1 Pedro 4

Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ega puo Iesu Kristo imaaugai ekiekie kainai, oi isafa isa ekapaisa koa iꞌopoga mo opolaga foafia fofua foagu. Gome aufalao agaꞌo imaaugai ekiekie aisama, laomai apala ikapa eapakipo.
1 Assim, pois, como Cristo padeceu na carne, armai-vos também vós deste mesmo pensamento: quem padeceu na carne rompeu com o pecado,
2 Egaꞌina afegai isa eagu alogai, papiau aumauni kapaꞌina apalaꞌi emaaniꞌi auꞌi fauꞌiai afaeagu. Kai Deo ega logoai kapaꞌina anina eani auga faugai ageagu.
2 a fim de que, no tempo que lhe resta para o corpo, já não viva segundo as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 Gome oi ufainagai Deo akelogonia auꞌi kapaꞌina anina keani auꞌi mo kapaꞌi okapaiꞌi emai pau emi kina ekainia. Egaꞌina auga oi amage koa laoꞌi maiꞌi apalaꞌi ipaumaꞌi auꞌi, ke kapa apalaꞌi omaaniꞌi, ke oinuinu alogaina, ke omiamia oinuinu, ke ogefa aꞌoaꞌo akaikiꞌa ipauma okapaisa, ke pifoge deoꞌi oau afagainiꞌi, Deo alo koꞌagai anina aeani auꞌi laoꞌi maiꞌi okapaiꞌi.
3 Baste-vos que no tempo passado tenhais vivido segundo os caprichos dos pagãos, em luxúrias, concupiscências, embriaguez, orgias, bebedeiras e criminosas idolatrias.
4 Ke pau laomai apalaꞌi egaꞌina kekapaꞌi auꞌi auga, oi fiakoa mo isa fou alomia, ega koa kapaꞌi apalaꞌi ipaumaꞌi maꞌo alokapaꞌi auga eegai kekauai alogaina. Ke isa oi keifa apala peni alogainimi.
4 Estranham eles agora que já não vos lanceis com eles nos mesmos desregramentos de libertinagem, e por isso vos cobrem de calúnias.
5 Kai egaꞌina papiauꞌi auga, Deo efua eague papiau keague auꞌi ke mae auꞌi fou eꞌi laomai apala afa agepeniꞌi auga maagai isa kapaꞌina kekapa auga akeifafoua.
5 Eles darão conta àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Gome egaꞌina kainai papiau isaꞌi kemae efua auꞌi isafa maaꞌiai Iifa Faunina Iesu fouga keinogonia. Ega koa Deo papiau aumauni imaauꞌiai kapaꞌina kekapaisa auga iꞌopoga mo afa fepeniꞌi kai lalauꞌi auga, Deo maagai Deo ega aguai fekeagu eoma.
6 Pois para isto foi o Evangelho pregado também aos mortos; para que, embora sejam condenados em sua humanidade de carne, vivam segundo Deus quanto ao espírito.
7 Kai pau kapa maꞌoai fekefua laaꞌi fekemia auga kina emai kainagai. Ega puo oi alomi foꞌima felo, ke opolami felogai foagu. Ega koa oi fomegamega fekaina.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Sede, portanto, prudentes e vigiai na oração.
8 Ke egaꞌina laagai auga, oi alomi koꞌagai agaꞌo agaꞌo animi foani alogaina. Gome oi alomi koꞌagai animi agoani koa aisama, egaꞌina laoga mainai papiau oi eemiai laomai apalaꞌi maꞌo kekapaꞌi auꞌi agemokaꞌi agoꞌagegeainiꞌi.
8 Antes de tudo, mantende entre vós uma ardente caridade, porque a caridade cobre a multidão dos pecados {Pr 10,12}.
9 Ke agaꞌo agaꞌo foifa kokoimi kai egaꞌina agokapa alogai foloifa mugumugu.
9 Exercei a hospitalidade uns para com os outros, sem murmuração.
10 Ke agaꞌo agaꞌo Deo eegai pipeni iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi oafiiꞌi auꞌi pinauga felo auga koa iꞌopomi fomia, Deo ega gafegafe akaikiꞌa pipeniꞌi egaꞌina fopapinauganiꞌi agaꞌo agaꞌo fopalagainimi.
10 Como bons dispensadores das diversas graças de Deus, cada um de vós ponha à disposição dos outros o dom que recebeu:
11 Ke aufalao agaꞌo eniniꞌani koa aisama, isa Deo ega iifa eifafoua auga koa iꞌopoga feniniꞌani. Ke aufalao agaꞌo papiau epalagainiꞌi koa aisama, isa Deo kapula epipeni auga kapulagai papiau fepalagainiꞌi. Ega koa kapa maꞌoai agekapaꞌi alogai, Iesu Kristo faagagai papiau maꞌoai Deo mo fekeau afagaina. Ke papiau Deo egaꞌina auga au akaikiꞌa fekepamia ke isapu gome auga fekepamia aoniamo. Amen.
11 a palavra, para anunciar as mensagens de Deus; um ministério, para exercê-lo com uma força divina, a fim de que em todas as coisas Deus seja glorificado por Jesus Cristo. A ele seja dada a glória e o poder por toda a eternidade! Amém.
12 Ekefaꞌauagai, oi iꞌopo kiekieꞌi akaikiꞌaꞌi oafiꞌi aisama, egaꞌina auga kapa mamaꞌi koa iꞌopoꞌi folopamiaꞌi folokauai alogaina.
12 Caríssimos, não vos perturbeis no fogo da provação, como se vos acontecesse alguma coisa extraordinária.
13 Kai Iesu Kristo ekiekie auga kiekiegai oi isafa okiekie auga alogama fopaꞌaua. Ega koa isa ega isapu ke eaea akaikiꞌa agepafokia aisama, oi alomi alogama fepogu laoma.
13 Pelo contrário, alegrai-vos em ser participantes dos sofrimentos de Cristo, para que vos possais alegrar e exultar no dia em que for manifestada sua glória.
14 Ke Iesu Kristo aka puogai papiau oi akeifa apala penimi koa aisama, oi auga Deo eegai kapa feloꞌi oafiꞌi aumi. Gome Deo ega Spiritu, isapu ke eaea akaikiꞌa gome auga oi alomiai eague.
14 Se fordes ultrajados pelo nome de Cristo, bem-aventurados sois vós, porque o Espírito de glória, o Espírito de Deus repousa sobre vós.
15 Kai oi okiekie koa aisama, oi auau aumi, o painao aumi, o kelele akaikiꞌaꞌi iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi maꞌoai, o aufalao agaꞌo ago okaina puogai folokiekie.
15 Que ninguém de vós sofra como homicida, ou ladrão, ou difamador, ou cobiçador do alheio.
16 Kai oi Kristiano omia kainai okiekie koa aisama folomeagai. Kai oi Iesu Kristo aka oafiia kainai, Deo foau afagaina.
16 Se, porém, padecer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por ter este nome.
17 Gome Deo papiau eꞌi laomai felo, o apala afa agepeniꞌi auga, kina eꞌina efua. Ke egaꞌina auga Deo ega papiau auꞌi faagaꞌiai ageꞌina. Ke Deo iꞌa faagaꞌaisai ageꞌina aꞌa laomai felo, o apala afa agepeniꞌa koa aisama, papiau Deo ega Iifa Faunina kainai akepea auꞌi auga faagaꞌiai kapaꞌina agemia?
17 Porque vem o momento em que se começará o julgamento pela casa de Deus. Ora, se ele começa por nós, qual será a sorte daqueles que são infiéis ao Evangelho de Deus?
18 Egaꞌina auga Deo ega iifa pukagai eifania koa iꞌopoga:
18 E, se o justo se salva com dificuldade, que será do ímpio e do pecador?
19 Ega puo kai mo Deo ega logoai kekiekie auꞌi auga laomai felo mo fekekapa faefuafua. Ke egaꞌina akekapa alogai, isa eꞌi agu maunina isa Epagamaꞌi Auga, ke eꞌi pakoꞌa eegai akeoge agekaina auga imagai fekeogeaua.
19 Assim também aqueles que sofrem segundo a vontade de Deus encomendem as suas almas ao Criador fiel, praticando o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.