2 Timóteo 2

Got Nga Nambuha Ik Kai (MED) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ei kʉn, na nga kang ei, nim Kraist Jisas nga wamp poⱡ ti uⱡ kai mbʉ, ronduⱡ mundkʉn ʉmbʉⱡi!
1 Meu filho, seja forte por meio da graça que há em Cristo Jesus.
2 Ik ei mek pukʉn, wamp minal morung ila, nim man ngur ik nimbʉ, mek pukʉn wu kun kai, na nga ik ninding wu mat kundʉk nana! Wu mbʉ ndi, int puk, wamp mat mbo indeing.
2 Você me ouviu ensinar verdades confirmadas por muitas testemunhas confiáveis. Agora, ensine-as a pessoas de confiança que possam transmiti-las a outros.
3 Nim Kraist Jisas nga, el wu kupa muⱡin ei nga, mindil ou nduk nuin ei, na mindil tit ei mel tin.
3 Suporte comigo o sofrimento, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 El wu ti, elim nga wu ou ei, numan kai pilangga nimba, wamp roldʉnga mbʉ kʉn, mba kup iti natʉtʉm.
4 Nenhum soldado se deixa envolver em assuntos da vida civil, pois se o fizesse não poderia agradar o oficial que o alistou.
5 Ei mel ku, nombuⱡa mam tʉkʉrʉrʉm wu ei ndi, nombuⱡa tʉkʉrʉrmʉn uⱡ mbʉ nga, pep ropa etʉm ndam, mba mel kai mbʉ tʉtʉm.
5 O atleta não conquista o prêmio se não seguir as regras.
6 Ei kongun ronduⱡ mundpa etʉm wu ni, rʉng ou ndupa etpa mondpa, elim kʉmp tepa norum.
6 E o lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a colher o fruto de seu esforço.
7 — ausente —
7 Pense no que estou lhe dizendo. O Senhor o ajudará a entender todas essas coisas.
8 — ausente —
8 Lembre-se de que Jesus Cristo, descendente do rei Davi, ressuscitou dos mortos. Essas são as boas-novas que eu anuncio.
9 Ei nga, na rʉnang ik kai nʉt ei nga, na mindil ou ndup nont. Wote mat kʉn, kindʉp wamp na ni mel, na nga kʉmp ki raⱡ kan ngormʉn. Ei wote, Got nga ik ei, kan nguk pindi napʉndʉtmʉn.
9 E, por causa disso, sofro e estou preso como um criminoso. Mas a palavra de Deus não está presa.
10 Na mindil nont ei, Got nga wi ropa titim wamp kʉⱡ, Kraist Jisas nga etpa ti uⱡ ei, tʉk uⱡ nga kʉnt nga molk mint ping ei nga nʉmp, na mindil ou ndup nont.
10 Portanto, estou disposto a suportar qualquer coisa se isso trouxer salvação e glória eterna em Cristo Jesus para os que foram escolhidos.
11 Ya ik ei kupa, tʉn wu ei kʉn, kuⱡmʉn ndam, wote wu ei kʉn ku, kont mbun muⱡmin.
11 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se morrermos com ele, também com ele viveremos.
12 Wote, tʉn wu ei kʉn, ronduⱡ mundpʉn muⱡmʉn ndam, tʉn wu ei kʉn ku, kona mbʉ nukundmin. Tʉn wu ei, pili napʉtmin nimin ndam, wote wu ei ndi, tʉn pili napʉt ku nimba.
12 Se perseverarmos, com ele reinaremos. Se o negarmos, ele nos negará.
13 Wote, tʉn enimp mondurmʉn ndam, Got elim enimp mundi namʉndrʉm. Ei nambuⱡ emel, elim ndi, el elim ik kol ropa, ngui nganggʉrʉm!
13 Se formos infiéis, ele permanecerá fiel, pois não pode negar a si mesmo”.
14 Nim nga wamp mbʉ, ya ik kʉⱡ kundkʉn ni, wote Got nga kuimp keta ila ya ik roldʉnga mbʉ, ni nʉning mon ni! Ik mbʉ, ik kai mat mon, omba ik mbʉ ndi, wamp ik pʉlʉng mbʉ etpa kit mondʉmba.
14 Lembre essas coisas a todos e ordene-lhes na presença de Deus que deixem de brigar por causa de palavras. Essas discussões são inúteis e podem causar grave prejuízo a quem as ouve.
15 Nim kongun ei teng ndukʉn itana, Got ndi, kʉnangga kapⱡa itangga! Pipil kuⱡi nalkʉn, Got nga ik kupa ei petʉm mel, kun mbo indi!
15 Esforce-se sempre para receber a aprovação do Deus a quem você serve. Seja um bom trabalhador, que não tem de que se envergonhar e que ensina corretamente a palavra da verdade.
16 Ik roldʉnga mbʉ, ok tʉkʉn muⱡi! Ik mbʉ ndi, wamp mbʉ nga numan orunga mepa, Got kʉn nondpa pi napʉrʉm.
16 Evite conversas tolas e profanas, que só levam a mais comportamentos mundanos.
17 — ausente —
17 Esse tipo de conversa se espalha como câncer, a exemplo do ocorrido com Himeneu e Fileto.
18 — ausente —
18 Eles deixaram o caminho da verdade, afirmando que a ressurreição dos mortos já aconteceu, e com isso desviaram alguns da fé.
19 Wote, Got nga ik kupa ei, manga runga ku na ni mel, ronduⱡ mba petʉm. Mel ti ndi, roka ndumba mel kapⱡa mon. Manga runga ku ila, mbi i etpa kat morum.
19 Mas o alicerce sólido de Deus permanece firme, com esta inscrição: “O Senhor conhece quem pertence a ele” e “Todos que pertencem ao Senhor devem se afastar do mal”.
20 Manga mam tila ming mat, gol kʉn, silpa kʉn mbʉ ndi, etmin mbʉ tetʉm. Wote ming mat, nde kʉn, ui kʉn mbʉ ndi, etmin mbʉ tetʉm. Mel mbʉ nga mat kongun ronduⱡ mel mat iting ei nga tetʉm. Wote, mel mat kongun wei wei mat iting mbʉ nga tetʉm.
20 Numa casa grande, alguns utensílios são de ouro e de prata, e outros, de madeira e de barro. Os utensílios de mais valor são reservados para ocasiões especiais, e os de menos valor, para uso diário.
21 Wamp ti, elim uⱡ kit mbʉ pendpa kelpa, uⱡ kai mbʉ mint em ndam, wamp ei, nu ming na ti, kongun ronduⱡ mbila kongun etmin ei mel kapⱡa. Etpa kai etpa eng nomba tiyangga kʉn, manga Puⱡ Wu ei ndi, tʉpa kongun kai mbila mundangga etmba.
21 Se você se mantiver puro, será um utensílio para fins honrosos. Sua vida será limpa, e você estará pronto para que o Senhor da casa o empregue para toda boa obra.
22 Kang wamp mbʉ nga numan meka rui mbila, ok tʉkʉn molkʉn, omba uⱡ kun kai mbʉ kʉn, mondpa pili uⱡ ei kʉn, wamp numan ngui uⱡ ei kʉn, wote moⱡpa kundi uⱡ ei kʉn, uⱡ kit iti natʉk, Nuim ei nga tʉpa rʉpʉndangga nʉk, wi rok etmin wamp mbʉ kʉn, rʉp rokʉn pep rui.
22 Fuja de tudo que estimule as paixões da juventude. Em vez disso, busque justiça, fidelidade, amor e paz, na companhia daqueles que invocam o Senhor com coração puro.
23 Ik kit mat nʉk, ik palk nʉtmin uⱡ mbʉ, wak rui! Ik i iti mbila, ik mura mel etʉk etmin.
23 Digo mais uma vez: não se envolva em discussões tolas e ignorantes que só servem para gerar brigas.
24 — ausente —
24 O servo do Senhor não deve viver brigando, mas ser amável com todos, apto a ensinar e paciente.
25 — ausente —
25 Instrua com mansidão aqueles que se opõem, na esperança de que Deus os leve ao arrependimento e, assim, conheçam a verdade.
26 — ausente —
26 Então voltarão ao perfeito juízo e escaparão da armadilha do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.