Apocalipse 16
Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs NVI
1 Egae kai Deo ega eꞌa alogai aufalao agaꞌo aina akaikiꞌa emai agelo auꞌi imagea gua epainiꞌi iina eifa oma aina lalogonia, “Amolao liti imagea gua aloꞌiai Deo ega guakupu keka auꞌi, aagoa laagai amofopulaiꞌi,” eoma.
1 Então ouvi uma forte voz que vinha do santuário dizendo aos sete anjos: "Vão derramar sobre a terra as sete taças da ira de Deus".
2 Ke agelo eufai auga elao ega liti aagoa laagai efopulaisa. Ega aisama papiau ifeni koa iꞌopoga ega maka keafiia auꞌi, ke papiau ifeni koa iꞌopoga egaꞌina iisa kekapa auga keau afagaina auꞌi faagaꞌiai kua iisaꞌi apalaꞌi ipaumaꞌi keaguau.
2 O primeiro anjo foi e derramou a sua taça pela terra, e abriram-se feridas malignas e dolorosas naqueles que tinham a marca da besta e adoravam a sua imagem.
3 Ke agelo gua auga ega liti aꞌu laagai efopulaisa. Ega aisama aꞌu iisa iꞌoina emia, au agaꞌo emae auga ifa koa iꞌopoga emia. Ke kapa maꞌoai aꞌuai keapa auꞌi kemae.
3 O segundo anjo derramou a sua taça no mar, e este se transformou em sangue como de um morto, e morreu toda criatura que vivia no mar.
4 Ke agelo oiso auga ega liti agapuge, ke fei gomeꞌi kapai kemai auꞌi laaꞌiai efopulaiꞌi. Ega aisama egaꞌina feiꞌi ifa kemia.
4 O terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes de águas, e eles se transformaram em sangue.
5 Ke agelo fei eꞌimaꞌi auga iina eifa oma aina lalogonia:
5 Então ouvi o anjo que tem autoridade sobre as águas dizer: "Tu és justo, tu, o Santo, que és e que eras, porque julgaste estas coisas;
6 Gome isa Oi emu papiau, ke profeta fou ifaꞌi kepafaka.
6 pois eles derramaram o sangue dos teus santos e dos teus profetas, e tu lhes deste sangue para beber, como eles merecem".
7 Ke aufalao agaꞌo aina Deo aꞌo kepaꞌa penia afugai epealai emai iina eifa oma aina lalogonia:
7 E ouvi o altar responder: "Sim, Senhor Deus todo-poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos".
8 Ke agelo pani auga ega liti kina laagai efopulaisa. Ega aisama kina isapu eafiia, egaꞌina isapugai loai papiau eumaiꞌi.
8 O quarto anjo derramou a sua taça no sol, e foi dado poder ao sol para queimar os homens com fogo.
9 Ke kina isapuga ipauma isa eumaiꞌi. Kai isa eꞌi laomai apalaꞌi fekeumakalainiꞌi auga anina akeani, ke Deo iꞌina kapaꞌi apalaꞌi eꞌimaꞌi Auga mo ganinagai au akaikiꞌa akepamia.
9 Estes foram queimados pelo forte calor e amaldiçoaram o nome de Deus, que tem domínio sobre estas pragas; contudo se recusaram a se arrepender e a glorificá-lo.
10 Ke agelo ima auga, ega liti ifeni koa iꞌopoga ega aguagu afuga laagai efopulaisa. Ega aisama ifeni koa iꞌopoga auga ega ago eꞌumina afeꞌai. Ke kiekie akaikiꞌa kainai, papiau malaꞌi keagaisa.
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, cujo reino ficou em trevas. De tanta agonia, os homens mordiam a própria língua,
11 Ke isa kekiekie, ke faagaꞌiai kua keaguau puogai, ufai Deo eague auga keifa apala penia. Kai isa kapaꞌina kekapaꞌi auꞌi akeumakalainiꞌi.
11 e blasfemavam contra o Deus do céu, por causa das suas dores e das suas feridas; contudo, recusaram-se a arrepender-se das obras que haviam praticado.
12 Ke agelo imagea agaꞌomo auga ega liti agapuge akaikiꞌa aka Eufrates keoma auga laagai efopulaisa. Ega aisama egaꞌina agapuge efuga, ega koa kin kina eꞌagaukae afugai kemai auꞌi eꞌi keaga fekekapa eoma.
12 O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates, e secaram-se as suas águas para que fosse preparado o caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 Ke lau spiritu apalaꞌi oiso kulua koa iisaꞌi auꞌi laisaꞌi. Agaꞌo auga kaapa maiꞌife, maipanina auga akegai epealai, ke agaꞌo auga ifeni koa iꞌopoga auga akegai epealai, ke agaꞌo profeta pifoge auga akegai epealai.
13 Então vi saírem da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos imundos semelhantes a rãs.
14 Isa auga tiapolo eꞌi spiritu, isapu akaikiꞌaꞌi gouꞌi kekapaꞌi auꞌi. Ke isa kepealai kelao agofaꞌa fofouga kiniꞌi fekepakai guguainiꞌi, Deo kapa maꞌoai agekapaꞌi agekaina auga ega kina akaikiꞌagai fou fekepipaini keoma.
14 São espíritos de demônios que realizam sinais miraculosos; eles vão aos reis de todo o mundo, a fim de reuni-los para a batalha do grande dia do Deus todo-poderoso.
15 Ega aisama Sipi Gauga eifa einaka, “Amoisa, lau painao auꞌi koa iꞌopoga lafai! Kaisau maaga ekiakae eague, ke afe tiapuga eegai kekae auga faaga maini afaemia, ke papiau agoꞌiai afaemeagai auga Deo eegai kapa feloꞌi ageafiꞌi,” eoma.
15 "Eis que venho como ladrão! Feliz aquele que permanece vigilante e conserva consigo as suas vestes, para que não ande nu e não seja vista a sua vergonha".
16 Ke spiritu apalaꞌi oiso auꞌi, kin maꞌoai afu aka Hibru malagai, Armageddon keoma auga afugai kepakai guguainiꞌi.
16 Então os três espíritos os reuniram no lugar que, em hebraico, é chamado Armagedom.
17 Ke agelo imagea gua auga ega liti, ufa guagai efopulaisa. Ega aisama Deo ega eꞌai, ega aguagu afugai aufalao agaꞌo aina akaikiꞌa iina eifa oma aina lalogonia, “Kapa maꞌoai kemia efua!” eoma.
17 O sétimo anjo derramou a sua taça no ar, e do santuário saiu uma forte voz que vinha do trono, dizendo: "Está feito! "
18 Ega aisama kimage eafi, aꞌoaꞌo akaikiꞌa emia, ufa eauniia, ke kafokau akaikiꞌa emai. Kafokau egaꞌina auga akaikiꞌa ipauma, papiau aagoai keagu alogai kafokau ega koa iꞌopoga agaꞌo aemiamia mo emai egaꞌina kinagai kai.
18 Houve, então, relâmpagos, vozes, trovões e um forte terremoto. Nunca havia ocorrido um terremoto tão forte como esse desde que o homem existe sobre a terra.
19 Ke taoni akaikiꞌa ipauma auga keaupea oiso emia. Ke agofaꞌa taoniꞌi maꞌoai keꞌualai. Kai Deo Babilon ago akaikiꞌa auga eopolaga, ke isa ega guakupu fino kaputiai epapogua epeniia.
19 A grande cidade foi fracionada em três partes, e as cidades das nações se desmoronaram. Deus lembrou-se da grande Babilônia e lhe deu o cálice do vinho do furor da sua ira.
20 Ke keleipua maꞌoai kepiaukoko, ke iku agaꞌo alaisa.
20 Todas as ilhas fugiram, e as montanhas desapareceram.
21 Ke ufa guagai kepo agaꞌo agaꞌo eꞌi meau 45 kilo koa iꞌopoga auꞌi imu akaikiꞌa koa iꞌopoga keꞌualai keake papiau laaꞌiai. Ke kapa apala egaꞌina aisi oꞌopiꞌi imu akaikiꞌa koa iꞌopoga eake ke apala ipauma kainai, papiau Deo keifa apala penia.
21 Caíram sobre os homens, vindas do céu, enormes pedras de granizo, de cerca de trinta e cinco quilos cada; eles blasfemaram contra Deus por causa do granizo, pois a praga fora terrível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.