Apocalipse 15
Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs NAA
1 Egae kai lau ufai gou akaikiꞌa iꞌoina agaꞌo papiau fekeisa fekeopofua auga gouga laisa. Egaꞌina auga agelo auꞌi imagea gua kapa apalaꞌi imagea gua muniai ipauma keafiiꞌi kemai auꞌi. Lau kapa apalaꞌi egaꞌina auꞌi muniai ipauma auꞌi laoma, gome isa faagaꞌiai Deo ega guakupu agepafua.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 Ke lau kalati aꞌu koa iꞌopoga, lo fou keogefoua auga laisa. Ke papiau kapaꞌi ifeni koa iꞌopoga, ke papiau isa iisa iꞌopoga mo kekapa auga, ke isa aka nambaga fou kepalutiniꞌi auꞌi aꞌu egaꞌina niegai keapa laisaꞌi. Ke Deo isa harp epeniiꞌi auga imaꞌiai keafiiꞌi.
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 Ke isa Deo ega pinauga auga Moses ega iifi, ke Sipi Gauga fou eꞌi iifi keifinia keinaka:
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 O Lopia, kaisau Oi afaemaniꞌiainio, ke akamu akaikiꞌa afaepamia?
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 Egaꞌina afegai lau maau elao aisama, ufai Deo ega eꞌa, Deo iifa koꞌa eifania auga gouga eꞌa eꞌele epaagalaisa auga laisa.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 Ke Deo ega eꞌa alogai agelo imagea gua, kapa apalaꞌi imagea gua keafiꞌi auꞌi kepealai kemai. Ke isa tiapu felo ipauma linen keoma auꞌi, aiꞌofuꞌi ke kekimage auꞌi keiꞌiukaꞌi, ke olagaꞌiai tiapu goldai kekapaꞌi auꞌi kegope pagainiꞌi.
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 Ke pagama kapaꞌi maaꞌi maunina auꞌi pani epoꞌiai agaꞌo auga agelo auꞌi imagea gua auꞌi liti goldai kekapaꞌi auꞌi maꞌoai imagea gua epeniiꞌi keafiiꞌi. Ke egaꞌina litiꞌi aloꞌiai auga Deo eague aoniamo Auga ega guakupu kepapoguꞌi keka.
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ke Deo ega isapu, ke eaea akaikiꞌa ipauma faagagai aku akaikiꞌa emai Deo ega eꞌa egaꞌina epapogua. Ke kai agaꞌo Deo ega eꞌa egaꞌina alogai afaekoko agelao agelo imagea gua eꞌi kapa apalaꞌi imagea gua auꞌi akepafuaꞌi afegai kai.
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.