Zacarias 9

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሃድራኬ ዓጮና ዴማስቆ ካታሞናይዳ ሜቶ ዓጋንዳኔ፤ ዒስራዔኤሌ ፃጶ ሌሊቱዋንቴ ሶኦሪያኮ ዼኤፖ ካታማኣ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ማዓንዳኔ።
1 Esta é a sentença do S enhor contra a terra de Hadraque e a cidade de Damasco, pois os olhos da humanidade, incluindo os de todas as tribos de Israel, estão voltados para o S enhor .
2 ዬይ ሜታ ሃድራኬ ዓጮ ኮይላ ዓኣ ሃማቴና ሚርጌ ዔራቶ ዓኣ ፂሮሴና ሲዶና ካታሞይዳ ኬዳንዳኔ።
2 A destruição é garantida para Hamate, perto de Damasco, e para as cidades de Tiro e Sidom, embora sejam tão astutas.
3 ፂሮሴ ፔና ካፓኒ፥ ዴይ ካፖ ዼጌ ቤሲ ዋርዲያ ማሂ ኮሼኔ፤ ሚርጉማ ዓጪጉዴ ሹቺ ቢራንታ ዎርቄንታኣ ቡኩሴኔ።
3 Tiro construiu fortalezas e tornou a prata e o ouro tão comuns quanto o pó e a lama nas ruas.
4 ጋዓንቴ ዒዛ ዬያ ቡኩሴ ባኮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዞፓ ዔካንዳኔ፤ ባዞይዳ ዓኣ ዒዞኮ ዎልቆ ማዔ ባኮ ዒኢካ ዱኡኪ ዒ ባይዛንዳኔ፤ ካታሜላ ታሚና ሚቺንቲ ዲቢንሢ ማዓንዳኔ።
4 Mas o Senhor despojará Tiro de seus bens e lançará suas fortalezas no mar; a cidade será consumida pelo fogo.
5 ዓስቄሎና ካታማ ዬያ ዛጋዖ ዲቃቲ ዒጊጫንዳኔ፤ ጋኣዛ ካታማኣ ዬያ ዛጋዖ ዎኦቶንዶ ካራ ባይዛንዳኔ፤ ዔቆሮኔያ ዬያጉዲ ሃጋኣ ዎዛ ባኣያ ማዓንዳኔ፤ ጋኣዛ ካታማኣ ካኣቲ ባኣያ ማዓንዳኔ፤ ዓስቄሎና ካታማ ዓሲ ናንጉዋ ጉሪ ቤሲ ማዒ ዓታንዳኔ።
5 Ascalom verá a queda de Tiro e se encherá de medo. Gaza tremerá de pavor, e o mesmo acontecerá a Ecrom, pois sua esperança será frustrada. O rei de Gaza será morto, e Ascalom ficará deserta;
6 ዔሽዶዴይዳ ሲኢሪንቴ ዴሬ ናንጋንዳኔ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ሃኣቶ፥ ዖቶርቃ ፒሊስፄኤሜ ዓሶ ታኣኒ ዻውሲሳንዳኔ፤
6 estrangeiros ocuparão Asdode. Sim, acabarei com o orgulho dos filisteus;
7 ሱጉሢ ጊዳ ዓኣ ዓኣዔ ዓሽኮ፥ ጊንሣ ሃሣ ዳምቦ ጎይፆና ሙይንቱዋጉዲ ላኣጊንቴ ሙዖ ዔያቶ ዻንጋፓ ታኣኒ ኬሲሳንዳኔ፤ ዔያቶፓ ፒኢጫዺ ዓቴ ዓሳ ታ ዓሶና ዎላ ሲኢሪንቲ ዪሁዳ ፃጶይዳ ፔቴ ቶኦኪ ማዓንዳኔ፤ ዔቅሮኔ ዴራ ዓዳ ዒያቡሳ ዓሶጉዲ ዴሮና ዎላ ሲኢሪንታንዳኔ።
7 arrancarei de sua boca a carne com sangue e de seus dentes tirarei os detestáveis sacrifícios. Então os filisteus que sobreviverem adorarão o nosso Deus e se tornarão uma nova família em Judá. Os filisteus de Ecrom se unirão ao meu povo, como fizeram em outros tempos os jebuseus.
8 ዬካፓ ታ ዓጮኮ ዓጮ ታኣኒ ዋርዲ ዔቂ ካፓንዳኔ፤ ዓጮ ዎልቄና ጌሊ ዓርቃ ዎልቆ ዓሳ ዒኢና ዴንዱዋጉዲ ታኣኒ ላኣጋንዳኔ። ታኣኮ ዴራ ዎማዺ ዋኣዬቴያ ታኣኒ ዛጌሢሮ ሃይካፓ ሴካ ዎልቆና ሄርቂ ዎይሣ ዓሳ ዔያቶ ዎልቄና ጌሊ ዓርቃዓኬ።»
8 Guardarei meu templo e o protegerei de exércitos invasores. Nunca mais estrangeiros opressores invadirão a terra de meu povo, pois agora eu a vigio de perto.
9 ፂዮኔ፥ ዎዛዼ!
9 Alegre-se, ó povo de Sião! Exulte, ó preciosa Jerusalém! Vejam, seu rei está chegando; ele é justo e vitorioso, mas também é humilde e vem montado num jumento, num jumentinho, cria de jumenta.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦
10 Removerei de Israel os carros de guerra e, de Jerusalém, os cavalos. Destruirei as armas usadas na batalha, e seu rei trará paz às nações. Seu reino se estenderá de um mar a outro e do rio Eufrates
11 «ዒንጎ ባኣዚ ማዒ ዒንጊንቴ ሱጉሢና ታ ኔኤም ጫኣቄሢሮ
11 Por causa da aliança que fiz com vocês, aliança selada com sangue, livrarei seus prisioneiros da morte em um poço sem água.
12 ዒንሢ፥ ሃጋኣ ዎዛ ዴንቄ፥ ቱኡዞ ዓሳ!
12 Voltem para a fortaleza, todos vocês prisioneiros que ainda têm esperança! Hoje mesmo proclamo que lhes darei o dobro do que perderam.
13 ዪሁዳ ታኣኒ ሂኢሺ ጎይሢ
13 Judá é meu arco, e Israel, minha flecha. Os filhos de Sião são minha espada, e, como um guerreiro, eu a empunharei contra os gregos.
14 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዴሮ ዑፃ ማዒ ፔጋዺ ጴዻንዳኔ፤
14 O S enhor aparecerá sobre seu povo; suas flechas sairão como relâmpagos! O S e atacará como um redemoinho vindo do sul.
15 ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳሢ ፔ ዴሮ ዛሎ ዖልታንዳኔ፤
15 O S enhor dos Exércitos os protegerá, e eles lançarão pedras contra seus inimigos e os derrotarão. Gritarão na batalha, como se estivessem embriagados de vinho; ficarão cheios de sangue, como uma bacia, cobertos de sangue, como os cantos do altar.
16 ዬና ኬላ ሄላኣና ቆልሞ ሄንቃሢ ቆልሞ ፔኤኮ ሙዓ ቦዖይዳፓ ዓውሳሢጉዲ
16 Naquele dia, o S enhor , seu Deus, salvará seu povo, como o pastor salva suas ovelhas. Eles brilharão em sua terra como joias numa coroa.
17 ዓጬሎኮ ኮሹሞና ሚዛጱሞና ዎዚ ሄርሺሳያ ማዓንዳይ!
17 Ah, como serão belos e maravilhosos! A fartura de trigo dará vigor aos rapazes, e o vinho novo fará florescer as moças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.