1 Pedro 4

Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ega puo Iesu Kristo imaaugai ekiekie kainai, oi isafa isa ekapaisa koa iꞌopoga mo opolaga foafia fofua foagu. Gome aufalao agaꞌo imaaugai ekiekie aisama, laomai apala ikapa eapakipo.
1 Ora pois, já que Cristo padeceu na carne, armai-vos também vós deste mesmo pensamento; porque aquele que padeceu na carne já cessou do pecado;
2 Egaꞌina afegai isa eagu alogai, papiau aumauni kapaꞌina apalaꞌi emaaniꞌi auꞌi fauꞌiai afaeagu. Kai Deo ega logoai kapaꞌina anina eani auga faugai ageagu.
2 para que, no tempo que ainda vos resta na carne não continueis a viver para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
3 Gome oi ufainagai Deo akelogonia auꞌi kapaꞌina anina keani auꞌi mo kapaꞌi okapaiꞌi emai pau emi kina ekainia. Egaꞌina auga oi amage koa laoꞌi maiꞌi apalaꞌi ipaumaꞌi auꞌi, ke kapa apalaꞌi omaaniꞌi, ke oinuinu alogaina, ke omiamia oinuinu, ke ogefa aꞌoaꞌo akaikiꞌa ipauma okapaisa, ke pifoge deoꞌi oau afagainiꞌi, Deo alo koꞌagai anina aeani auꞌi laoꞌi maiꞌi okapaiꞌi.
3 Porque é bastante que no tempo passado tenhais cumprido a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borrachices, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias.
4 Ke pau laomai apalaꞌi egaꞌina kekapaꞌi auꞌi auga, oi fiakoa mo isa fou alomia, ega koa kapaꞌi apalaꞌi ipaumaꞌi maꞌo alokapaꞌi auga eegai kekauai alogaina. Ke isa oi keifa apala peni alogainimi.
4 E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós;
5 Kai egaꞌina papiauꞌi auga, Deo efua eague papiau keague auꞌi ke mae auꞌi fou eꞌi laomai apala afa agepeniꞌi auga maagai isa kapaꞌina kekapa auga akeifafoua.
5 os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos.
6 Gome egaꞌina kainai papiau isaꞌi kemae efua auꞌi isafa maaꞌiai Iifa Faunina Iesu fouga keinogonia. Ega koa Deo papiau aumauni imaauꞌiai kapaꞌina kekapaisa auga iꞌopoga mo afa fepeniꞌi kai lalauꞌi auga, Deo maagai Deo ega aguai fekeagu eoma.
6 Pois é por isto que foi pregado o evangelho até aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito.
7 Kai pau kapa maꞌoai fekefua laaꞌi fekemia auga kina emai kainagai. Ega puo oi alomi foꞌima felo, ke opolami felogai foagu. Ega koa oi fomegamega fekaina.
7 Mas já está próximo o fim de todas as coisas; portanto sede sóbrios e vigiai em oração;
8 Ke egaꞌina laagai auga, oi alomi koꞌagai agaꞌo agaꞌo animi foani alogaina. Gome oi alomi koꞌagai animi agoani koa aisama, egaꞌina laoga mainai papiau oi eemiai laomai apalaꞌi maꞌo kekapaꞌi auꞌi agemokaꞌi agoꞌagegeainiꞌi.
8 tendo antes de tudo ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobre uma multidão de pecados;
9 Ke agaꞌo agaꞌo foifa kokoimi kai egaꞌina agokapa alogai foloifa mugumugu.
9 sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmuração;
10 Ke agaꞌo agaꞌo Deo eegai pipeni iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi oafiiꞌi auꞌi pinauga felo auga koa iꞌopomi fomia, Deo ega gafegafe akaikiꞌa pipeniꞌi egaꞌina fopapinauganiꞌi agaꞌo agaꞌo fopalagainimi.
10 servindo uns aos outros conforme o dom que cada um recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
11 Ke aufalao agaꞌo eniniꞌani koa aisama, isa Deo ega iifa eifafoua auga koa iꞌopoga feniniꞌani. Ke aufalao agaꞌo papiau epalagainiꞌi koa aisama, isa Deo kapula epipeni auga kapulagai papiau fepalagainiꞌi. Ega koa kapa maꞌoai agekapaꞌi alogai, Iesu Kristo faagagai papiau maꞌoai Deo mo fekeau afagaina. Ke papiau Deo egaꞌina auga au akaikiꞌa fekepamia ke isapu gome auga fekepamia aoniamo. Amen.
11 Se alguém fala, fale como entregando oráculos de Deus; se alguém ministra, ministre segundo a força que Deus concede; para que em tudo Deus seja glorificado por meio de Jesus Cristo, ma quem pertencem a glória e o domínio para todo o sempre. Amém.
12 Ekefaꞌauagai, oi iꞌopo kiekieꞌi akaikiꞌaꞌi oafiꞌi aisama, egaꞌina auga kapa mamaꞌi koa iꞌopoꞌi folopamiaꞌi folokauai alogaina.
12 Amados, não estranheis a ardente provação que vem sobre vós para vos experimentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
13 Kai Iesu Kristo ekiekie auga kiekiegai oi isafa okiekie auga alogama fopaꞌaua. Ega koa isa ega isapu ke eaea akaikiꞌa agepafokia aisama, oi alomi alogama fepogu laoma.
13 mas regozijai-vos por serdes participantes das aflições de Cristo; para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e exulteis.
14 Ke Iesu Kristo aka puogai papiau oi akeifa apala penimi koa aisama, oi auga Deo eegai kapa feloꞌi oafiꞌi aumi. Gome Deo ega Spiritu, isapu ke eaea akaikiꞌa gome auga oi alomiai eague.
14 Se pelo nome de Cristo sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória, o Espírito de Deus.
15 Kai oi okiekie koa aisama, oi auau aumi, o painao aumi, o kelele akaikiꞌaꞌi iꞌoiꞌi iꞌoiꞌi maꞌoai, o aufalao agaꞌo ago okaina puogai folokiekie.
15 Que nenhum de vós, entretanto, padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se entremete em negócios alheios;
16 Kai oi Kristiano omia kainai okiekie koa aisama folomeagai. Kai oi Iesu Kristo aka oafiia kainai, Deo foau afagaina.
16 mas, se padece como cristão, não se envergonhe, antes glorifique a Deus neste nome.
17 Gome Deo papiau eꞌi laomai felo, o apala afa agepeniꞌi auga, kina eꞌina efua. Ke egaꞌina auga Deo ega papiau auꞌi faagaꞌiai ageꞌina. Ke Deo iꞌa faagaꞌaisai ageꞌina aꞌa laomai felo, o apala afa agepeniꞌa koa aisama, papiau Deo ega Iifa Faunina kainai akepea auꞌi auga faagaꞌiai kapaꞌina agemia?
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e se começa por nós, qual será o fim daqueles que desobedecem ao evangelho de Deus?
18 Egaꞌina auga Deo ega iifa pukagai eifania koa iꞌopoga:
18 E se o justo dificilmente se salva, onde comparecerá o ímpio pecador?
19 Ega puo kai mo Deo ega logoai kekiekie auꞌi auga laomai felo mo fekekapa faefuafua. Ke egaꞌina akekapa alogai, isa eꞌi agu maunina isa Epagamaꞌi Auga, ke eꞌi pakoꞌa eegai akeoge agekaina auga imagai fekeogeaua.
19 Portanto os que sofrem segundo a vontade de Deus confiem as suas almas ao fiel Criador, praticando o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.