Zacarias 9
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሃድራኬ ዓጮና ዴማስቆ ካታሞናይዳ ሜቶ ዓጋንዳኔ፤ ዒስራዔኤሌ ፃጶ ሌሊቱዋንቴ ሶኦሪያኮ ዼኤፖ ካታማኣ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ማዓንዳኔ።
1 Oráculo. A palavra do Senhor repousa na terra de Hadrac e de Damasco. {Porque ao Senhor pertencem as cidades de Arã, assim como todas as tribos de Israel},
2 ዬይ ሜታ ሃድራኬ ዓጮ ኮይላ ዓኣ ሃማቴና ሚርጌ ዔራቶ ዓኣ ፂሮሴና ሲዶና ካታሞይዳ ኬዳንዳኔ።
2 e também em Hamat, vizinha de Damasco, e em Tiro e Sidônia, apesar de sua sabedoria.
3 ፂሮሴ ፔና ካፓኒ፥ ዴይ ካፖ ዼጌ ቤሲ ዋርዲያ ማሂ ኮሼኔ፤ ሚርጉማ ዓጪጉዴ ሹቺ ቢራንታ ዎርቄንታኣ ቡኩሴኔ።
3 Tiro levantou suas muralhas, amontoou prata como o pó, e ouro como a lama dos caminhos.
4 ጋዓንቴ ዒዛ ዬያ ቡኩሴ ባኮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዞፓ ዔካንዳኔ፤ ባዞይዳ ዓኣ ዒዞኮ ዎልቆ ማዔ ባኮ ዒኢካ ዱኡኪ ዒ ባይዛንዳኔ፤ ካታሜላ ታሚና ሚቺንቲ ዲቢንሢ ማዓንዳኔ።
4 Eis que o Senhor vai apoderar-se dela: ele destruirá suas fortificações, o fogo a devorará.
5 ዓስቄሎና ካታማ ዬያ ዛጋዖ ዲቃቲ ዒጊጫንዳኔ፤ ጋኣዛ ካታማኣ ዬያ ዛጋዖ ዎኦቶንዶ ካራ ባይዛንዳኔ፤ ዔቆሮኔያ ዬያጉዲ ሃጋኣ ዎዛ ባኣያ ማዓንዳኔ፤ ጋኣዛ ካታማኣ ካኣቲ ባኣያ ማዓንዳኔ፤ ዓስቄሎና ካታማ ዓሲ ናንጉዋ ጉሪ ቤሲ ማዒ ዓታንዳኔ።
5 Ao saber disso, Ascalon se apavorará, Gaza ficará tremendo, e Acaron igualmente, vendo a sua esperança frustrada; o rei desaparecerá de Gaza, Ascalon ficará desabitada!
6 ዔሽዶዴይዳ ሲኢሪንቴ ዴሬ ናንጋንዳኔ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ሃኣቶ፥ ዖቶርቃ ፒሊስፄኤሜ ዓሶ ታኣኒ ዻውሲሳንዳኔ፤
6 Estranhos se instalarão em Azot, destruirei a soberba do filisteu.
7 ሱጉሢ ጊዳ ዓኣ ዓኣዔ ዓሽኮ፥ ጊንሣ ሃሣ ዳምቦ ጎይፆና ሙይንቱዋጉዲ ላኣጊንቴ ሙዖ ዔያቶ ዻንጋፓ ታኣኒ ኬሲሳንዳኔ፤ ዔያቶፓ ፒኢጫዺ ዓቴ ዓሳ ታ ዓሶና ዎላ ሲኢሪንቲ ዪሁዳ ፃጶይዳ ፔቴ ቶኦኪ ማዓንዳኔ፤ ዔቅሮኔ ዴራ ዓዳ ዒያቡሳ ዓሶጉዲ ዴሮና ዎላ ሲኢሪንታንዳኔ።
7 Tirarei de sua boca o sangue que comia e dos seus dentes as carnes abomináveis e também ele será um resto para o nosso Deus. Ele viverá como uma família de Judá, Acaron será tratada como o jebuseu.
8 ዬካፓ ታ ዓጮኮ ዓጮ ታኣኒ ዋርዲ ዔቂ ካፓንዳኔ፤ ዓጮ ዎልቄና ጌሊ ዓርቃ ዎልቆ ዓሳ ዒኢና ዴንዱዋጉዲ ታኣኒ ላኣጋንዳኔ። ታኣኮ ዴራ ዎማዺ ዋኣዬቴያ ታኣኒ ዛጌሢሮ ሃይካፓ ሴካ ዎልቆና ሄርቂ ዎይሣ ዓሳ ዔያቶ ዎልቄና ጌሊ ዓርቃዓኬ።»
8 Montarei guarda junto de minha casa, para protegê-la contra as idas e vindas; o inimigo não oprimirá mais o meu povo, porque doravante terei meus olhos sobre ele.
9 ፂዮኔ፥ ዎዛዼ!
9 Exulta de alegria, filha de Sião, solta gritos de júbilo, filha de Jerusalém; eis que vem a ti o teu rei, justo e vitorioso; ele é simples e vem montado num jumento, no potro de uma jumenta.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦
10 Ele suprimirá os carros de guerra na terra de Efraim, e os cavalos de Jerusalém. O arco de guerra será quebrado. Ele proclamará a paz entre as nações, seu império estender-se-á de um mar ao outro, desde o rio até as extremidades da terra.
11 «ዒንጎ ባኣዚ ማዒ ዒንጊንቴ ሱጉሢና ታ ኔኤም ጫኣቄሢሮ
11 Quanto a ti, por causa de tua aliança de sangue, libertarei os teus cativos da fossa sem água.
12 ዒንሢ፥ ሃጋኣ ዎዛ ዴንቄ፥ ቱኡዞ ዓሳ!
12 Voltai, pois, para a vossa terra, vós que viveis de esperança. Desde agora vos anuncio que vos indenizarei em dobro.
13 ዪሁዳ ታኣኒ ሂኢሺ ጎይሢ
13 Eis que estiro Judá como um arco, tomo Efraim como flecha. Suscitarei os teus filhos, ó Sião, contra os filhos de Javã, tornar-te-ei como a espada de um valente.
14 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዴሮ ዑፃ ማዒ ፔጋዺ ጴዻንዳኔ፤
14 O Senhor vai aparecer sobre eles; sua flecha fuzilará como o relâmpago; ele vai tocar a trombeta e em meio à borrasca do sul aparecerá.
15 ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳሢ ፔ ዴሮ ዛሎ ዖልታንዳኔ፤
15 O Senhor dos exércitos protegerá Israel; eles devorarão os atiradores de funda e os pisarão aos pés, e beberão o seu sangue como vinho; ficarão fartos como a taça dos sacrifícios, e saturados como os cornos do altar.
16 ዬና ኬላ ሄላኣና ቆልሞ ሄንቃሢ ቆልሞ ፔኤኮ ሙዓ ቦዖይዳፓ ዓውሳሢጉዲ
16 O Senhor seu Deus lhes assegurará a vitória. Naquele dia, o rebanho de seu povo brilhará sobre a terra como as pedras de um diadema.
17 ዓጬሎኮ ኮሹሞና ሚዛጱሞና ዎዚ ሄርሺሳያ ማዓንዳይ!
17 Que felicidade! Que beleza será a sua! O trigo dará vigor aos jovens, e o vinho, {saúde} às donzelas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.