Zacarias 5
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ
1 ላሚ ታ ሃሣ ዛጋንቴ ፔቴ ማሪንቴ ማፃኣፔ ዢባሬይዳ ዓኣዻያ ታኣኒ ዴንቄኔ፤
1 Então me virei, levantei os meu olhos, e olhei; e eis que vi um rolo voador.
2 ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ ታ ኮይላ፦ «ኔኤም ዓይጌ ጴዻይ?» ጌይ ዖኦጬኔ፤ ታኣኒ ዒዛም፦ «ዖዶሱማ ላማታሚ ዋዻ፥ ዳልጉማ ታጶ ዋዻ ማዔ ፔቴ ማሪንቴ ቢራና ማፃኣፔ ዢባሬይዳ ዓኣዻያ ታኣም ጴዻኔ» ጌዔኔ።
2 E ele me disse: O que vês? E eu respondi: Eu vejo um rolo voador; o seu comprimento é de vinte côvados, e sua largura de dez côvados.
3 ዒዚ ዒማና ታኣም፦ «ዬኖ ማሪንቴ ማፃኣፔሎይዳ ሳዖ ቢያ ሄላንዳ ጋዳማ ፃኣፒንቲ ዓኣኔ፤ ዬኖ ማሪንቴ ማፃኣፔሎኮ ፔቴ ዛሎይዳ፦ ‹ዉሲ ቢያ ዓጪፓ ባይቃንዳኔ› ጋዓያኬ፥ ባጎ ዛሎይዳ ሃሣ፦ ‹ሉኡቂ ጫኣቁሞ ጫኣቃ ዓሲ ቢያ ባይቃንዳኔ› ጋዓኔ።
3 Então disse-me: Esta é a maldição que avança pela face de toda a terra; pois todo aquele que rouba será cortado conforme está de um lado, e todo aquele que jura será cortado conforme está do outro lado.
4 ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ፦ ‹ሃያ ጋዳሞ ታኣኒ ዳካንዳኔ፤ ዬይ ጋዳማ ፔቴ ፔቴ ዉዞንታ ሉኡዙሞና ጫኣቃ ዓሶንታ ማኣሪ ጌላንዳኔ፤ ዬይ ዒኢካ ጌሊ ዴዒ ዔያቶኮ ማኣሮ ሙይ ሻሂ ባይዛንዳኔ› ጋዓኔ» ጌይ ኬኤዜኔ።
4 Eu a farei sair, diz o SENHOR dos Exércitos, e ela entrará na casa do ladrão, e na casa daquele que jurar falsamente pelo meu nome; e permanecerá no meio da sua casa, e a consumirá juntamente com a sua madeira e com as suas pedras.
5 ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ ላሚ ታ ኮይላ ሙኪ፦ «ዓካሪ፥ ሙካንዳ ባካ ዓይጎታቴያ ኮሺ ዛጌ!» ጌዔኔ።
5 Então o anjo que falava comigo saiu, e disse-me: Levanta agora os teus olhos, e vê o que é isto que sai.
6 ታኣኒ፦ «ሃይ ዓይጎ ባኣዚዳይ?» ጌዔኔ። ዒዚ፦ «ሳዖ ቢያይዳ ማዺንታ ጎሞ ኮኦኪንሢ ዻዋ ኮታኬ» ጌዔኔ።
6 E eu disse: O que é isto? E ele disse: Isto é um efa que sai. Ele disse ainda: Este é o seu aspecto em toda a terra.
7 ኮቴሎኮ ካሮ ጉኡፓ ዒርሳሴ ጌይንታ ዓንጎና ኮሾናያኬ፤ ታ ዛጋ ጎይሣ ዓኣንቴ ዬይ ካራ ቡሊንቴኔ፤ ዬኖ ኮቴሎ ጋራ ፔቴ ላኣሊስኬና ዴይ ዓኣኔ።
7 E eis que foi levantado um talento de chumbo; e isto é uma mulher que se assenta no meio do efa.
8 ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ፦ «ሃና ላኣሌላ ዒኢቴ ማዾኮ ኮኦኪንሢ ማዓያኬ» ጋዓዖ፥ ሊካ ዺምዒ ኮቶ ጋሮ ዒዞ ጌልዜኔ፤ ዬካፓ ጊንሣ ካሮ ዒዞ ዑፃ ዎዼኔ።
8 E ele disse: Esta é a perversidade. E a lançou dentro do meio do efa; e lançou o peso de chumbo sobre a boca deste.
9 ሌካ ዼግ ጌይ ታ ዛጋንቴ ላምዖ ላኣሊ ዢባሬይዳ ባራኒ ታ ባንሢ ሙካያ ታ ዴንቄኔ፤ ዔያቶኮ ጋኣዛ ኮኦኬ ጋኣሲጉዲ ዶዲኬ። ዔያታ ዬኖ ኮቴሎ ሳዓፓ ዔኪ ሌካ ጫሪንጮ ባራኒ ዴንዴኔ።
9 Então levantei os meus olhos, e olhei, e vi que saíram duas mulheres, e o vento estava nas suas asas, pois tinham asas como as de uma cegonha; e levantaram o efa entre a terra e o céu.
10 ታኣኒ ዒማና ታኣና ጌስታ ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ ኮይላ፦ «ዔያታ ኮቶ ዎኒ ዔኪ ዴንዳዖ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
10 Então eu disse ao anjo que falava comigo: Para onde elas levam o efa?
11 ዒዚ፦ «ሴናዖሬ ዔኪ ዴንዳኔ፤ ዔያታ ዒኢካ ማኣሪ ማዢ፥ ማኣራ ማዢንቲ ጋፔስካፓ ኮቴሎ ዒኢካ ጌሣንዳኔ» ጌይ ታኣም ኬኤዜኔ።
11 E ele me disse: Para lhe edificarem uma casa na terra de Sinar; e ela será estabelecida, e ele será colocado sobre a base dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.