adam (= den Menschen) schuf, gestaltete er ihn nach Gottes Ebenbild;
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 als Mann und Weib schuf er sie und segnete sie und gab ihnen den Namen »Mensch« damals, als sie geschaffen wurden.
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 Nach der Geburt Seths lebte Adam noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Adams 930 Jahre; dann starb er. –
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 Als Seth 105 Jahre alt war, wurde ihm Enos geboren.
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 Nach der Geburt des Enos lebte Seth noch 807 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Seths 912 Jahre; dann starb er. –
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 Als Enos 90 Jahre alt war, wurde ihm Kenan geboren.
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 Nach der Geburt Kenans lebte Enos noch 815 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 Demnach betrug die ganze Lebenszeit des Enos 905 Jahre; dann starb er. –
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 Als Kenan 70 Jahre alt war, wurde ihm Mahalalel geboren.
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 Nach der Geburt Mahalalels lebte Kenan noch 840 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Kenans 910 Jahre; dann starb er. –
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 Als Mahalalel 65 Jahre alt war, wurde ihm Jered geboren.
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 Nach der Geburt Jereds lebte Mahalalel noch 830 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Mahalalels 895 Jahre; dann starb er. –
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 Als Jered 162 Jahre alt war, wurde ihm Henoch geboren.
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 Nach der Geburt Henochs lebte Jered noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Jereds 962 Jahre; dann starb er. –
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 Als Henoch 65 Jahre alt war, wurde ihm Methusalah geboren.
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 Henoch wandelte mit Gott; er lebte nach der Geburt Methusalahs noch 300 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Henochs 365 Jahre.
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Henoch wandelte mit Gott und war plötzlich nicht mehr da, denn Gott hatte ihn hinweggenommen (vgl. Hebr 11,5). –
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 Als Methusalah 187 Jahre alt war, wurde ihm Lamech geboren.
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 Nach der Geburt Lamechs lebte Methusalah noch 782 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Methusalahs 969 Jahre; dann starb er. –
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 Als Lamech 182 Jahre alt war, wurde ihm ein Sohn geboren,
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 den er Noah (d.h. Trost, Ruhe) nannte; »denn«, sagte er, »dieser wird uns Trost verschaffen bei unserer Arbeit und bei der Mühsal, die unsere Hände durch den Acker haben, den der HERR verflucht hat«.
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 Nach der Geburt Noahs lebte Lamech noch 595 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Lamechs 777 Jahre; dann starb er. –
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 Als Noah 500 Jahre alt war, wurden ihm seine Söhne Sem, Ham und Japheth geboren.
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.