Tiago 3

Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Aau akiu pakoꞌa papiaumi, oi fologo felo, Deo papiau eꞌi laomai apalaꞌi afa agepeniꞌi aisama, pamalele auꞌi eꞌi laomai apalaꞌi afa akaikiꞌa agepeniꞌi. Kai papiau aageꞌi auꞌi eꞌi laomai apala afa eꞌele mo agepeniꞌi. Ega puo oi maꞌoai pamalele aumi fomia auga opolaga foloafia.
1 Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, pois vocês sabem que nós, os que ensinamos, seremos julgados com maior rigor.
2 Oi ologo felo koa iꞌopoga, iꞌa maꞌoai aague alogai, keaga iꞌoiꞌi iꞌoiꞌiai agagapai aꞌualai, papiau puo kepeniꞌa. Kai gagapai maꞌo alogaina auga, iꞌa aꞌa niniꞌaniai papiau puo apeniꞌi aisama, gagapai aꞌa niniꞌaniai kemai. Kai aufalao agaꞌo epoꞌaisai niniꞌaniai gagapai agaꞌo aekapakapa auga, isa eague alogai, imaauga fofouga ageꞌima agekaina. Ke Deo maagai alo opai ipauma auga agemia.
2 Todos tropeçamos de muitas maneiras. Se alguém não tropeça no falar, tal homem é perfeito, sendo também capaz de dominar todo o seu corpo.
3 Malaꞌa iꞌima auga kapa akaikiꞌa ipauma auga, pau alaifa ofakaea. Maami galao oti amoisa. Oti amapapea agaoma aisama, akegai auli agaoge pagainia agalaꞌapia. Auli egaꞌina eꞌelegai mo ganinagai oti agalaꞌa apia, ke imaauga fofouga agapapea agekaina.
3 Quando colocamos freios na boca dos cavalos para que eles nos obedeçam, podemos controlar o animal todo.
4 Ke lonti alaafiꞌopo amoisa. Lonti akaikiꞌa ameku kapulagai mo epapea, agoma ipauma elaoaina auga amoisa. Isa akaikiꞌa mo ganinagai, lonti ipapea kaniagai auga lonti ala felao eoma, tali kapa eꞌele ipauma epapinauga, ke lonti tali kainai mo epakaisa.
4 Tomem também como exemplo os navios; embora sejam tão grandes e impelidos por fortes ventos, são dirigidos por um leme muito pequeno, conforme a vontade do piloto.
5 Ega koa iꞌopoga, malaꞌa kapa eꞌele ipauma mo ganinagai, ega isapu akaikiꞌa ipauma alogaina. Papiau malaꞌi kapa eꞌele ipauma kai, kapa akaikiꞌaꞌi ekapaꞌi, ke isaꞌi akekapaꞌi auꞌi fou ainaꞌauꞌi akepaꞌauꞌi. Ke aufaꞌi alogai lo eaga koa iꞌopoga isafa amoisa. Lo minina eꞌele ipauma mo ganinagai, aufaꞌi fofouga ageumaoka afeꞌaina.
5 Semelhantemente, a língua é um pequeno órgão do corpo, mas se vangloria de grandes coisas. Vejam como um grande bosque é incendiado por uma simples fagulha.
6 Iꞌa malaꞌa auga lo koa iꞌopoga, eꞌele mo ganinagai, imaauꞌa fofouga epoꞌiai laomai apalaꞌi ipaumaꞌi ipaꞌuegenia gome auga. Aufalao agaꞌo mala afaeꞌima felo koa aisama, ifo agepalifua kapa apalaꞌi agekapaꞌi agelao agemaeaina. Ke fuagai mala egaꞌina ifo isafa, ipeli logai ageaga. Mala egaꞌina auga ipeliai Satani eegai emai.
6 Assim também, a língua é um fogo; é um mundo de iniqüidade. Colocada entre os membros do nosso corpo, contamina a pessoa por inteiro, incendeia todo o curso de sua vida, sendo ela mesma incendiada pelo inferno.
7 Iifa gome maamiai laifania. Iꞌa papiau aumauni, aꞌo Deo epagamaꞌi auꞌi iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi guaꞌiai keku auꞌi, inei, ke aꞌuai keapae auꞌi maꞌoai agapamagakaniꞌi agaꞌimaꞌi agekaina.
7 Toda espécie de animais, aves, répteis e criaturas do mar doma-se e é domada pela espécie humana;
8 Kai malaꞌa auga agapamagakania agaꞌima afaekaina. Aufa kina isa efua eague kapa apalaꞌi maꞌo gaifaniꞌi eoma. Malaꞌa auga kaapa, papiau eagaꞌi kemae koa iꞌopoga, isa isafa aufa kina niniꞌaniai papiau epalifuꞌi kemae koa iꞌopoga.
8 a língua, porém, ninguém consegue domar. É um mal incontrolável, cheio de veneno mortífero.
9 Malaꞌa inaꞌinagai Amaꞌa Deo ke aꞌa Lopia aau afagaina. Ke malaꞌa inaꞌinagai mo papiau Isa iisa koa iꞌopoga epagamaꞌi auꞌi, Deo akagai aifa apala peniꞌi.
9 Com a língua bendizemos ao Senhor e Pai, e com ela amaldiçoamos os homens, feitos à semelhança de Deus.
10 Ega koa iꞌopoga, akeꞌa egaꞌinagai mo Deo aau afagaina, ke akeꞌa egaꞌinagai mo papiau aifa apala peniꞌi. Aau akiu pakoꞌa papiaumi, iina koa faagamiai faemia laoma.
10 Da mesma boca procedem bênção e maldição. Meus irmãos, não pode ser assim!
11 — ausente —
11 Acaso pode sair água doce e água amarga da mesma fonte?
12 — ausente —
12 Meus irmãos, pode uma figueira produzir azeitonas ou uma videira, figos? Da mesma forma, uma fonte de água salgada não pode produzir água doce.
13 Oi epomiai aufalao agaꞌo eikifa, ke kapa maꞌoai felo, o apala elogo afeꞌai eoma auga eague ma? Isa eague koa aisama, gua femameꞌa, papiau eeꞌiai gafegafeai laomai feloꞌi, ikifa koꞌagai kemai auꞌi mo fekapaꞌi fepakinaimi.
13 Quem é sábio e tem entendimento entre vocês? Que o demonstre por seu bom procedimento, mediante obras praticadas com a humildade que provém da sabedoria.
14 Oi egaꞌina auga ekapa koa iꞌopoga okapa kai, alomiai papiau eeꞌiai agopikupa alogaina, ke ifomi mo agoopolanimi agoakekua koa aisama, oi ikifa aumi laaꞌi. Egaꞌina mo laaꞌi kai, Deo ega iifa auga egaꞌina ikifaga koa laaꞌi puo, oi Deo ega iifa agopuniaiaina. Oi ega koa agokapa aisama, emi ikifai foloainaꞌau kapa maꞌoai ologo afeꞌai folooma.
14 Contudo, se vocês abrigam no coração inveja amarga e ambição egoísta, não se gloriem disso, nem neguem a verdade.
15 — ausente —
15 Esse tipo de "sabedoria" não vem do céu, mas é terrena, não é espiritual e é demoníaca.
16 — ausente —
16 Pois onde há inveja e ambição egoísta, aí há confusão e toda espécie de males.
17 Kai ikifa ufai Deo eegai emai ikifaga auga, papiau epalagainiꞌi Deo ega aguai keagu. Laomai maꞌoai epoꞌiai papiau kapa Deo ega aguai eagu auga laoga maina kapa akaikiꞌa ipauma. Ke egaꞌina ikifaga eafia papiauga auga, papiau fou gagaoai keagu, ke ifo elogoaina papiau kapaꞌina keifania auga, aepaafiafi kaiꞌiai mo epakaisa. Ke isa aina aefua, papiau keifania auga ekapa, ke papiau guaꞌi eani alogaina. Ke isa papiau fauꞌiai kapa feloꞌi maꞌo ekapaꞌi, ke kapaꞌina ekapa auga opo agaꞌomogai ekapa. Ke kapa maꞌoai alo koꞌagai mo ekapaꞌi.
17 Mas a sabedoria que vem do alto é antes de tudo pura; depois, pacífica, amável, compreensiva, cheia de misericórdia e de bons frutos, imparcial e sincera.
18 Kaisau gagao kekapa auꞌi, eꞌi gagao laoga mainai papiau maꞌo gagaoai fekeagu auga kekapa. Ke fuagai papiau maꞌo Deo maagai alo opai agugai keagu.
18 O fruto da justiça semeia-se em paz para os pacificadores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.