Zacarias 5

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ላሚ ታ ሃሣ ዛጋንቴ ፔቴ ማሪንቴ ማፃኣፔ ዢባሬይዳ ዓኣዻያ ታኣኒ ዴንቄኔ፤
1 E outra vez levantei os meus olhos, e vi, e eis um rolo volante.
2 ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ ታ ኮይላ፦ «ኔኤም ዓይጌ ጴዻይ?» ጌይ ዖኦጬኔ፤ ታኣኒ ዒዛም፦ «ዖዶሱማ ላማታሚ ዋዻ፥ ዳልጉማ ታጶ ዋዻ ማዔ ፔቴ ማሪንቴ ቢራና ማፃኣፔ ዢባሬይዳ ዓኣዻያ ታኣም ጴዻኔ» ጌዔኔ።
2 E disse-me o anjo: Que vês? E eu disse: Vejo um rolo volante, que tem vinte côvados de comprido e dez côvados de largo.
3 ዒዚ ዒማና ታኣም፦ «ዬኖ ማሪንቴ ማፃኣፔሎይዳ ሳዖ ቢያ ሄላንዳ ጋዳማ ፃኣፒንቲ ዓኣኔ፤ ዬኖ ማሪንቴ ማፃኣፔሎኮ ፔቴ ዛሎይዳ፦ ‹ዉሲ ቢያ ዓጪፓ ባይቃንዳኔ› ጋዓያኬ፥ ባጎ ዛሎይዳ ሃሣ፦ ‹ሉኡቂ ጫኣቁሞ ጫኣቃ ዓሲ ቢያ ባይቃንዳኔ› ጋዓኔ።
3 Então disse-me: Esta é a maldição que sairá pela face de toda a terra; porque qualquer que furtar será desarraigado, conforme está estabelecido de um lado do rolo; como também qualquer que jurar falsamente, será desarraigado, conforme está estabelecido do outro lado do rolo.
4 ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ፦ ‹ሃያ ጋዳሞ ታኣኒ ዳካንዳኔ፤ ዬይ ጋዳማ ፔቴ ፔቴ ዉዞንታ ሉኡዙሞና ጫኣቃ ዓሶንታ ማኣሪ ጌላንዳኔ፤ ዬይ ዒኢካ ጌሊ ዴዒ ዔያቶኮ ማኣሮ ሙይ ሻሂ ባይዛንዳኔ› ጋዓኔ» ጌይ ኬኤዜኔ።
4 Eu a farei sair, disse o Senhor dos Exércitos, e ela entrará na casa do ladrão, e na casa do que jurar falsamente pelo meu nome; e permanecerá no meio da sua casa, e a consumirá juntamente com a sua madeira e com as suas pedras.
5 ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ ላሚ ታ ኮይላ ሙኪ፦ «ዓካሪ፥ ሙካንዳ ባካ ዓይጎታቴያ ኮሺ ዛጌ!» ጌዔኔ።
5 E saiu o anjo, que falava comigo, e disse-me: Levanta agora os teus olhos, e vê que é isto que sai.
6 ታኣኒ፦ «ሃይ ዓይጎ ባኣዚዳይ?» ጌዔኔ። ዒዚ፦ «ሳዖ ቢያይዳ ማዺንታ ጎሞ ኮኦኪንሢ ዻዋ ኮታኬ» ጌዔኔ።
6 E eu disse: Que é isto? E ele disse: Isto é um efa que sai. Disse ainda: Este é o aspecto deles em toda a terra.
7 ኮቴሎኮ ካሮ ጉኡፓ ዒርሳሴ ጌይንታ ዓንጎና ኮሾናያኬ፤ ታ ዛጋ ጎይሣ ዓኣንቴ ዬይ ካራ ቡሊንቴኔ፤ ዬኖ ኮቴሎ ጋራ ፔቴ ላኣሊስኬና ዴይ ዓኣኔ።
7 E eis que foi levantado um talento de chumbo, e uma mulher estava assentada no meio do efa.
8 ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ፦ «ሃና ላኣሌላ ዒኢቴ ማዾኮ ኮኦኪንሢ ማዓያኬ» ጋዓዖ፥ ሊካ ዺምዒ ኮቶ ጋሮ ዒዞ ጌልዜኔ፤ ዬካፓ ጊንሣ ካሮ ዒዞ ዑፃ ዎዼኔ።
8 E ele disse: Esta é a impiedade. E a lançou dentro do efa; e lançou sobre a boca deste o peso de chumbo.
9 ሌካ ዼግ ጌይ ታ ዛጋንቴ ላምዖ ላኣሊ ዢባሬይዳ ባራኒ ታ ባንሢ ሙካያ ታ ዴንቄኔ፤ ዔያቶኮ ጋኣዛ ኮኦኬ ጋኣሲጉዲ ዶዲኬ። ዔያታ ዬኖ ኮቴሎ ሳዓፓ ዔኪ ሌካ ጫሪንጮ ባራኒ ዴንዴኔ።
9 E levantei os meus olhos, e vi, e eis que saíram duas mulheres; e traziam vento nas suas asas, pois tinham asas como as da cegonha; e levantaram o efa entre a terra e o céu.
10 ታኣኒ ዒማና ታኣና ጌስታ ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ ኮይላ፦ «ዔያታ ኮቶ ዎኒ ዔኪ ዴንዳዖ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
10 Então eu disse ao anjo que falava comigo: Para onde levam elas o efa?
11 ዒዚ፦ «ሴናዖሬ ዔኪ ዴንዳኔ፤ ዔያታ ዒኢካ ማኣሪ ማዢ፥ ማኣራ ማዢንቲ ጋፔስካፓ ኮቴሎ ዒኢካ ጌሣንዳኔ» ጌይ ታኣም ኬኤዜኔ።
11 E ele me disse: Para lhe edificarem uma casa na terra de Sinar; e, estando ela acabada, ele será posto ali na sua base.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.