Tiago 3
Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs BKJ
1 Aau akiu pakoꞌa papiaumi, oi fologo felo, Deo papiau eꞌi laomai apalaꞌi afa agepeniꞌi aisama, pamalele auꞌi eꞌi laomai apalaꞌi afa akaikiꞌa agepeniꞌi. Kai papiau aageꞌi auꞌi eꞌi laomai apala afa eꞌele mo agepeniꞌi. Ega puo oi maꞌoai pamalele aumi fomia auga opolaga foloafia.
1 Meus irmãos, muitos não sejam mestres, sabendo que receberemos maior condenação.
2 Oi ologo felo koa iꞌopoga, iꞌa maꞌoai aague alogai, keaga iꞌoiꞌi iꞌoiꞌiai agagapai aꞌualai, papiau puo kepeniꞌa. Kai gagapai maꞌo alogaina auga, iꞌa aꞌa niniꞌaniai papiau puo apeniꞌi aisama, gagapai aꞌa niniꞌaniai kemai. Kai aufalao agaꞌo epoꞌaisai niniꞌaniai gagapai agaꞌo aekapakapa auga, isa eague alogai, imaauga fofouga ageꞌima agekaina. Ke Deo maagai alo opai ipauma auga agemia.
2 Porque todos tropeçamos muitas vezes. Se algum homem não tropeça em palavra, este é um homem perfeito, e capaz também de refrear todo o corpo.
3 Malaꞌa iꞌima auga kapa akaikiꞌa ipauma auga, pau alaifa ofakaea. Maami galao oti amoisa. Oti amapapea agaoma aisama, akegai auli agaoge pagainia agalaꞌapia. Auli egaꞌina eꞌelegai mo ganinagai oti agalaꞌa apia, ke imaauga fofouga agapapea agekaina.
3 Ora, nós colocamos freio nas bocas dos cavalos, para que possam nos obedecer; e dirigimos todo o seu corpo.
4 Ke lonti alaafiꞌopo amoisa. Lonti akaikiꞌa ameku kapulagai mo epapea, agoma ipauma elaoaina auga amoisa. Isa akaikiꞌa mo ganinagai, lonti ipapea kaniagai auga lonti ala felao eoma, tali kapa eꞌele ipauma epapinauga, ke lonti tali kainai mo epakaisa.
4 Vede também os navios que, embora sendo tão grandes, e levados por impetuosos ventos, são dirigidos com um leme bem pequeno por aquele que os governa.
5 Ega koa iꞌopoga, malaꞌa kapa eꞌele ipauma mo ganinagai, ega isapu akaikiꞌa ipauma alogaina. Papiau malaꞌi kapa eꞌele ipauma kai, kapa akaikiꞌaꞌi ekapaꞌi, ke isaꞌi akekapaꞌi auꞌi fou ainaꞌauꞌi akepaꞌauꞌi. Ke aufaꞌi alogai lo eaga koa iꞌopoga isafa amoisa. Lo minina eꞌele ipauma mo ganinagai, aufaꞌi fofouga ageumaoka afeꞌaina.
5 Assim também a língua é um pequeno membro, e gloria-se de grandes coisas. Vede quão grande bosque um pequeno fogo incendeia!
6 Iꞌa malaꞌa auga lo koa iꞌopoga, eꞌele mo ganinagai, imaauꞌa fofouga epoꞌiai laomai apalaꞌi ipaumaꞌi ipaꞌuegenia gome auga. Aufalao agaꞌo mala afaeꞌima felo koa aisama, ifo agepalifua kapa apalaꞌi agekapaꞌi agelao agemaeaina. Ke fuagai mala egaꞌina ifo isafa, ipeli logai ageaga. Mala egaꞌina auga ipeliai Satani eegai emai.
6 E a língua é um fogo; um mundo de iniquidade, assim a língua está entre os nossos membros, que contamina todo o corpo, e inflama o curso da natureza, e é inflamada pelo fogo do inferno.
7 Iifa gome maamiai laifania. Iꞌa papiau aumauni, aꞌo Deo epagamaꞌi auꞌi iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi guaꞌiai keku auꞌi, inei, ke aꞌuai keapae auꞌi maꞌoai agapamagakaniꞌi agaꞌimaꞌi agekaina.
7 Porque todos os tipos de animais, e de aves, e de serpentes, e de coisas do mar, é domado e domado pela humanidade;
8 Kai malaꞌa auga agapamagakania agaꞌima afaekaina. Aufa kina isa efua eague kapa apalaꞌi maꞌo gaifaniꞌi eoma. Malaꞌa auga kaapa, papiau eagaꞌi kemae koa iꞌopoga, isa isafa aufa kina niniꞌaniai papiau epalifuꞌi kemae koa iꞌopoga.
8 mas a língua nenhum homem pode domar. É um mal indisciplinado, cheio de veneno mortal.
9 Malaꞌa inaꞌinagai Amaꞌa Deo ke aꞌa Lopia aau afagaina. Ke malaꞌa inaꞌinagai mo papiau Isa iisa koa iꞌopoga epagamaꞌi auꞌi, Deo akagai aifa apala peniꞌi.
9 Com ela bendizemos a Deus, e Pai, e com ela amaldiçoamos os homens, que foram feitos à semelhança de Deus.
10 Ega koa iꞌopoga, akeꞌa egaꞌinagai mo Deo aau afagaina, ke akeꞌa egaꞌinagai mo papiau aifa apala peniꞌi. Aau akiu pakoꞌa papiaumi, iina koa faagamiai faemia laoma.
10 De uma mesma boca procedem bênção e maldição. Meus irmãos, não convém que estas coisas sejam assim.
11 — ausente —
11 Porventura de alguma fonte, de um mesmo local, jorram água doce e água amarga?
12 — ausente —
12 Pode a figueira, meus irmãos, carregar bagas de azeitonas, ou uma videira figos? Assim como nenhuma fonte pode produzir água salgada e doce.
13 Oi epomiai aufalao agaꞌo eikifa, ke kapa maꞌoai felo, o apala elogo afeꞌai eoma auga eague ma? Isa eague koa aisama, gua femameꞌa, papiau eeꞌiai gafegafeai laomai feloꞌi, ikifa koꞌagai kemai auꞌi mo fekapaꞌi fepakinaimi.
13 Quem é o homem sábio e dotado de conhecimento entre vós? Que mostre pelo seu bom comportamento as suas obras com a mansidão da sabedoria.
14 Oi egaꞌina auga ekapa koa iꞌopoga okapa kai, alomiai papiau eeꞌiai agopikupa alogaina, ke ifomi mo agoopolanimi agoakekua koa aisama, oi ikifa aumi laaꞌi. Egaꞌina mo laaꞌi kai, Deo ega iifa auga egaꞌina ikifaga koa laaꞌi puo, oi Deo ega iifa agopuniaiaina. Oi ega koa agokapa aisama, emi ikifai foloainaꞌau kapa maꞌoai ologo afeꞌai folooma.
14 Mas, se tendes uma amarga inveja, e contenda em vossos corações, não vos glorieis, nem mintais contra a verdade.
15 — ausente —
15 Esta sabedoria não desce do alto, mas é terrena, sensual e diabólica.
16 — ausente —
16 Porque onde há inveja e contenda, aí há confusão e toda a obra do mal.
17 Kai ikifa ufai Deo eegai emai ikifaga auga, papiau epalagainiꞌi Deo ega aguai keagu. Laomai maꞌoai epoꞌiai papiau kapa Deo ega aguai eagu auga laoga maina kapa akaikiꞌa ipauma. Ke egaꞌina ikifaga eafia papiauga auga, papiau fou gagaoai keagu, ke ifo elogoaina papiau kapaꞌina keifania auga, aepaafiafi kaiꞌiai mo epakaisa. Ke isa aina aefua, papiau keifania auga ekapa, ke papiau guaꞌi eani alogaina. Ke isa papiau fauꞌiai kapa feloꞌi maꞌo ekapaꞌi, ke kapaꞌina ekapa auga opo agaꞌomogai ekapa. Ke kapa maꞌoai alo koꞌagai mo ekapaꞌi.
17 Mas a sabedoria que vem do alto é, primeiramente pura, depois pacífica, gentil, e fácil de ser invocada, cheia de misericórdia e de bons frutos, sem parcialidade, e sem hipocrisia.
18 Kaisau gagao kekapa auꞌi, eꞌi gagao laoga mainai papiau maꞌo gagaoai fekeagu auga kekapa. Ke fuagai papiau maꞌo Deo maagai alo opai agugai keagu.
18 E o fruto da justiça é semeado na paz daqueles que praticam a paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.